Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Начетъ
= количество (Безсон., ч. I, стр. 26).
Начинъ
= способ (Безсон., ч. I, стр. 22).
Начны́й
= начавший.
Нашаренъ
= написанный (Иосиф волокол. обличит. слова на новгор. еретиков, XVI в., л. 65; сн. Описан. слав. рук. Синод. библ. А. Горск. и К. Невоструева, отд. 2-й, пис. св. отцов, стр. 513).
Наѣздъ
- (см. Словарь, стр. 339) = самоуправное нарушение владения (Судные грамоты).
Небезбѣ́дный
- (греч. ἐπισφαλής) = опасный (не без беды) (Деян. 27:9).
Неблаголю̀бецъ
- (греч. ὰφαλάγαϑος) = нелюбящий добра (2 Тим. 3:3).
Небопи́санный
- (οὐρανόγραφος) = на небе (богом) определенный, записанный, прославленный (Невост.).
Небывальць
- (книги пророч. по Синод. сп. в рукоп. Упыря Лихого, 1047 г.: «прiими себѣ съсѫды пастырскы пастырꙗ небывальца», Зах 11:15) = ἄπειρος - неопытный
Небывающъ
= нерожденный (ἀγένητος): вѣруемъ въ Бога небывающа (Св. Иоан. Дамаск., о православн. вере, перев. Иоанна, экз. болг., XIII в., л. 24; сн. Описан. слав. рукоп. Синод. библ., А. Горского и К. Невоструева, отд. 2-й, пис. св. отц., стр. 229).
Нева
- Санскр. nava и др.-перс. navi – корабль дали происхождение греч. νήος, ναῦς – корабль, лат. navis; санскр. nâvya значит судоходная река (не отсюда ли и наша Нева?) (Первобытн. слав. В. М. Флоринск., в. I, стр. 19).
Невдѧчность
= неблагодарность (Зерцало духовн. 1652 г., л. 1734 сн. Описан. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд. 2-й. Пис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Прибавл.) А. Горского и К. Невоструева, стр. 720).
Невече́рнїй
- (см. Словарь, стр. 340) = незаходимый; свѣта невечерняя = незаходимым светом (кан. Срет. П. 5. Ирм.).
Невеще́ственно
- (αὔλως) = духовно (кан. 2. Преобр. п. 9. Тр. 2).
Невисть
= слепота; невистьный – слепой.
Невнѧ́тїе
- (ἀπροσεξία) = невнимательность, нарадение (во вт. ваий к. 1 п. 9 Бог.) (Невостр.).
Нево
- (Ис. 15:2) или Небо = город, по Чис. 32:38 построенный (возобновленный или укрепленный) коленом Рувимовым, в область которого он, вероятно, и был отчислен при разделе земли Ханаанской. Нево (Навав) находился в 8000 шагах (= 3 часа пути) к юго-зап. от Есевона, ныне развалины Небба на горе Неба (Socin, 318) к западу от дороги, ведущей из Есевона по прямому направлению к югу чрез Медеву на Дибон (Толк. на кн. св. прор. Исаии проф. И. Якимова, стр. 254-255).
Неволне́нный
- (ἄκλυστος) = безмятежный, тихий (Невостр.).
Невонтливый
= несомненный.
Невъкоупьный
= несовместный (Апокалипс. Толк. XIV в.).
Невъсобленый
= неудержимый, непреодолимый (Иоан. Леств. XII в.).
Невыплата
= недоимка, долг. «Всѣ дани невыплаты за двѣнадцать лѣтъ» (Др. Рус. стар.).
Невѣ́домый
= непостижимый (Воскр. сл. Окт. гл. 4, стих. на велик. вечер.).
Невѣ́ста
- (см. Словарь, стр. 341). Вот как ученые объясняют слово невеста: Челаковский производит от веду, невеста – как бы не введенная (non ducta) (Slow. nar. pjsne, II, 221); но изменения е в ѣ не допускает органзим слав. языка; другие, напр., Миклошич (Radic. ling. Slow., 9), производят от видети, и невеста, по их мнению, как бы не виденная (non visa); но так как невеста имела общее значение жены, невесты, снохи, то это объяснение противно самому смыслу слова невеса. Катков (Об элем. и форм. слав. языка, 54) совершенно основательно обратился к языку санскритскому, так как этот язык остается источником к объяснению славянских слов по преимуществу имеющих смысл родства. Невесту Катков объясняет санскритским причастием: нiвêçiта (введенная, преданная, зарученная) от вiç – входить, от коего причинная форма: вêç – аjíiтум – вводить. Это объяснении, не противореча законам языка, вполне соответствует значению невесты, принимаемому в обширном смысле. Такое производство подкрепляется еще более тем, что в Магабгарате глагол нивиç именно значит – ввести супругу (uxorem ducere) (Буславе, О влиян. христ. на слав. яз., 1848 г., стр. 139-141).