Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Крава
- (см. Словарь, стр. 267) = корова; болг. крава, серб. крава, чеш. krava, верх. луж. kruwa, пол. карв – вол (старый); санск. cr – колоть, cru – рог; таким образом карв, корова значит собственно рогатый, рогатая, как и лат. cervus, cerva (Микуцкий).
Крадоводи́ти
= грабить (Образцы яз. церк. слав. И. Ягича).
Кра́йнїй
= возвышеннейший (кан. Андрея критского).
Кракати
- (древ. слав.) = каркать; каркнуть, кряква – дикая утка; срав. с литов. krokti, krakti, krankti, karkti; др. верх. нем. hruoch – ворона, hrabe – ворон, др. с. герм. krakr – ворон, лат. cracire – каркать, греч. κόραξ – ворон.
Кралевская
= государственная (Безсон., ч. I, стр. 17).
Крамо́лити
= порицать, давать наставления (Прол., янв. 25).
Крамо́льникъ
- (греч. ὁ ἀγοραῖς) = площадной, праздный человек (Деян. 17:5).
Крапивна
= город тульской губ., основан в XV столетии; прежде находился в 15-ти верстах от нынешнего места и был разорен татарами до основания, так что после здесь нашли пустырь, заросший крапивою, от которой и вновь основанный город получил свое название (А. Сергеев, в Древн. и нов. Рос., 1876 г., т. II, стр. 351).
Красила
= красильные вещества (Безсон., ч. I, стр. 33).
Красильная суббота
= великая суббота. «Думать надобно», (сказано в Трудах Моск. общ. люб. российск. словесн.), «что в этот день наше православное простонародье обыкновенно заготавливает крашенные яйца для Светлого дня!» Сверх того, к тому же дню, оно окончательно красит, т. е. украшает все свое жилье (Опыт русск. простонар. словот. Макарова, стр. 128-129).
Красное окно
= тоже, что косящетое. См. выше.
Красное крыльцо
= крыльцо с навесом; оно вроде балкона и пристраивается всегда на улицу. В летнюю пору хозяева избы на красно крыльце не редко вечеряют, попевают песенки, ужинают, беседуют с гостями. Перед красны крыльцом начальствующего селом или деревнею часто собирается сходка крестьян толковать о своих надобностях; тут на красном крыльце и около его по завалинам беседует дума старцев, и старшина и старцы решают всякое житейское свое дело. У нас в Кремле осталось еще Великое Красное Крыльцо Царское (См. Опыт русск. простон. словотолков. Макарова, стр. 129).
Кра́сный
- (см. Словарь, стр. 268). Красная исправления – (греч. τὰ τερπνὰ κατορϑώματα) = прекрасные подвиги (кан. Андрея критского). «Разботѣютъ красная пустыни» (Пс. 64:13). В слав. тексте яснее бы читать «утучнѣютъ поля пустыни» (Замеч. на текст псалт. по перев. LXX прот. М. Боголюбского, стр. 114).
Красный колачъ
- У древних славян ходили в гости на красный колач в Ильин день или в день именин. Богатые праздновали три дня. Гости сходятся, пьют, едят и поют; потом разламывается на части красный колач, испеченный из пшеничного теста на дрожжах и обсыпанный проскурником (Вельтман).
Красовꙋ́лѧ
- (см. Словарь, стр. 268) – происходит от κρασοβόλιον (греч. κρασὴ вино, смешанное с водою) – сосуд с вином. Ducangii Gloss. med. et inf. Graecitatis.
Краста
- (древ. слав.) = короста, чесотка (серб. краста, хорват. hrastav, чешск. krasta, chrasta, польс. krosta); сравн. с литов. karsti – чесать, скрести.
Кра́сти
= красть (серб. красти, чеш. krsati, польс. krasc), срав. с санс. cora – вор, caurja – кража, corajati – красть.
Красꙋ́юсѧ
- (τέρπομαι) = радуюсь; красуйся… о востании рождества твоего – радуйся о востании рожденного тобою (Кан. Пасх. п. 9 ирм.).
Красьба
= украшение. Мин. Пут. XI в.
Кра́ткаѧ
= надстрочный знак ҆ в славянской азбуке. Она ставится над буковю и, как и в русском языке.
Кратити
= щадить, жалеть (Пск. лет., 1463 г.).
Кра́тъ
= раз; санс. – krt, sa – krt – один раз (А. Гильфердинг).