Ру Обстояльный
= обстоятельный, прочный (Безсон., ч. I, стр. 1).
Ру Обстрожити
= окружить стражею; «волость всю взяша и посадъ пожгоша… а градъ Тферь весь обострожиша» (Нов. лет., 1, 90).
ЦС Обтече́нїе
- (ὀξύτης) = быстрота, скорость (Пр. С. 8:3).
Сл Обоуспирати
= быть в падучей болезни или лунатиком (Восток.).
Ру Обуятися
= обвыкнуть; «приде на зиму Ярославъ и сѣде на столѣ своемъ и обуяся съ людми и добро все бысть» (Нов. лет., 1, 24).
ЦС Обходи́мый
- (νεμόμενος) = заразительный, растлевающий.
Сл Обходникъ
= уходящий из монастыря (Зерцало духов. 1658 г., л. 337; сн. Опис. слав. рук. Моск. Синод. библ. Отд. 2-ой. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невос., стр. 710).
Ру Обходъ
= обиход, потребность. Не токмо на свой обходъ (Безсон., ч. I, стр. 15).
ЦС Объе́млюсѧ
- (χράομαι) = пользуюсь, употребляю (Ав. 7, п. 1, 3).
ЦС Объѧвле́нїе
- (ἐπιφανεία) = небесное явление (Пр. Ав. 5, 1) (Невостр.).
Ру Обыклость
= привычка «Воинъ же по обыклости злаго нрава и того повелѣ совлещи» (Рукоп. Румян. № 363, р. 29).
ЦС Обы́ти
- (
см. Словарь, стран. 271) – «Сонмъ людей быдетъ (κυκλωσει) Тя» (
Пс. 7:7). Обыдет, по Златоусту и Феодориту, будет песнословить Тебя. (Замеч. на текст псалт. по
перев. 70 прот. М.
Боголюбск. стр. 32). «Обыдите, людiе, Сiонъ и обимите его» - пойдите, люди, вокруг Сиона и обойдите его (Воск. служб. окт.,
гл. 1,
стих. на велик. вечер.).
ЦС Обы́чный
= обыкновенный, не представляющий из себя чего-либо нового; ср. санс. а῾бикшна = обыкновенный; корень в русск. и в санск. один и тот же ик, от которого навык, век, и от которого множество разветвлений в индо-европейских наречиях: префикс в обоих словах также тожественен: а῾би и об (А. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. н., т. II, стр. 407).
Ру Обь
= река в Сибири. В санскритских корнях можно указать в данном случае ап, апа, что значит вода, сок, сила – анапа. В др. перс. api значит вода, в др. прус. аре – течение, apus – источник, в литов. upes, upis – течение, лат. opia – изобилие (Фик). Отсюда же должно происходить и название р. Оби (сибирские крестьяне произносят «Опь»). Что это, действительно, так – подтверждением может служить перенос того же названия на другие русские реки – Упу (в тульск. губ.) и Уфу (См. Первобыт. славяне В. М. Флоринского, ч. I, стр. 21).
Сл Обьштениѥ
- (κοινωνία) = общность, родство (Образцы яз. церк слав. И. Ягича).
Сл Обштї сънъми
= вселенские соборы (Клюцевск. Сборн. XI в.).
Сл Обьшть
- (κοινός) = общий (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Сл Обьштьникъ
- (κοινωνός) = соучастник, товарищ, союзник, помощник (Мариин. (глаголичн.) четвероеван. XI в. Ягича, стр. 85, 211).
Ру Обѣтная грамота
= запродажная запись, по которой покупщик обещается, под угрозой неустойки, совершить куплю (См. Новг. 1456 г. и Псковс. 1397 г. судн. грамм.).
Ру Обязъ
= пояс с пряжкою, на котором висел меч.
Сл Овдѣ
= в некоторых местах (Апокал. XIV в., 17, 7 толк.).
Ру Овинъ
= 1) яма в земле с печью для просушки зерна; 2) баня. В старину понятия овина и бани сливались с понятием избы, которая служила для всех житейских нужд человека; еще до сих пор крестьяне моются и парятся, влезая внутрь избной печи; на ней же просушивается и всякое зерно. В летописной повести о мщении Ольги сказано: когда великая княгиня приказала изготовить мовь, то слуги ее «пережьгоша истопку». (
П. С. Р.
Л., I, 24). Слово овин родственно с немец. ofen. Еще Ульфила (IV в.) для обозначения греческого κλίβανος (
Мф. 6:30) употребил слово auhns, которому в Остромировом евангелии соответствует пещь. В болгарском паремейнике XII века слово пещь употреблено в смысле ямы (Архив ист. юридич. свед., II, ст. Бусл., 27); санс. av – есть.