Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
ЦС Мечъ
- (см. Словарь, стр. 304). Воврещи мечъ = принести слово Божие, которое, подобно мечу, отсекает нас от образа жизни домашних и сродников наших, когда они препятствуют нам в деле Богопочитания (Ф. Болгарский). Мечъ носити = иметь власть наказывать (Рим. 13:4). Мечъ духовный = слово Божие (Еф. 6:17). Мечъ обоюду остръ изостренъ = слово Божие (Апок. 1:16).
Ру Мизгиръ
= паук.
ЦС Милло
- (3 Цар. 11:27). Под именем Милло надо, по-видимому, разуметь особое укрепление внутри стен Иерусалима. У 70 в 2 Цар. 5:9 вместо имени Милло стоит слово ἄκρα – крепость. У нас в славянском тексте слово ἄκρα переведено словом краеградие, т. е. укрепленная стена. Вульгата держится еврейского и вносит собственное имя Милло. Но никто не сомневается, что Милло была укрепленная часть Иерусалима.
ЦС Милосе́рдїе
= (συγκατάβασις), снисхождение (Ав. 6, на хв. ст.); (συμπάϑεια), сострадание; милость. (Невостр.).
ЦС Милосе́рд(ств)овати
= миловать (канон Андр. Критского).
Ру Милость
- (см. Словарь, стр. 305) = жалованье, плата (Рус. Правда).
Ру Милостьникъ
= закуп или холоп обельный.
Сл Милый
- (см. Словарь, стр. 305) = мягкий, нежный (срав. лат. mollis, нем. mild, греч. μείλχος), отсюда сострадательный, милостивый (см. у Караджича мио-жао), потом приятный, нравящийся, любезный (см. у Юнгмана это слово, также у Линде).
Ру Мильда
= литовская богиня любви, счастья, свободы, оплодотворения и мира. Ей посвящался весенний месяц апрель, называвшийся Мильдвинис. Литовцы верили, что Мильда ездила по всему миру в воздушной колеснице, запряженной двумя голубями, отчего месяц апрель звали также голубиным.
Сл Мильство
= милостивое внимание (τὸ ἐξιλεωεικόν). (Св. Иоан. Дамаск., о правосл. вере, пер. Иоан., екз. Болгар. XIII в., л. 47 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Синод. библ. А. Горского и К. Невоструева. Отд. 2-ой. Пис. св. отц., стр. 303).
Ру Минiатюра
- (miniature) = род живописи, где предметы представляются в малых размерах. Название это произошло от латинского слова: minium – сурик, так как в этой живописи употребляются обыкновенно краски, разведенные на воде с камедью и преимущественно с суриком (Bontard, Dictionnaire des Arts du Dessin, sur mot: miniature, Paris, 1826). Древнейшие образцы этого рода живописи видим в заставках (украшениях) пергаменных как греческих, так и славянских рукописей. У нас на Руси такого рода живопись была известна с самых древних времен, как это показывают Остромирово евангелие и Изборник Святославов. О древнейшем из всех русских живописцев, св. Алипии печерском, и о других, ему современных, Карамзин пишет, что они, кроме икон церковных, изображали на хартиях в свящ. книгах разные лица (Ист. Р. Г. Ш, 130, изд. Эннерлинга; сн. Указ. для обозр. москов. патр. библиот. архиеп. Саввы, 1858 г., стр. 19).
ЦС Ми́нїи
- (русск. перев. Минийские царства) – (Иер. 51:27), = может быть, то же, то Μινυας – часть Армении, упоминаемая у Иосифа Флавия (Antiq. 1, 3 § 6). (Толк. на кн. прор. Иер. проф. И. Якимова, 761).
ЦС Миноло́гїонъ
- (от Μήν – месяц и λέγω – собираю) = собрание месяцев, или, как озаглавлено в приложении к церковно-богослужебному Апостолу: «Сборник двунадесяти месяцей»; по-русски называется святцы, так как содержит перечень святых (Размышл. о достоинстве в отнош. языка разн. редакц. псалт. и еванг., стр. 52-53).
Сл Минѫти
- (см. Словарь, стр. 306) = проходить мимо (Болонск. пс. 1186 г.), санс. mi – идти (А. Гильфердинг).
Ру Минятъ или миньятъ
= зарок, обязанность, ручательство.
Ру Мирза
= взятое от персиян титло владетельного князя и царского сродника, заменявшее татарское титло мурзы.
Сл Миродѣй
= миротворец (Восток.).
Ру Миръ, мiръ
- (см. Словарь, стр. 307 и 308). В первом слове заключается понятие о спокойствии, тишине (рах), во втором о множестве народа, вселенной. Кроме этих значений, Миклошич дает слову мир значение славы, и в этом последнем смысле он считает слово мир совершенно тождественным с словом слава, а потому также – однозначащими личные славянские имена в роде следующих: Болемир-Болеслав, Бранимир-Бранислав (см. стр. 77-78 в die Bildung der slavischen personennamen). Таким образом, напр., орфография Владимир (= Владислав) правильнее, нежели Владимир.