Language: Old Slavonic

влък

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Влъкъ
= волк. Хищный характер волка возбуждал представления о грабеже, насилии и резне: от санскрит. vrc – умертвить или vrk – взять в плен, образовались vrka – не только волк, но и вор, лит. wilkas, др. слав. влъкъ, пол. wilk, чешс. wlk, иллир. vuk, гот. vulfs (vilvan – грабить), англос. wulf, сканд. ulfr, нем. wolf (муж.р.) и wulpa (жен. рода; k изменилось в f = p); греч. Ϝ´λυκος (волк), а лат. lupus – формою vlupus (vulpus = vulfs); Пикте, 1, 431-432, 521). Сканд. vargr означает волка, разбойника и вора; у нас употребительно выражение: волк зарезал столько-то овец или коров, а в народных песнях слово волк заменяется эпическим названием: лютый (от санскр. корня lu – рвать, терзать, грабить) зверь; литов. lûtas – хищный зверь вообще. Замечательно, что прилагательное лютый в областных говорах значит: проворный, резвый («онъ лютъ бѣгать», т. е. скор на ногу; Времен., X, ст. Бусл. 12, 15-16; Обл. сл., 108, Вятс. Г. В., 1847, 44), и, следовательно, в отношении к волку эпитет этот указывает не только его жадную свирепость, но и быстроту бега.