Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Скрижаль
= толкование литургии и др. служб церковных. Ее составил греч. иеромонах Нафанаил, в Россию прислал Иерусалимский Патриарх Паисий, Арсений грек перевел на рус. язык, а патриарх Никон поместил ее в предисловии к новоисправленному служебнику. Новая скрижаль — толкование церк. службы архиепископа (нижегородск.) Вениамина, изданное в России несколько раз. Она есть извлечение из „Требника“ Гоара.
Скрилѧ́тисѧ
= крыльями соединяться (Иез. 3:13).
Скри́нивъ
= переменчив.
Скри́ница
= ковчежец, сундучок.
Скробъ
= чесотка.
Скро́вникъ
— (συναίμων) = единокровный брат (Н. 30 веч. на стихов. слава).
Скро́въ
— (κρυπτόν) = скрытое, потаенное место (Лк. 11:33); (ἀποθήκη) хранилище и самое хранение (Исх. 16:23,32).
Скръбь
— (церк.-слав.) = скорбь; санскр. krb — скорбеть (А. Гильфердинг).
Скрыва́ю
— (ὑποκρύπτω) = скрываю под чем-либо (Авг. 2, кан., п. 8, 2), (κατακρύπτω) скрываю в чем-либо (3 Цар. 18:4; Нав. 10:16; Окт. 22, свв. мчч. Эфесским стих. 2 на Г-ди воз.; 2) (ἀποκρύπτω) скрываю, подавляю (Ав. 29, стих. 4 на лит.).
Скры́ни
= ларчики, сундучки (О метал. произв. до XVII в., Забелина, ср. Зап. Импер. Археол. Общ., т. V, 1853 г., стр. 98).
Скрыть
или правильнее вскрыть — (архитект. термин) = покрыть или обналичить. Скрыть столбы, стены кормесом или карнизом. Скрыть лещадми, т.е. покрыть лещадьми с выпуском части их наружу в виде полки. „Двери и окна вскрывать клепиком да жолубом, да гусенком“, — т.е. обналичить обломами или раскреповкой. Труды Моск. Арх. Общ., 1867 г.
Скрѣневаниѥ
= шутка, кощунство.
Скѹбанꙗ
= ссора, спор.
Скѹбсти
= рвать, драть, вырывать, выдергивать.
Скꙋви́торскїй
— (от лат. concubitor) = тот, который в одной ложнице с кем-либо спит. Кормч. предисл. л. 8.
Скꙋде́лъ
= черепица; скуделы — черепичная крыша (Лк. 5:19).
Скꙋде́ль
— (ὄστρακον) = глина (Дан. 2:35); глиняный сосуд или кувшин (суб. Ваий, вел. веч., стих. 5 на Г. в.).
Скꙋде́льникъ
— (κεραμεύς) = горшечник (Рим. 9:21; 1 Пар. 4:23).
Скꙋде́льница
— (κεράμιον) = глиняный кувшин (Мк. 14:13); (в летоп.) убогий и вместе воспитательный дом.
Скꙋде́льничїй
— (τοῦ κεραμέως) = принадлежащий горшечнику, горшечников (Пс. 2:9; Мф. 27:7). Что лучшее устроих, яко глину скудельничу? еда оряй орати будет землю весь день? — горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! (Ис. 45:9). Скудельниче село — земля, которая принадлежала горшечникам, или та, на которой делали глиняную посуду. Такое село было куплено иудеями для кладбища, для погребения странников на деньги, за которые Иуда предал Иисуса Христа (Мф. 27:7).
Скꙋде́льный
— (ὀστράκινος) = глиняный, хрупкий, слабый, бренный (2 Кор. 4:7).
Скꙋ́дный
— (ἐνδεής) = лишенный, не имеющий, нуждающийся. В санскр. языке скад (скандати) = сохнуть, скудеть (А. Хомяков, ср. Матер. для сл. яз. и грам., изд. Ак. н., т. II).
Скꙋдобра́дый
= тот, у кого борода редка, мала, малобородый. Роз. св. Дим. Рост. част. 2, гл. 19, лист. 132.
Скꙋдота̀
= нищета, убожество (Сир. 26:25; Прол. апр. 9).
Скꙋ́дство
= недостаток, убожество, нищенство, оскудение, скудость. Пролог июля 20.
Скꙋ́дствовати
= нищенствовать, убогу быть. Соб. лист. 244 на об. На потребу скудствующих. Ефр. Сир. 312.
Скꙋ́дъ ви́домъ
= худ лицом и мал ростом. Прол. янв. 18.
Скупанинъ
= горожанин, житель города (Миклош.).
Скупно
= в совокупности (Бессон. ч. 1, стр. 27).
Скꙋпноиме́нный
= соименный, единоименный, тезоименитый, имеющий одно с другим имя. Например, имеющий имя Петра может назваться скупноименен апостолу Петру.