Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
ЦС Е҆рѡ́дїй
- (см. Словарь, стр. 176). «Тамо птицы возгнѣздятся; еродiево жилище (τοῦ ἐρωδίου ἡ οἰκία) предводительствуетъ (ἡγεῖται) ими» (Пс. 103, ст. 17). Афанасий пишет: «пророкъ говоритъ, что гнѣздо еродiя (цапли) предводительствуетъ самыми птицами, потому что еродiи, выбравъ самыя высокiя дерева, гнѣздятся всего чаще на еляхъ, как на деревьях, которые выше всех других (Афанасий). Чтобы удержать смысл перевода 70, можно читать в слав.: «и еродiево жилище превыше ихъ» (Замеч. на текст псалт. по перев. 70 прот. М. Боголюбск., стр. 213).
Ру Еругъ
= овраг, т. е. ров, промытый водою. Чтобы понять значение этого слова нужно обратиться к сравнит. филологии. Готское произношение aurahi – свидетельствует, что древнейшая, исторически известная нам форма нашего овраг, еруг была аураг: г есть суффикс; потом мы видим, что ау сокращается или в у, ю, откуда мадъяр üreg – пещера, яма и ür – дыра, или в я и е, наше яр, в значении крутой скалы, или берега, чешс. gar – поток, ров, польс. iar, iaruga – долина, яма, ров, кроат. iarek – долина. Самое полное развитие этого слова находим в рус. формах: согласно с готским aurahi – овраг; согласно с мадъяр üreg – враг и еруг; потом: яр, ерак в сложном бу – ерак. В чешск. сохранилось в этом слове понятие о течении воды, равно как и наш овраг означает ров, промытый водою, засохшее русло; следовательно, санс. ира - вода с суффиксом га идущий: ира – га – будет соответствовать нашему еру – г, т. е. течение воды, спуск или ход для воды; для означения же ямы, т. е. углубления земли, язык образует сложное бу – ерак, бу – еруг; а бу есть санс. б῾у – земля (Буслаев, О влиян. христ. на слав. яз., 1848 г., стр. 99-100).
Ру Ерыга
= подлый, беспутный человек.
Ру Есаулъ
= слово монголо-татарск. У монголов «дзаса», у калмыков «яса», значит: «устаивай, приводи в порядок»; отсюда происходит монг. дзасагул, дзасул, калм. ясул – правитель (Матер. для слов., изд. Ак. н., т. 2, стр. 195).
ЦС Е҆сево́нъ
- (Исаии 15, по евр. Хешбон) = город в Палестине, вступая в которую, израильтяне застали его городом, т. е. столицею, Сигона, царя аморейского (Чис. 21:26; Вт. 2:24, 26; Нав. 12:2); но (как сказано в указанном месте кн. Числ) Сигон отвоевал его у моавитян. Заняв силою оружия владения Сигона, Моисей отдал Есевон колену Рувимову (Нав. 13:17), от которого позднее город этот, по видимому, перешел к колену Гадову (21:39; 1 Пар. 6:81). Во время произнесения пророчества пророком Исаиею (гл. 15). Есевон, очевидно, принадлежал моавитянам, которые города к северу от Арнона заняли, вероятно, после того как израильтяне, в них жившие, выселены были ассирийским царем Феглаффелласаром (1 Пар. 5:26; 4 Цар. 15:29). Блаж. Иероним (в Onomast.) полагает этот город на расстоянии 20,000 шагов (= 8 часов пути) от Иордана. Развалины его, и до ныне носящие название Хесбан, лежат на возвышенности (900 м. над поверхностью моря), господствуя над окружающею равниною (Socin; сн. Толк. на кн. свят. прор. Исаии, проф. И. Якимова, стран. 256-257).
Сл Ѥсень
- (древ. слав.) = осень (болг. и серб. jесен, чешс. jesen, польс. jesíen); срав. с готс.asns – время полевой работы, asans – жатва, лето, прус. assanis – осень.
ЦС Е҆сте́ственный
- (ἔμφυτος) = самосущий (Кан. вел. чет. п. 1, тр. 3). (Ср. Словарь, стр. 177).
Ру Есуть
= суть (Безсон., ч. I, стр. 1).
Сл Есхада
- (греч.) = смоква (Св. Кир. Иер. кон. XII или нач. XIII в., л. 54 об., 60 об.; сн. Опис. слав. рук. Синод. библ. А. Горск. и Невостр. Отд. 2. Пис. св. отц., стр. 58).
ЦС Е҆терїа́рхъ
- (ἑταιριάρχης) = одна из должностей при византийском императорском дворе. Обязанность етериарха состояла в том, что он представлял к царю послов и всех, кто имел нужду видеть его (Du-Cange Glossar. s. v. ἑταιριάρχης). «Великий етериарх» = начальник етериархов (Указат. для обозрен. Москов. патр. библ. архиеп. Саввы, 1858 г., стр. 40).
ЦС Е҆тꙋ́нъ
- В священ. Писании это слово встречается только однажды (Притч. 7:16), и притом в связи с Египтом. Етун была ткань, приготовлявшаяся из египетского льна и употреблявшаяся, между прочим, на устройство занавесов над постелями. Цельсий также принимает, что етун была льняная ткань (см. также Gesenius, Thes. 66, b; Jablonsky, Opusc. I, 72, 73). («Библ. Словарь» А. Верховного, Спб., изд. 1876 г., стр. 312-313)