Ѡ҆҆бветши́ти
(ѡ҆бветшꙋ̀)
делать старым,
παλαιόω:
внегда́ же глаго́летъ, но́въ, ѡ҆бветши́ пе́рваго: а̂ ѡ҆бветшава́ющее и̂ состарѣва́ющеесѧ, бли́зъ єсть и̂стлѣ́нїѧ ведь когда Он называет его (завет) Новым, тем самым делает первый (завет) Ветхим; а все, что дряхлеет и старится, близится к смерти
(Евр.8:13).
Ѡ҆бвечерѧ́ти
(ѡ҆бвечерѧ́ю)
поздно приходить,
ὀφίζω:
та́кожде и̂ человѣ́кꙋ не и̂мꙋ́щꙋ гнѣзда̀ и̂ ѡ̂бита́ющꙋ, и̂дѣ́же ѡ̂бвечерѧ́етъ так же и человеку, не имеющему ночлега и останавливающемуся там, где он окажется в поздний час
(Сир.36:29).
Ѡ҆бдержа́нїе
крепость,
περιοχή:
и̂ сѣ́де даві́дъ во ѡ̂бдержа́нїи: сегѡ̀ ра́ди и̂менова̀ є гра́дъ даві́довъ и разместился Давид в крепости, по этой причине и назвали ее Город Давида
(1Пар.11:7).
Ѡ҆бѣ́довати
(ѡ҆бѣ́дꙋю)
завтракать,
ἀριστάω:
глаго́ла имъ і̑и҃съ: прїиди́те, ѡ̂бѣ́дꙋйте сказал им Иисус: подойдите, завтракайте
(Ин.21:12).
Ѡ҆безтлѣ́нить
(ѡ҆безтлѣ́ню), ѡ҆безтли́ти (ѡ҆безтлю̀)
даровать бессмертие, сделать вечным, ἀφθαρτίζω: тлѣ́ннꙋю мою̀ пло́ть… несказа́ннѡ прїе́мь бл҃гій, и̂ ѡ̂безтлѣ́нивъ сїю̀, вѣ́чнѣ себѣ̀ свѧза́лъ є̂сѝ тленную мою плоть… приняв неизъяснимо, Всеблагой. И даровав ей бессмертие, навеки соединил ее с Собой (гл 8 Нед Утр К 3, 3–1); ѡ̂безтли́вый ѹ̂мерщвл̀́ныѧ хрⷵтѐ, ѿ преиспо́днихъ адовыхъ воскр҃си́лъ є̂сѝ даровавший умершим нетление, Ты, Христос, из адских пропастей воскресил их (гл 2 Нед Утр К 2, 5–2).
Ѡ҆бѣ́сити
(ѡ҆бѣ́шꙋ)
повесить,
κρεμάννυμι:
да ѡ̂бѣ́ситсѧ же́рновъ ѻ̂се́льскїй на вы́и є̂гѡ̀ пусть повесят мельничный жернов на шею ему
(Мф.18:6);
на дре́вѣ крⷵтнѣмъ ѡ̂бѣ́шена жи́знь всѣ́хъ на Крестном Дереве повешена Жизнь всех
(ТП чт 3 Веч стх ст 1).
Ѡ҆бѣ́тъ
1. отделенное Богу по обещанию,
обетное,
заклятое,
ἀνάθεμα:
всѧ́къ же ѡ̂бѣ́тъ, є̂го́же аще ѡ̂бѣща́етъ человѣ́къ гдⷵꙋ ѿ всѣ́хъ, є̂ли̑ка є̂мꙋ̀ сꙋ́ть, ѿ человѣ́ка да́же до скота́ и̂ ѿ ни́въ ѡ̂держа́нїѧ є̂гѡ̀, не прода́стсѧ, нижѐ и̂скꙋ́питсѧ, всѧ́кїй ѡ̂бѣ́тъ свѧ́тъ свѧты́хъ бꙋ́детъ гдⷵꙋ и все заклятое, что человек по клятве отдает Господу из всей своей собственности, от людей и до скота, и до поля, которым владеет, пусть не продается и не выкупается, ибо все заклятое – великая святыня Господня
(Лев.27:28);
2. обет,
обещание,
εύχή:
аще же ѡ̂бѣща́еши ѡ̂бѣ́тъ гдⷵеви бг҃ꙋ твоемꙋ̀, да не ѹ̂медлиши возда́ти є̂го̀ а если ты обещаешь (нечто как) обет Господу Богу твоему, то не медли отдать это (обещанное)
(Втор.23:21).
Ѡ҆бѣтова́нїе
обещание, ἐπαγγελία: ра́дость сотвори́вый ѹ̂ченикѡ́мъ ѡ̂бѣтова́нїемъ ст҃а́гѡ дх҃а, и̂звѣще́ннымъ имъ бы́вшимъ бл҃гослове́нїемъ сотворивший радость ученикам обещанием (прихода) Святого Духа, подтверждением данным им благословением (Возн тр)
Ѡ҆бетша́ти
(ѡ҆бетша́ю)
обветшать, одряхлеть: є̂го́же нн҃ѣ молѝ ѡ̂бетша́вшаго мѧ̀ ѡ̂бнови́ти и ныне умоляй Его, чтобы Он меня, одряхлевшего, возродил (гл 2 Нед Утр К 3, 7–3). Ср. ѡ̂бветша́ти.
