Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Халде́йскаѧ землѧ́
= земля халдеев. В 2 и 4 ст. 7-й гл. Деяний страна эта отождествлена с Месопотамией, обширной равниной, орошаемой реками Тигром и Евфратом, и бывшей главной областью вавилонского царства (прежде же него ассирийского, а после персидского), и, следовательно, местом плена евреев.
Халева
= сапог, обувь.
Хале́въ
= из колена Иудина, один из 12 соглядатаев, посланных Моисеем для обозрения Палестины (Чис. 13:6). По завоевании земли обетованной, ему отдан город Хеврон (Суд. 14:14).
Халина
= ремень, праща.
Халиштє
= платье.
Халкидо́нъ
= драгоценный камень, прозрачный, белого цвета (Апок. 21:19).
Халколива́нъ
= сорт меди.
Халкопратионъ
= площадь Константинополя с храмом в честь Богородицы. Над медными воротами этого храма была икона Богородицы, снятая при Льве Исаврянине.
Халꙋ́га
= огороженное место, например, поле, обнесенное плетнем, огород (Лк. 14:23). Ср. белор. халуга – хижина, малор. халуга – закоулок, лит. salis – поле (cal – санскр. = крыть), греч. χαλύβη – хижина, шатер.
Хамелео́н
‒ (Лев. 11:30) = род ящерицы, отличающийся, быстрым изменением своей окраски.
Хамкать
= лаять по-собачьи (Был. яз.).
Ха́мова землѧ́
= так именуется Египет, потому что Хам и его племя поселились в этой стране (Пс. 104:23, 27).
Хамовники
= мастера, приготовляющие для царского обихода «белую казну», т. е. полотна, скатерти и т. п.
Ха́мосъ
‒ (повелитель) = божество Моавитское, по мнению толковников, есть тоже, что египетский Тамуз (егип. томс – погребенный) и греческий Адонис. Под именем этого бога обоготворялось благодетельное действие Солнца. По языческому (египетскому) сказанию, этот благодетельный бог (Озирис), путешествуя по земле, был убит злым Тифоном и брошен в Нил, но потом найден и погребен своею супругою Изидою. Ежегодно в июльское полнолуние женщины оплакивали смерть этого бога с различными печальными обрядами и песнопениями (Иез. 8:14). У евреев в последствии именем этого божества назван четвертый месяц года Тамуз (3Цар. 11:7).
Ха́мъ
‒ (евр. темный, загорелый) = сын Ноя, проклятый им за непочтительность (Быт. 10:10), в лице сына Хамова, Ханаана. Потомки его населили Ассирию и Египет.
Хамьянъ
= недорогая шелковая ткань, употреблявшаяся для подпушки и нашивки одежд.
Ханаа́нъ
‒ (евр. грех, нечистота) = внук Ноя, сын Хама. Ной проклинает Ханаана, а не Хама: 1) может быть, первый увидел наготу Ноя Ханаан и не устыдился наготы; 2) Ной щадит благословение, почившее на Хаме; 3) говорят, Ханаан был незаконнорожденный сын Хама и унаследовал злонравие отца. Пророческое проклятие Ноем Ханаана (Быт. 9:25–27) исполнилось, когда иудеи под предводительством И. Навина обратили в рабство почти всех хананеев, исполнялось и после, когда греки и римляне, потомки Иафета, завоевали восток.
Ханаа́нѧ́ землѧ́
= Палестина, получившая это имя от сына Хамова Ханаана, потомки которого владели ею до завоевания её Иисусом Навином.
Ханане́и
‒ (χαναναῖοι) = потомки Ханаана, сына Хамова. Они жили к востоку и к морю (Нав. 11:3), т. е. на западе Иордана и на берегу Средиземного моря.
Хандыкеръ или хан дикеръ
= титул турецкого султана у ногайцев.
Ханжа
‒ (турец.) = пустосвят, притворный святоша, который внутреннее свое безобразие прикрывает благовидною наружностью. Таковы в народе иудейском были фарисеи, коих Спаситель наш лицемерие обличал и уподоблял гробам, снаружи украшенным, а внутри смрада исполненным.
Ханфилі́онъ
= вьюк, бремя, возлагаемое на ослов. Чет. мин. март. 4.
Ханымъ
= ханша, супруга мурзы.
Хаосъ
‒ (греч.) = бесформенная масса, первозданное неустроенное вещество; иносказат.: неустройство, беспорядок.
Хапати
‒ (древ.-слав.) = хватать; санкр. hậpajậmi – хватаю (А. Гильфердинг).
Хапити, хабити
‒ (древ.-слав.) = уничтожать, похабь – глупый; чешск. хабѥти – уставать, хабити – портить; санкр. ksap – уничтожать (А. Гильфердинг).