Версѝ
- (ἀκρότης) = верх, верхи, верховные: апостольсти верси – верховные из апостолов (Кан. 2 Преобр. п. 3, тр. 2).
Верте́жъ
- (τεκτονικὸς κοχλίας) = винт, тиски (Прол. С. 29, 3 л. 56 об.) (Нев.).
Вертѣть
- (от санскр. кор. vart) = вертеть, ворочать (Матер. для корн. слов. Микуцк., в. II).
Вертлигъ
= вертлуг. См. Словарь, стран. 72.
Вероуга
= см. Вери́ги. Словарь, стр. 72.
Верхо́вникъ
- (ἀκρόπολις) = крепость, верхняя часть города (О. 2 на Гд. в. ст. 1); (ἀκραίμων), главное лицо (И. 20 на Гд. в. сл.); (κορυφαία), тоже (Авг. 15 веч. на стих. сл.); (κορυφαῖος), начальник (Пр. Н. 22,5).
Верхъ
= главное отделение дворца, где жили царь с царицей.
Верхъ, путь и низъ
= так назывались в трехстрочном пении различные партии голосов; название произошло от расположения певческих строк. Низ – это бас, путь – строка средняя, верх – верхняя. При четырехстрочном пении была еще строка, называемая демественником (См. Слов. русск. церк. пения Преображенск., стр. 24).
Вершить
= приводит к окончанию, решать; головой вершить – покончить жизнь.
Вершникъ
= верховой, всадник ездивший перед экипажем знатных людей.
Вершь
= хлеб, жито, хлебные зерна (Псков. Судн. грам. 1467 г.); польск. broc – вереск; санскр. vrh – расти (А. Гильфердинг).
Веряжане
= жители Новгорода (Русская правда).
Веселилъ
= горд, спесив. Шестод. Иоанна, екзарха болгарск.
Веселiе
= 1) радость; 2) свадьба (Срезн. Амф.; Будил.). Радость сугуба всѣмъ христианомъ и веселие миру неизрѣченно. Кир. Тур. 10. Тогда бо бяше веселье Ярополче. Ип. лет. 6698 г.
Весело
= 1) весело, радостно; 2) скоро, поспешно.
Ве́селъ
= веселый; серб. весео, бог. weselý, польс. wesoly, словац. wéséli, кроатс. veszel, венд. vesiel, vesel, верхн. луз. wesoly, ниж. луз. waséli – радостный, бодрый, с хорошими мыслями, спокойный (см. у Юнгмана в словнике это слово); срав. санскр. wasâra – желание, от корня vac – желать, vas – любить, сиять блестеть.
Весельно
= 1) весело; 2) смело, дерзновенно. Весельно живоуть. Жит. Попл. 4, Мин. чет. февр. 253. Яко веселно рещи. Псалт. толк. Феодорит.
Весна
= время года с марта до июня (польск. wiosna, чеш. wesno) от санс. vas – светить, откуда образовалась также: vasu – огонь, vasara – день, vastar – утром, рано, vasanta – весна, литов. wasara – лето (pa-wasaris – предлетье, весна), лат. ver и греч. ἦρ, ἔαρ εἶαρ – весна; следовательно, весна означает собственно: светлое, ясное, теплое время года (Курциус, 355-356; Дифенбах, I, 120-121; D. Myth., 741. По мнению других весна от санс. vas – одевать (vasana – одежда), потому, что она одевает леса листвою, а землю травой. (Записки Р. Г. О. по отдел. этногр. I, 565), что подтверждается и другим присвоенным ей названием: ярь – jar, jaro (Поэтич. воззр. славян на природу, Афанасьева, т. III, стр. 661). По мнению Микуцкого весна от санскр. usna – жаркое время года.
Ветч(ш)аный
= ветхий, старый. «Избушка воротная ветшана, а передъ избушкою сѣнцы вѣтшаны» (Акт. Юрид. 1579 г., стр. 130).
Ветъхъ
- (древ. слав.) = ветхий (польск. wiotchy, чешск. vetes – ветошь, малор. ветхый, ветош – старое); ветхость, ветошь(ка), ветшать; срав. с санскр. vatsa – год, греч. ἔτος, лат. vetus – старый, ветхий, народн. русск. ветошь – прошлогодняя трава.