Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
У нас доселе нет доступного и полного древнерусского словаря. Материалы для древнерусского словаря, изданные покойным профессором Дювернуа, как мы уже говорили, и кратки, и не обработаны, и не для всех доступны вследствие того, что объяснение слов дано на латинском языке. Гораздо полнее и обстоятельнее труд в том же роде академика Срезневского, за смертию его далеко еще не конченный. К тому же эти словари весьма дороги и довольно редки в продаже. В нашем же словаре, который хотя не отличается богатством древнерусских слов – (главное внимание составителя было обращено на язык библейских, церковно-богослужебных и церковно-назидательных книг на современном церковнославянском наречии и отчасти на древнеславянском), помещены, однако, как нам думается, все особенно затруднительные для понимания и наиболее важные по значению и частые по употреблению древнерусские слова и речения, причем наиболее существенные из них объяснены с особенною обстоятельностью со стороны лексикальной и исторической. Мы убеждены, что при помощи нашего словаря без затруднений могут быть прочитаны все древнейшие русские летописи, в которых употребляется древнерусский язык, прозаические и поэтические произведения (напр., слово о п. Игореве), былины, сказки, пословицы, произведения древней письменности, как переводные, так и самобытные, грамоты, договоры, судные грамоты, (напр., псковские и новгородские законодательные памятники (напр. “Русская правда”) и т. п. литературные произведения древней допетровской Руси. Все слова, употребленные в древних письменных памятниках, для обозначения нравов, обычаев, законов, религиозных верований, одежды, утвари, воинских доспехов, пищи и напитков, предметов земледелия, торговли, архитектуры, музыки, иконописания древних наших предков и мн. др., в нашем словаре помещены в достаточной полноте и обстоятельном объяснении.

3) Следующая цель наша при обработке словаря состояла в том, чтобы объяснить не только значение слов, но и все наиболее важные и ценные в научном отношении формы и законы древнеславянского и древнерусского языка, благодаря которым можно объяснить и формы, в которые отлился, и законы, которыми управляется наш современный государственный общелитературный великороссийский язык, язык Ломоносова, Карамзина, Жуковского, Глинки, Крылова, Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Достоевского, Гончарова, Майкова, Тургенева, гр. Толстого, Филарета, митр. Моск., Иннокентия, архиеп. Херсонского, и всех наших великих поэтов и писателей. Вот причина, почему на уроках русского языка изучается “Слово о п. Игореве”, “Остромирово Евангелие” и др. памятники древней письменности во всех среднеучебных заведениях. Предположим, что мы желали бы объяснить состав слова обыденный. Древнерусский и ц.-слав. язык нам объясняют, что это слово состоит (об-ин-ден-ный) из предлога об, числит, древнерусск. ин – один, ныне не употребляющегося, и слова день; след., это слово означает однодневный.

Или мы желали бы уяснить себе правописание и значение слова надменный. Церковнославянский язык в своих памятниках показывает нам, что это слово писалось чрез большой Q (ъм), и самое слово надменный состоит из префикса на, корня дq (дъм, дq – ти), соед. гласной е и флексии нный и означает надутый, напыщенный, гордый; вместе с тем этимологический анализ покажет, что после буквы м должно писать не ѣ, а е, так как буква е есть в данном случае не корневая, а соединительная гласная.

Допустим, мы желали бы знать, почему в словах молиться, бояться и т. п. нужно писать перед ся мягкий знак. Сближая эти формы с древнейшими: