Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | | И | І | К | Л | М | Н | О | Ѻ | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ѣ | Ю | | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | З | И | I | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Ѣ | Ю | Я | Ѥ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Прибавл. | Подробнее ▼
- +
Панацея
- (греч.) – лекарство от всех болезней.
ЦС Панде́кты
= кодекс римского права 50 томах, изданный импер. Юстинианом в 530 году.
ЦС Пандо́къ
- (греч. всех приемлющий) = гостинник, странноприимец. Есть под этим именем «Пандок книга». Прол. дек. 10.
Панигирик
- (др. слав панигоурикъ) = похвальное слово в честь усопшего.
Сл Панигиръ
- (πανήγυρις) = общественное празднество рыночного дня.
ЦС Паникади́ло
= светильник о многих свечах. Паникадило обычно имеет более 12 свечников или мест для поставления лампад, расположенных кругообразно в несколько рядов и обыкновенно подвешивается в церкви под куполом. Этот светлый круг, возвышающийся над нашими головами, есть подобие тверди небесной, озаренной звездами.
ЦС Панихи́да
- (греч. παννυχὶς из πᾶς – весь, νὺξ – ночь, ἄδω) = всенощное священнослужение. Поэтому панихидою в собствен. смысле сего слова следовало бы назвать всенощное бдение, совершаемое в воскресные и праздн. дни, и за тем всякое богослужение по составу своему сходное со всенощным бдением, т. е. содержащее в себе псалмы, ектении великую и сугубую, Бог Господь или аллилуйя, стихиры, седальны, канон, ексапостиларий и хвалитны. В сем смысле панихидами могу быть названы молебны, последования елеосвящения и погребения. Но у нас панихидою называется только одно молебное пение о усопших; потому что все прочие молебствия, которые могли бы быть названы этим именем, получили свои особенные наименования. Краткое моление о умерших называется литиею. Святая церковь творит панихиды по усопшем как до его погребения, так и после – в 3-й, 9-й, 40-й дни, а также в дни его рождения, тезоименитства и смерти. Но кроме поминовения каждого усопшего в отдельности, св. церковь установила определенные времена года, когда творится поминовение всех усопших отцов и братьев по вере. Такие панихиды называются родительскими или вселенскими. Они совершаются в субботу мясопустную, троицкую, дмитриевскую (26 октяб.), 2-й, 3-й и 4-й седмиц св. Четыредесятницы, а также в Фомин понедельник или вторник и 29 авг.
Сл Паница
= колодезь, цистерна, чаша (Миклош.); чешск. панев – сковорода; курск. губ. панок - корытце; санскр. pânika – род ложки, pâna – чашка (А. Гильфердинг).
Сл Паничиѥ
= чаша.
Сл Панониꙗ
= Венгрия.
Пансырь или панцырь
- (греч. πανσιδήριον) = кольчатый доспех в виде кафтана, простиравшийся до колен и ниже, с рукавами по запястье или по локоть.
Пантеон римский
- (греч. πὰς + ϑεὸς, боги всех народов) = сперва языч. храм, с изображением всех богов римск. империи; папою Бонифацием 4-м в 607 г. обращен в храм всех святых.
Сл Паноукла
= струп заразный (Миклош.).
Пан
= господин, барин.
Сл Панъвица
= таз.
ЦС Панѳи́рь
- (πανϑὴρ) = пантера, барс, львица (Ос. 13:7).
Паофи
= второй месяц египетского календаря, соответ. октябрю.
ЦС Па́па
- (греч. отец) = титул епископов (патриархов) Александрии и Рима.
ЦС Папе́жество
= чин и звание епископа римского. Смотри у Барония во многих местах. А иногда папежство значит отступление римской церкви от восточной.
Сл Папежъ
- (πάππας) = (в Остроум.) = папа. Сильвестра папежа (стр. 256). Климента папежа Римска (стр. 263 на обор.).
Паперсть
= тесьма или ремень у узды на нижней части конской груди. Паперсти украшались плащами, переченками, оковами, гвоздем.
ЦС Паперть
- Обыкновенно думают, что слово «паперть» не русское по происхождению, а латинское; так, в одном руководстве оно производится от двух латинских слов: pars и aperta, означающих «открытая, или непокрытая часть»; в другом – от pauper – бедный в том предположении, что в этой части храма стояли обыкновенно бедные. На основании приведенного производства давали такое значение слову «паперть»: папертью называется непокрытая, или совершенно открытая часть храма, в которой стояли бедные. Но слово «паперть» по нашему разумению, которое ниже будет подтверждено лексическими авторитетами, чисто русское, а не иноземное. Вот его производство. «Паперть» – слово сложное, состоит из двух основ: из «па» и «переть». Первую из этих основ Грот и Даль называют неотделяемым (слитным) предлогом. Грот говорит только, что на этом предлоге всегда бывает ударение, а Даль объясняет его значение таким образом: предлог слитный, выражающий: под, - недо, - ниpшую степень чего-нибудь, наприм. пабедки – небольшие беды, неудачи, паводок – небольшой поток, пащенок – небольшой щенок, пасынок и падчерица – не вполне сын, не вполне дщерь, павечерница – сокращенная вечерня. Если к этому предлогу присоединить страдательное причастие глагола переть – перть, то паперть (положим, храма) будет означать такое место, которое не вполне заперто, недо – (за) – перто, недо – (за) – крыто, полузаперто, полузакрыто. Существуют же у нас наречия «взаперти, назаперти», очевидно происходящие от глагольного корня «переть, на – пирать», или от существительного «перть». Так могло быть и наречие места «взаперти, напаперти», образовавшееся из того же существительного «перть». И эти наречия, если они существовали, могли быть перефразированы так: «в таком или на таком месте, которое не вполне заперто». Такое объяснение происхождения и значения слова «паперть» подтверждается, кроме Грота и Даля, и следующими авторитетами: 1) в Академ. словаре слову паперть дается такое значение: притвор перед церковью, предхрамие; 2) у Рейфа, где слова расположены в алфавитном порядке корней, а не слов, слово паперть помещено под корнем переть, от которого происходит в - пир – ать, вы, - до, - за, - на, - о, - от, - по, - под, - при, - рас, - с, - у, и переводится так: parvis, place devant une èglise. Не ясно ли после этого, что разбираемое слово чисто русского происхождения, и что значение его также мало требует объяснения, как и слова: притвор, придел и т. п. Не принимая на себя специальной оценки изложенного мнения, не можем не заметить, что оно представляется нам настолько основательным, что едва ли можно сомневаться в полной истинности его.