Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Октябрь
— (ст. слав. октомврий, греч. ὀϰτώβριος) = название месяца, происходит от octo, восемь, потому что в древности. когда год начинался с марта, приходился он 8-м месяцем в году.
Ѡ҆́кꙋпъ
— (λύτρον) = выкуп, возмездие (Исх.31:30).
Окоуса, окоусъ, окоушениѥ
= испытание, проба (Миклош.)
Окоусъ
- см. Окоуса.
Окоушениѥ
- см. Окоуса.
О҆кꙋша́юсѧ
— (πειράομαι) =покушаюсь (пят. 1 н. чет. на Господи воззвах сл.)
Окы
= как (Миклош.).
Окывати
= бить, колотить.
О҆лда́ма
= пророчица, предсказавшая иуд. царю Иосии, что бедствия, предреченные Моисеем, при жизни Иосии не сбудутся (4Цар.22). (Исследование о ней в Чтениях Общ. Люб. Дух. Просвещения, 1888 г.).
Ѻ҆́ле
— (βάβαι) = о, междометие, выражающее удивление или скорбь; употребляется с родительным падежом (гл. 6 пят. к. 2 п.1 тр. 8).
О҆ледѣ́ти
= оледенеть, превращаться в лед. Минея месячная, Февраль, 12.
Олеи, олѣй
= елей, деревянное масло. Это др. сл. слово встречается и в форме елей. Естественно думать, что это слово взято не с греч., а с латинского (oleum). С начальною буквою о это слово встречается в чешском и польском olej, сербском olaj (См. Лекции по историч. грам. Ром. Брандта, 1892 г., вып.1). Впрочем, при всем уважении к проф. Брандту, мы должны сказать, что Юнгман предполагает здесь просто слав. кор. ли (лить) (Словник Юнгмана).
Олекъ
= пустой. Правда Русск.; сн. Ист. Карамз. II, пр. 83.
Олесатися
= касаться. Эта форма сохранилась в сложных глаголах – приколеснятися, приколесатися (Григория Богослова XI в. и древние перелож. книг свящ. писания (Шафарик); сн. А. Дювернуа: «Об историч. наслоении… стр. 153).
Оли
= даже, пока, когда.
Ѻ҆лимпїа́да
= счет времени у древних греков, названный так по олимпийским играм, происходившим чере 4 года; олимпиада, стало быть, представляет 4-летний промежуток времени. Первая олимпиада началась в год от создания мира 3250; продолжалось это счисление времени более тысячи лет до царя Феодосия II. М.Власт. предис. о градск. закон.
Оли́нѳы
— (греч.) = незрелая смоковница, дикая смоковница.
Олиствени́ти Олиственѣ́ти
= покрыть листьями. Толков. Еванг. 85.
Олкати
= тоже что алкать, хотеть есть (в Еванг. 1354 г.).
Оло́вина
— (греч. σιϰέρα) = всякое хмельное питие, кроме вина виноградного. Требн. Номокан. Пентик. лист 17 на об. Аще кто ко олтарю принесет вместо вина сикеру. си-есть оловину. да извержется.
Оловиръ
— (ὁλόβηρος, тоже что ὁλοπόρφυρος) = пурпур.
Ѻ҆ловолїѧ́тель
= льющий олово для гадания. Требн. в Номок о чаров.
Олокавътомать, олокавътось
— (греч. ὁλοϰαύτωμα) = жертва вполне (вся) сжигаемая. (Микл.).
Олокавътось
- см. Олокавътомать.
Олосфирос
— (греч. единоличный) = греческое прозвание бога магометан, в отличие от истинного Бога христианского, единого в 3-лицах. Употреблялось в XI-XII веках.
Ѻ҆лофернъ
— (евр. и сир. крепкий вождь) = военачальник Навуходоносора, которому Иудифь отсекла голову (Иудифь.2:4).
Олтаредве́рїе
= царские врата. Служебн. печатн. 1650 года.
Олтаренавѣ́тникъ
= кощун, который пересмеивает что-нибудь церковное. Григ. Наз. 57 на об.
Ѻ҆лта́рь
— τὸ θυσιαστήριον (altare) = алтарь (см. это слово), жертвенник (Исх.20:24). Слово олтарь употребляется в св. Писании и о воздвигаемых памятниках, в память замечательных событий, и нарочито устраиваемых жертвенниках для возношения жертв.
Олуй
= пиво (Кн. степ. 1).
Ѻ҆́лъ
см. ѻ҆ло́вина.
Ольна
= разве, когда, если. (Бусл.).
Ольно
= даже, а, пока. (Бусл.)
Ольстра, ольстр
= чушка, чехол для пищали, карабина или пистоли. Ольстры делались из кожи, сафьяна, сукна, бархата. (Савваит.)
Ольстр
- см. Ольстра.
Олѣкъ
= остатки. (Микл.).
Оляд, - ь
= ладья. Нест. 36.
Олядь
- см. Оляд.
Ѻ҆лѧдѣ́ти
= зарости сорною травою. Минея месячная, Июнь, 25.