Сл Влакно
= волокно – природная нить (Даль); болгар. влакно, серб. влакно, чешск. wlakno – пряжа, пол. wlokno (А. Будилович).
Сл Власвимнꙗ
- (βλασφημία) = хула (Св. Григория Двоесл., кн. о паст. Попечении, XVII в., л. 67, 71; сн. Опис. славян. рукоп. Синод. биб. А. Горск. и Невостр., отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 264).
Сл Власность
= свойство предмета, принадлежность.
Сл Власный
= собственный, свойственный.
Сл Власожельцы
- рус. волосожары (влас – varsa; жар = заря – звезда) = созвездие, называемое Плеяды (Матер. для слов. Микуцк., в II).
Сл Власти
= владычествовать (Библия XVI в., Иис. сына Сирахова 17, 4; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. отд. 1-й. Св. пис. А. Горского и К. Невоструева, Москва, 1855 г., стр. 83).
Ру Власти
= владыки, архиереи. В бумагах патриаршего приказа в XVII столетии, употреблялись выражения: власти бѣлыя (митрополиты, в клобуках белых), власти черныя (архиепископы и епископы, в клоб. черных) власти пестрыя (те и другие вместе) власти иноземныя – приезжие с востока, греческие, грузинские, сербские, и проч. (Выходы царей и великих князей от 1632-1682 г., стр. 13).
Ру Властные
= собственные (Безсон., ч. I, стр. 6).
ЦС Вла́стъ
= постельничий царя Ирода Агриппы 1-го. Жители Тира и Сидона просили его посредничества и ходатайства перед царем (
Деян. 12:20).
ЦС Вла́съ
- (
греч. ϑρίξ, ἡ κόμη,
лат. pilus, capillus, coma) = волос (
Мф. 3:4). Это слово праславянское; его роднят с
лит. varsa (
L. P.; V. Gr. II, 320;
зенд. vareça (Fick W. I, 216; II, 664); болгар. влас,
серб. влас, чеш. wlas (
Юнгм.);
пол. wlos (А. Будилович).
ЦС Власѧны́й
- (τρυχινὸς) = шерстяной (Прол. Ав. 22, 2 ср.).
Ру Влахи или валахи
- Славяне и немцы так называли галлов. Самое имя валахи есть только видоизменение имени галлов или валов (что галлы или гаэлы местами называли себя валлы и веллы, на это указывают имена Валлиса, Валлонской провинции и т. под.), так называли и римлян и вообще итальянцев. (Древности, т. III, вып. 3, стр. 292).
Сл Влачнѧ оубо бесѣда тожде вѣщеваетсѧ ѧкоже глаголетсѧ
= тотчас прилагается общая мысль, в которой говорится… (Generalis etiam mox sentential, qua dicitur). (Беседа на еванг., Григория Двоесл. XVII в., л. 37; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева, отд. 2-е, пис. св. отц. стр. 240).
Ру Влашской
= итальянский (Безсон., ч. I, стр. 19).
ЦС Вла́ѧти
- (см. Словарь, стр. 80); чеш. влати – волновать; санскр. val – двигать (А. Гильфердинг).
Ру Вливокъ права
= 1) передача, переуступка права, преимущественно на получение долга, на арендное владение имением и т. п.; 2) акт этой передачи. (Спр. сл. акт. языка ю. з. Р., Новицкого).
ЦС Вложи́ти, -сѧ
- (
греч. βάλλειν, ἀπάλγειν) = положить, бросить, низвергнуть, дойти до бесчувствия (
Мф. 27:6;
Еф. 4:19). Вложить древо въ хлѣбъ – (
см. Словарь,
стр. 80) (
Иер. 11:19). Замысел жителей Анафофа направлен был к тому, чтобы «истребить пророка отъ земли живущихъ», т. е. умертвить его, так чтобы он более не заставлял говорить о себе (дальнейшие слова разбираемого стиха: «имя его да не помянется ктому»). Этой цели надеялись достигнуть, «вложивъ древо въ хлѣбъ его». «Положимъ ядовитое дерево въ пищу его»: так, понятнее сказано в русском переводе, и этот перевод согласен с древним халдейским таргумом. Жители Анафофа хотели отравить пророка, тайно положив в его пищу яд, получаемый из какого-то растения (Толк. на кн. прор. Иерем., проф. И. Якимова,
стр. 238).
Сл Влъга
- (древ. слав., чешск. и словац.) = иволга – маленькая птичка; санскр. bhrnga – птичка (lanius caerulentus) (А. Гильфердинг).
Сл Влъкъ
= волк. Хищный характер волка возбуждал представления о грабеже, насилии и резне: от санскрит. vrc – умертвить или vrk – взять в плен, образовались vrka – не только волк, но и вор, лит. wilkas, др. слав. влъкъ, пол. wilk, чешс. wlk, иллир. vuk, гот. vulfs (vilvan – грабить), англос. wulf, сканд. ulfr, нем. wolf (муж.р.) и wulpa (жен. рода; k изменилось в f = p); греч. Ϝ´λυκος (волк), а лат. lupus – формою vlupus (vulpus = vulfs); Пикте, 1, 431-432, 521). Сканд. vargr означает волка, разбойника и вора; у нас употребительно выражение: волк зарезал столько-то овец или коров, а в народных песнях слово волк заменяется эпическим названием: лютый (от санскр. корня lu – рвать, терзать, грабить) зверь; литов. lûtas – хищный зверь вообще. Замечательно, что прилагательное лютый в областных говорах значит: проворный, резвый («онъ лютъ бѣгать», т. е. скор на ногу; Времен., X, ст. Бусл. 12, 15-16; Обл. сл., 108, Вятс. Г. В., 1847, 44), и, следовательно, в отношении к волку эпитет этот указывает не только его жадную свирепость, но и быстроту бега.