Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Сл Плоскънъ
- (древ. слав.) = плоский, широкий, ровный (чеш. plosky, пол. plaski – площадь (= плоскедь), плющить, сплюс(к)нуть; срав. с греч. πλάξ – равнина, πλακερός – широкий, лат. pla(c)nus – плоский, ровный. Сюда же относятся и плохой, оплошный (Срав. чеш. plosky dialog. plochy – плоский и плохой); срав. др. верх. нем. flah, лит. заимствов. plakas – дурной.
ЦС Плотскїй
- (см. Словарь, стр. 433). – Плотское смѣшенiе = состав плоти (Воскр. служ. Окт., гл. 7, тр. кан.).
Ру Плутва
= флот. Краль Портогальскiй въ Индѣю же высылаетъ свою плутву (Безс., ч. I, стр. 10).
Сл Плоутнѥ
= богатство (πλοῦτος) (Изборник 1073 г. на пергаменте, лист 56; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ., А. Горского и К. Невоструева, отд. 2-й; пис. св. отцов, стр. 393).
Сл Плъкъ
- (древ. слав.) = полк; санс. varga – толпа (А. Гильфердинг).
Сл Плъть
- (древ. слав.) = плоть, мясо (белор. плоць, чеш. plet – кожа человека, цвет тела, мясо, пол. plec – цвет тела, мясо, пол). Миклошич сравнивает это слово с лит. plutà – кора, лот. pluta – мясо, нежная кора, plutains – гладкий.
Сл Плѣти
- (древ. слав.) = полоть (серб. плевити, чешс. plíti, польск. pele); отсюда плевелы (Миклошич первоначальным значением ст. слав. слова плева – полова считает не мякину и не солому, а плевел).
Ру Плюсна
= передная часть ножной ступни; срав. санскр. плу – идти А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 409).
Ру Плюхавый
= скверный, поганый. Польс. plugawy (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
Ру Пляшшiй
= палящий. «Пушше пляшшово мороза разгорается» (Матер. для слов. изд. Ак. н., т. II, стр. 369).
Ру Побожный
= набожный.
Ру Повалуша
- Повалуша, как кажется, принадлежала к женскому отделению дома, потому что в летописях и песнях она упоминается, когда речь идет о женщинах. София, супруга Иоанна III, принимала Делатора, австрийского посла, в «повалушѣ въ середней» (Карамз., VI, прим. 347), т. е., вероятно, в приемных сенях, лежащих на средине ее покоев. В XV в. мы вместе с повалушею видим горницу, которую звали западнею (Карамз. VI, прим. 333) у Курбского мы находим довольно подробное описание расположения повалуши: «слышахъ отъ самовидца, егда царь ѣздилъ и жегъ веси и дворы онаго Iоанна Петровича (конюшего Феодорова) со живущими въ нихъ, тогда обрѣлъ храмину зѣло высоку, по ихъ же нарицаютъ повалуша» в самых верхних каморах (Карамз. IX, прим. 194).
Ру Поверстаться
= поравняться, приблизиться. «Поверстались супротивъ луговъ Леванидовыхъ» (Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 369).
Ру Поверховныя
= общие. Поверховныѧ нѣкiѧ причи (Безсон., ч. I, стр. 5).
Ру Повозъ
= путевые деньги (Собр. гос. гр.), повинность (Сводн. лет. Лейб., в. I).
Ру Поворуза
= снурок. «Мстиславъ же проѣха сквози полки Юрьевы и Ярославли, сѣкуще людiй, бѣ бо у него топоръ на руцѣ съ поворузою» (Новг. лет. 4, 24).
Ру Повосты
- в др. списках погосты = так в древности назывались места княжеской стоянки, где князья собирали дан, творили суд и расправу. Впоследствии эти стоянки получили значение небольших правительственных центров, передали свое имя округам (Солов. Ист. Р., I, 182). (Нест. откуда пошла Рус. зем.). См. ниже погостъ.
Ру Повторе
= вторично. Пол. powtore (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
Ру Повьрчи
= остаться; «А како пошла рать, и онъ отъѣхалъ, городъ повьргя» (Собр. госуд. грам. и догов. 1307 г., I, 14 b.).
ЦС Повѣ́дити въ столпѣ́хъ
- (Пс. 47:13) = сосчитать башни.
Сл Поганъ
- (древ. слав.) = язычник. Это слово образовалось непосредственно из латинского языка (что встречается редко), где paganus (от pagus) – деревенский, мужицкий; в то время, когда христианство вытеснило народ, пребывавший еще в язычестве, в деревни и села – языческий и нечистый тогда сблизились с погáнь – нéчисть (поганица – змея, поганка – мышь, лихорадка), опоганить и др.; из поганить западные славяне, понявши по префиксом и отбросивши его, образовали глаг. haniti (чехи), ganic – позорить, бесчестить (поляки). Литов. pagonas, лот. pagans, румын. pegîn, алб. pugain (Миклош.).