ЦС Полага́ю
- (τίϑημι) = являю: положилъ еси твердую любовь крѣпости – крепкую любовь могущества (твоего) явил Ты (Кан. вел. чет., п. 4 ирм.); употребляю: да не куплю положше время почестей – не употребляя времени воздаяния на куплю (двуп. вел. вторн., п. 8, тр. 2).
Ру Полдвѣ
- полторы. Польск. poldwie (Сказ. кн. Курбск. XVI в., изд. Устрялова).
Ру Полконь
= славянский кентавр; известный в русских сказках полкан богатырь.
Ру Полночь
= север, полдень – юг. (Пс. Дан. Мн. о граде Иерус.).
Ру Половица
= половина. Польск. polowica. Также: супруга (Сказ. кн. Курбского XVI в., изд. Устрялова).
ЦС Положе́нїе
- (ϑέσις) = иногда: усыновление; положенiемъ не былъ еси Вышняго = не по усыновлению сделавшийся (Сыном) Всевышнего (Кан. 2. Преобр. п. 7. тр. 4).
Сл Полокати
= мыть, полоскать (Св. Кирил. Тур. о разсл.).
Сл Полоникъ
= исполин, гигант. Амарт. XVI в.
Ру Полпята
4 . «Полпята ведра» (Мат. для слов., изд. Ак. н., т. II, стр. 370).
Ру Полсема
6 . «Чара полсема ведра». (Матер. для словаря, изд. Ак. н. т. II, стр. 370).
Сл Полуда
= прельщение. Есть бесовская полуда. (Безсон., ч. I, стр. 2).
Ру Полуденьга
= полушка (Полн. собр. рус. лет., т. 16).
Ру Полученiе
= улучшение. (Безсон., ч. I, стр. 4).
Ру Полъ
- В значении помоста слово пол едва-ли одного корня с пол = половина. В противном случае как объяснить слова «полокъ, полка, полати»? Скорее тут надо искать того-же корня (пл), которого первоначальное значение является в «плоский, плат, платно, поле» (в герм. языках fl, flack, flur = пол, feld, fält). Срав. хорут. pola = плоскость.
Ру Поляцить
= соединять, составлять, совокуплять. Польск. polaczyc. (Сказ. кн. Курбского, изд. Устрялова).
Сл Полѧчь
= сеть, путы. Жит. Саввы Освящ. XVI в.
Сл Помъста
= отмщение. (Зерцало духовное 1652 г., л. 350; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. II, пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. А. Горск. и К. Невостр., стр. 726).
Ру Помѣты
- стали употребляться при безлинейных нотах в конце XVI в. для более легкого чтения их. Пометы в отличие от самых знамен, писавшихся тушью, писались киноварью, почему и называются еще киноварными пометами. Введение помет в знаменную семеиографию принадлежит «мастеру» церковного пения новгородцу Ивану Акимовичу Шайдурову, хотя и раньше его почти каждый из мастеров вводил в чтение безлинейных нот свои пометы (Слов рус. церк. пения Преобр.).