Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Обстояльный
= обстоятельный, прочный (Безсон., ч. I, стр. 1).
Обстоѧ̀тельный
- (греч. περίστατος) = обстоящий, окружающий, опутывающий в сети (Евр. 12:1).
Обстрожити
= окружить стражею; «волость всю взяша и посадъ пожгоша… а градъ Тферь весь обострожиша» (Нов. лет., 1, 90).
Обтече́нїе
- (ὀξύτης) = быстрота, скорость (Пр. С. 8:3).
Обоуспирати
= быть в падучей болезни или лунатиком (Восток.).
Обуятися
= обвыкнуть; «приде на зиму Ярославъ и сѣде на столѣ своемъ и обуяся съ людми и добро все бысть» (Нов. лет., 1, 24).
Обходи́мый
- (νεμόμενος) = заразительный, растлевающий.
Обходникъ
= уходящий из монастыря (Зерцало духов. 1658 г., л. 337; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невос., стр. 710).
Обходъ
= обиход, потребность. Не токмо на свой обходъ (Безсон., ч. I, стр. 15).
Объе́млюсѧ
- (χράομαι) = пользуюсь, употребляю (Ав. 7, п. 1, 3).
Объѧвле́нїе
- (ἐπιφανεία) = небесное явление (Пр. Ав. 5, 1) (Невостр.).
Обыклость
= привычка «Воинъ же по обыклости злаго нрава и того повелѣ совлещи» (Рукоп. Румян. № 363, р. 29).
Обы́ти
- (см. Словарь, стран. 271) – «Сонмъ людей быдетъ (κυκλωσει) Тя» (Пс. 7:7). Обыдет, по Златоусту и Феодориту, будет песнословить Тебя. (Замеч. на текст псалт. по перев. 70 прот. М. Боголюбск. стр. 32). «Обыдите, людiе, Сiонъ и обимите его» - пойдите, люди, вокруг Сиона и обойдите его (Воск. служб. окт., гл. 1, стих. на велик. вечер.).
Обы́чный
= обыкновенный, не представляющий из себя чего-либо нового; ср. санс. а῾бикшна = обыкновенный; корень в русск. и в санск. один и тот же ик, от которого навык, век, и от которого множество разветвлений в индо-европейских наречиях: префикс в обоих словах также тожественен: а῾би и об (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 407).
Обь
= река в Сибири. В санскритских корнях можно указать в данном случае ап, апа, что значит вода, сок, сила – анапа. В др. перс. api значит вода, в др. прус. аре – течение, apus – источник, в литов. upes, upis – течение, лат. opia – изобилие (Фик). Отсюда же должно происходить и название р. Оби (сибирские крестьяне произносят «Опь»). Что это, действительно, так – подтверждением может служить перенос того же названия на другие русские реки – Упу (в тульск. губ.) и Уфу (См. Первобыт. славяне В. М. Флоринского, ч. I, стр. 21).
Обьштениѥ
- (κοινωνία) = общность, родство (Образцы яз. церк слав. И. Ягича).
Обштї сънъми
= вселенские соборы (Клюцевск. Сборн. XI в.).
Обьшть
- (κοινός) = общий (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Обьштьникъ
- (κοινωνός) = соучастник, товарищ, союзник, помощник (Мариин. (глаголичн.) четвероеван. XI в. Ягича, стр. 85, 211).
Обѣтная грамота
= запродажная запись, по которой покупщик обещается, под угрозой неустойки, совершить куплю (См. Новг. 1456 г. и Псковс. 1397 г. судн. грамм.).
Обѣлить куны
= погасить долг (Русская правда).
Обязъ
= пояс с пряжкою, на котором висел меч.
Обѧтритисѧ
= воспаляться, гореть, пылать.
Овдѣ
= в некоторых местах (Апокал. XIV в., 17, 7 толк.).
Овинъ
= 1) яма в земле с печью для просушки зерна; 2) баня. В старину понятия овина и бани сливались с понятием избы, которая служила для всех житейских нужд человека; еще до сих пор крестьяне моются и парятся, влезая внутрь избной печи; на ней же просушивается и всякое зерно. В летописной повести о мщении Ольги сказано: когда великая княгиня приказала изготовить мовь, то слуги ее «пережьгоша истопку». (П. С. Р. Л., I, 24). Слово овин родственно с немец. ofen. Еще Ульфила (IV в.) для обозначения греческого κλίβανος (Мф. 6:30) употребил слово auhns, которому в Остромировом евангелии соответствует пещь. В болгарском паремейнике XII века слово пещь употреблено в смысле ямы (Архив ист. юридич. свед., II, ст. Бусл., 27); санс. av – есть.