Ру Черный
= противоположный белому, нечистый; название дьявола; нечистая сила – сила мрака, холода и всего враждебного человеку; подобно тому и слово черный, противоположность которого «бѣлому» так резко запечатлелась в предании о Чернобоге и Белбоге, употребляется как эпитет злых духов. В заговорах упоминаются «черные духи, нелюдимые» и творятся заклятия «отъ черныхъ божiихъ людей» (Сахар., I, 26, 30); а Густинская летопись приводит показания старинных кудесников (П. С. Р. Л., II, 273): «наши бози живутъ въ безднахъ, видомъ черни, крилаты, з᾽ хвостами, летаютъ подъ небо слушающе вашихъ боговъ» В словацк. песне: «ciernj certi»; самое слово черт (cert, cart). Колляр производит от «черный»; с приданием корню cer формующей буквы t образуется cert (cart = schwarz), а с приданием буквы n – cern (Cernbog, чернь). (Nar. zpiewanky, I, 8, 413-414). В духовных сочинениях дьявол именуется «князем тьмы». За темнотою до сих пор удерживается в простонародье представление чего-то таинственно-страшного; обычная заметка: «не къ ночи будь сказано» есть род заклятия, чтобы неосторожно сказанное вечером слово не вызвало какой беды (Ж. М. Н. П., 1842, т. XXXIII, 110). Во многих местах при рассказах о покойнике, колдуне и черте оговариваются: «будь не къ ночи помянутъ!»; нечистые духи разгуливают по ночам и во мраке творят людям и животным зло, солнечных же лучей они боятся и тотчас разбегаются при утреннем рассвете (Сказ., Грим., II, стр. 519). Темное царство демонов (ад) представлялось на западе – там, где заходит солнце, где потухают его светлые лучи. (См. подробн. в Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. I, стран. 99-100).
Ру Черный боръ
- (древ. русск.) = государственные подати, взимаемые за владение лесами (Успенский, «Опыт повест. о древ. русск.», 1818 г., ч. II, стр. 549).
Ру Чернь
= финифть черного цвета на серебряных изделиях.
ЦС Чернѣ́ю
= омрачаюсь (Ию. 30 к. 2. п. 4, тр. 2).
ЦС Че́рплю
- (κιρνάω) = черпаю, растворяю или наливаю вино, содержу растворенное вино.
ЦС Че́рпчїй
= подноситель вина, виночерпий. Прол. апр. 23.
ЦС Че́рствъ
- (ст. слав. чръствъ, чръстъ) = плотный, твердый Черства брашна (Евр. V, 12, по сп. XIV в.).
ЦС Черта́
= если о времени речь, значит самую малую часть минуты.
Кан. Анг. Хранит. Иногда значит малую букву (
Мф. 5:18).
ЦС Черта́ти
= изображать. Прав. исп. вер. 325.
ЦС Черто́гъ
- (ϑάλαμος) = внутренняя комната, опочивальня, спальня, в особенности брачная, разукрашенная, великолепная (
Пс. 18:6. Иокл. 2:16, вел.
кан. п. 5,7; екзапостил. в вел. понед. Введ. на
стих. мал. веч.
стих. 3).
ЦС Черто́жникъ
= домоправитель, управляющий царскими чертогами, министр двора (кан. в нед. по Р. Х. п. 7).
Сл Чертожьникъ
- (ст. слав.) = комната, брачное ложе (Вост. Амф.) (Мф. IX, 15).
Ру Чертъ
- (др. русск. от санскр. корня car – гореть, светить, печь) = собственно: обожженный, черный. (Матер. для слов. Микуцк., в. II).
Сл Черьствый
= искреннейший. Отъ другъ черьствы – искреннейших из друзей (γνησιοτάτους) (Св. Григ. Богосл. с тол. Ник. Иракл. XIV в., л. 183 об.; с Опис. слав. рук. Синод. биб. А. Горск. и Невостр., отд. II, пис. св. отц., стр. 81).
Сл Черѣнь
= треножник (Миклош.).
Ру Чесенъ
= чеснок (Безсон., ч. I, стр. 43).
ЦС Че́ствꙋю
- (τιμάω) = воздаю почесть, почитаю, σέβω, тоже (Ап. 11 акрост.); προσομιλέω, собеседую, читаю (О. 4 п. 7, 2); γεραίρω, почитаю (О. 8 акр. 29 к. 2, акр. Я. 13 акр.).