ЦС Санда́лїѧ
– (σανδάλιον) = род обуви, состоящий из подошвы прикрепленной к ноге ремнем (
Иуд. 10:4); в Новом Завете заменена словами: сапог, плесница. Сандалии делались из кожи или тростника, или же из коры пальмоваго дерева. «Башмак», говорит Талмуд, «делается из более мягкой, а сандалии из более грубой кожи». У некоторых были деревянные подошвы и кожаныя верхушки обуви. (Hor. Heb., т. II,
стр. 184).
Ру Сани
= древнерусский и современный зимний экипаж для передвижения. Слово сани в древности имело троякое значение: 1) означало обыкновенный зимний экипаж; 2) одр или повозку, на которой относили или отвозили к месту погребения покойников и, наконец, 3) род носилок, на которых носили иногда знаменитых особ, особенно женскаго пола. Первое понятно само собой. Второе знаменование саней видно из употребленнаго великим князем Владимиром Мономахом в его духовной выражения: «сѣдя на санехъ», т.е. будучи при гробе. Третье же значение слова сани видно из погребения великаго князя Василия Иоанновича в 1534 году. Погребение его совершалось по обыкновению на другой день после его кончины. Супруга его Елена Васильевна, по причине огорчения не будучи в состоянии следовать за телом своего супруга пешком, несена была до церкви боярскими детьми в «санях». То же самое случилось и с царицею Марфою Матвеевною (Успенский «Опыт повестввования о русских древностях», 1818 г., ч. I, стр. 140–141).
Сл Санитъ
– (sanctus) = святой (Миклош.).
ЦС Санови́тый
= человек знатнаго чина, господин, боярин, вельможа. Прол. июл. 13.
ЦС Санолю́бїе
= неумеренное желание чести и достоинства. Потр. Фил. 174.
Ру Санталъ
- перестановка звуков = салтан (султан). По другим вариантам царь зовется Сантал, Салтык Ставрульевич, Салтан Бекетович, Батыевич (Был. о Вольге Буслаев.).
ЦС Са́нъ
– (ἀξία) = достоинство (в пон. 2 н. чет. на стих. ст. 2); (ἀρχή) начальство, начальствование.
Сл Сань
= дракон, змея (Миклош.).
Сл Сапати
= храпеть (Миклош.).
ЦС Сапогѝ
– (ὑπόδημα) = подвязанное, подошва, сандалии, обувь, покрывающая одну только пяту. Для защиты ног от острых камней, зимних холодов и летних жаров евреи носили деревянныя или кожаныя подошвы, привязывая их к ногам ремнями (
Быт. 15:23;
Исх. 3:5; 12:11). Сапогъ простереть – распространить власть, покорить (Псал. 59:10).
Ру Сапранъ
= шафран (Безсон. ч. I, стр. 8).
Сл Сапоунъ
– лат. sapo = мыло (Миклош.).
Ру Сапца или сапецъ
= единица меры для сыпучих тел, которая употреблялась в XVI и XVII стол. в пределах Соликамских; сапцею измеряли разнаго рода хлеб и особенно соль; весу в ней заключалось 6 пудов. В сделке братьев Строгановых 1639 г. встречаем известие: в Новом Усолье «добрые сухие и без всякіе охулы без подмѣсу, въ государевъ вѣсъ, – а всякая сапца по шти пудъ, – продали мы соль всякую сапцу по двѣ гривны, а въ розницу пріѣзжим продавали по 4 гривны» (Доп. к А. Ист.II, стр. 138). Подробнее о сапце можно читать в Пермском Сборнике, част. I, стр. 124–128.
ЦС Са́ра
– (Σάρα, евр. = госпожа моя). Са́рра – (Σάῤῥα, евр. = царица, госпожа многих) = жена патр. Авраама.
Сл Сарабиты
= монахи, дивущие по два, по три или более человека.
Ру Сарай
(золотой дворец) = столица монгольских ханов, близ нынешняго города Царева (Астрахан. губернии), на берегу р. Ахтубы. Основан Батыем в 13 в.
ЦС Сарапамво́нъ
– (греч. сложное из Σαράπους, который долгия имеет ноги и их как бы волочит, и из ἃμβων, т.е. верх каменистой горы, или возвышенное место, помост со ступенями, как в храмах христианских амвон. Соб. Лаодик. прав. 15). И так Сарапамвон взято за возвышенное место, которое кажется якобы на высоких ногах. Прол. июл. 17. (Слов. Алексеева).