Ру Вильно (Вылна)
= город, лежащий в области р. Немана и ее притока р. Вилии. Вильно – литовское слово и значит по русски «волнистый». (А. Сергеев в Древн. и нов. Рос. 1876 г., т. II, стр. 360).
Ру Вина
- ((αἰτία) = виновница. См. Словарь, стр. 77: всѣхъ вину сущаго по намъ быти виновнаго – виновницу явленья к нам виновника всем (кан. 1. Рожд. Б. п. 5. тр. 1).
Ру Винды
- Так называются словенцы в Хорутании, Крайне и Истрии; англо-саксонские варианты этого имени, Wíenedas, Weonodas, обозначает вендов или славян, живущих к югу от Балтийского моря, и этот же самый дикий, языческий народ был известен под именем Vender (др. норм. Vindr) в Скандинавии, особенно в Дании, в течение средних веков (XI и XII столетий). Также и финские племена на берегах Балтийского моря и Ботнического залива заимствовали в древние времена это имя от скандинавов или готов и употребляют его еще и теперь в применении к России (у обитателей Финляндии Venäjä, Venää или Venät, у эстов Wene. – Срав. В. Томсена: «Veber den Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnischlappischen» (Halle, 1870), стр. 126, 183.
Ру Виниса
= какой-то камень, см. выше вениса. «Да у праваго клироса за столпомъ образъ мѣстной преподобнаго Павла обнорскаго чудотворца въ дѣянiя, со всѣми чудесы, поля обложены сребром… въ вѣнцѣ и въ цатѣ пять каменевъ винисы» (книга описная Вологоцкого уезда живоначальные Троицы Павлова монастыря Обнорьского на игумена Ефрема рч҃а году (втор. пол. XVII в.; сн. Изв. Импер. археол. общ., т. V, стр. 170, указат. V).
Сл Винникъ
= виновный (αἴτιος). (Св. Иоанна Дамаск., о правосл. вере, перевод Иоанна, экз. Болгар., XIII в., л. 26, 148; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 298).
Сл Вино
- (от санскр. кор. vi – съедать) = собственно плод и растение; вино.
Сл Виньство
= вина (τὸ αἴτιον). (Св. Иоанна Дамаск., о правосл. вере, перевод Иоанна, экз. Болгар., XIII в., л. 41 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. биб. А. Горск. и Невостр., отд. II. Пис. св. отц., стр. 298).
Сл Винꙗга
= виноградная ветвь.
Ру Вира, вѣра, виро
- (см. Словарь, стр. 77) = пеня, которой карали за многие преступления. Вира мало по малу заменила собою право кровавой мести и просуществовала до времен Иоанна III. Размер виры соответствовал важности преступления. Вира дикая – взыскивалась с волости, в которой было найдено тело убитого и, притом, неизвестно кем или без умысла; вира поклонная – назначенная по доносу; вира поклепная – за несправедливо взведенное обвинение в преступлении (Русск. правда).
Ру Вирникъ
= уголовный судья, на обязанности которого лежало раскладывание на виновных и взыскиванье в пользу казны вир (Русск. правда).