Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Зво́ны 
= звонцы, т. е. колокольчики. Прол. июн. 30. Таковые звонцы были пришиты к подолу нижней одежды ветхозаветного первосвященника. (Исх. 28). Число звонцов хотя не означено, однако думают, что их было двенадцать. Иероним же и Иосиф с некоторыми считают 72 звонца. Климент Александрийский простирает число их до 366.
Звезда
- (ἀστήρ) = звезда, созвездие, метеор. В Быт. 1:16 под, «ꙁвѣꙁдами» разумеются неподвижные звезды, планеты. Звезда утренняя (Апок. 22, 16) – Иисус Христос. Звезда денничная = денница, φωσφόρος. (Срезн.). Звезды падаемые = падучие звезды, метеориты, болиды. Видимыя и къ земли падаемыя звѣзды… ниже звѣзды соуть, ниже мытарьства, но отложенiа соуть огньна небеснаго огня, и падають долу, и елико нисходять низоу, раставлꙗются и съливаются пакы на въздоусѣ; сего ради ниже на земли видѣ кто падшаяся отъ нихъ, но всегда на въздоусѣ сливаются и расыпаютъ и глаголются деницѧ; звезды ж никогда не падают. Сбор. Кирил. Белоз. XV в. Звезда хвостата = комета. Явися знамене на небеси, звѣзда хвостата. Новг. I л. 610 г., по Акад. сп. (Срезн.). Бе звезды = безопасно. Григ. Наз. XI в. (цит. Срезн.); в библейском языке иногда принимается за символ бедствия: звезда страшная – величайшее бедствие (3 Ездр. 15:40, 44), звездно светоносно просияв – просияв подобно звезде (Пр. О. 12, 2 н.).
Звѣзди́ца
= крестообразно соединенные две дуги; она при окончании проскомидии поставляется на дискосе над св. Агнцем. Звездица знаменует ту чудесную звезду, которая руководила волхвов, шедших на поклонение родившемуся Спасителю. Такое знаменование видно из слов, произносимых священником при поставлении звездицы над агнцем: и пришедши звѣзда ста верху, идѣже бѣ Отроча.
Звѣздоблюсти́тель или звѣздозако́нникъ
= так переводится греч. слово астроном. Толк. ев. на рожд. Христ.
Звѣздоволхвова́ти
= предвещать, угадывать, предсказывать по движению или положению звезд. Послед. от дух. нечист.
Звѣздозако́нїе
= перевод греч. астрономия.
Звѣ́здоно́сный 
= усеянный звездами. Прол. нояб. 13.
Звѣздосїѧ́тельный
= сияющий, блеск на подобие звезд испускающий. Предисл. Кормч. 27.
Звѣздосло́вити
= делать суеверное примечание по течению звезд. Номок. стат. 15 о волхвовании. В таком же значении взято у Ис. 47:13.
Звѣздосло́вїе
= наука, показывающая событие вещей по течению звезд. Древние думали, что между миром звездным и земным существует взаимодействие, которое простирается и на судьбу человека. Чтобы угадать судьбу человека, достаточно, по мнению астрологов, записать расположение светил в момент его рождения. Это называлось составить гороскоп. Астрологи брались предсказывать не только главные события жизни, но даже склонности, способности человека.
Звѣздосло́въ
- греч. = астролог, знающий науку звездословия.
Звѣздоче́тецъ или звѣздочте́цъ
= так переводится греч. слово астролог. Прол. 19 ноября.
Звѣздоче́тїе
= предсказание будущего по течению небесных светил. (Домостр.).
Звѣздоѧвле́нно
= подобно явлению звезд. Мин. мес. апр. 4.
Звекотание
= резкие, неприятные звуки, производимые людьми или животными, отрыжка. В монашеских правилах обыденного поведения XVI в. встречается нравоучение: когда пьешь, «да не творитъ горло твое звѣкотанiя». (Рук. сборн. Спб. дух. акад. № 1454).
Зверина
= звериное мясо.
Звѣри́ный
= звериный. Являхоуся ему (бѣси) звѣриномъ образомъ. Пат. Печ. Икона зверина (Апок. 13:15) – образ зверя. Число зверино (Апок. 13:18) – числовое изображение имени апокалипсического зверя, т. е. антихриста, которое = 666.
Ꙁвѣри́ньскый
= звероподобный. Древлѧне живѧху звѣриньскимъ образомъ. Пов. врем. л. введ.