Ѡ҆би́да
корысть,
обман,
πλεονεξία:
во ѡ̂би́дѣ ѡ̂бдержа́щихъ є̂го̀ предста̀ є̂мꙋ̀, и̂ ѡ̂богатѝ є̂го̀ посреди притесняющих и обмрающих его (праведного) (премудрость) предстала ему и обогатила его
(Прем.10:11).
Ѡ҆би́димый
1. притесняемый,
тот, с кем совершают несправедливость,
ἀδικούμενος:
творѧ́й ми́лѡстыни гдⷵь, и̂ сꙋдьбꙋ̀ всѣ̑мъ ѡ̂би̑димымъ Господь милует и творит суд за всех притесняемых
(Пс.102:6);
творѧ́й ми́лѡстыни гдⷵь, и̂ сꙋдьбꙋ̀ всѣ̑мъ ѡ̂би̑димымъ Господь милует и творит суд за всех притесняемых
(Пс.102:6);
и̂ ви́дѣвъ нѣ́коего ѡ̂би́дима, посо́ствова, и̂ сотворѝ ѿмще́нїе ѡ̂би́димомꙋ, ѹ̂би́въ є̂гѵ́птѧнина и увидев одного из них обижаемого, (Моисей) вступился и отомстил за обиженного, убив египтянина
(Деян.7:24);
2. угнетенный,
изнуренный,
καταπονούμενος:
и̂ пра́веднаго лѡ́та ѡ̂би́дима ѿ беззако́нныхъ въ нечистотѣ̀ сожи́тїѧ и̂зба́ви и праведного Лота, изнуренного совместной жизнью с (людьми) нечистиво беззаконными, Он избавил
(2Пет.2:7).
Ѡ҆би́дливый
несправедливый,
неправедный,
ἅδικος:
не ѡ̂би́дливъ бо бг҃ъ, забы́ти дѣ́ла ва́шегѡ и̂ трꙋда̀ любвѐ ибо Бог не несправедлив, чтобы Он забыл дела ваши и труд любви
(Евр.6:10).
Ѡ҆бинове́нїе
колебание,
малодушие,
ύποστολή;
♦ ѡ̂бинове́нїе лица̀ лицеприятие,
προσωποληψία:
гдⷵь єсть на небесѣ́хъ, и̂ ѡ̂бинове́нїѧ лица̀ нѣ́сть ѹ̂ негѡ̀ Господь на небесах и нет у Него лицеприятия
(Еф.6:9).
Ѡ҆бира́ти
(ѡ҆бира́ю), ѡ҆бра́ти (ѡ҆берꙋ̀)
собирать плоды,
τρυγάω:
и̂ и̂зыдо́ша на село̀, и̂ ѡ̂бра́ша вїногра́ды своѧ̑, и̂ и̂згнето́ша и вышли на поле, и собрали свой виноград (букв. обобрали свои виноградники), и отжали (гроздья)
(Суд.9:27).
Ѡ҆бита́ти
(ѡ҆бита́ю)
1. временно жить на чужбине,
ξενίζομαι:
прїидо́ша же съ на́ми и̂ нѣ́цыи ѹ̂ченицы̀ ѿ кесарі́и, ведꙋ́ще съ собо́ю, ѹ̂ негѡ́же бы ѡ̂бита́ти на́мъ, мна́сѡна нѣ́коего кѵ́прѧнина, дре́внѧго ѹ̂ченика̀ к нам присоединились и некоторые ученики из Кесарии, провожая нас к некому Мнасону киприянину, давнему ученику, у которого можно было нам остановиться
(Деян.21:16);
ѡ̂бита́ѧ і̂ѡ́на въ преиспо́днихъ морски́хъ Иона, поживший в морских пучинах
(Рожд К 2,6 ирм);
2. останавливаться на постой,
καταλύω:
та́кожде и̂ человѣ́кꙋ не и̂мꙋ́щꙋ гнѣзда̀ и̂ ѡ̂бита́ющꙋ, и̂дѣ́же ѡ̂бвечерѧ́етъ так же и человеку, не имеющему ночлега и останавливающемуся там, где он окажется в поздний час
(Сир.36:29).
ѡ҆́бласть
, ѻбласть
1. власть,
ἐξουσία:
со́лнце во ѻбласть днѐ: ꙗкѡ въ вѣ́къ ми́лость є̂гѡ̀: лꙋнꙋ̀ и̂ ѕвѣ́зды во ѻбласть но́щи: ꙗкѡ въ вѣ́къ ми́лость є̂гѡ̀ солнце, чтобы владеть (править) днем, ибо навек милость Его; луну и звезды, чтобы владеть ночью, ибо навек милость Его
(Пс.135:8);
и̂ глаго́лаша є̂мꙋ̀: ко́ею ѻбластїю сїѧ̑ твори́ши; и говорили Ему: чьей властью Ты это делаешь?
(Мк.11:28);
но сѐ єсть ва́ша годи́на, и̂ ѻбласть ча́дѡмъ бж҃їимъ бы́ти дал им власть (право, силу) быть детьми Божиими
(Ин.1:12);
бг҃ъ єсть, и̂ держа́й ѡбластїю всю̀ тва́рь Он Бог и содержит властью (Своей) все творение
(Рожд К 1, 6–2);
са́мъ грѧде́тъ во сла́вѣ со ѻбластїю Сам (Христос) приходит с властью во славе (μετἁ κυρείας)
(Ваий Утр К, 3–2); ср.
вла́сть 1;
2. область,
местность под единой властью,
ἐπαρχεία:
вопро́шъ, ѿ ко́еѧ ѻбласти єсть, и̂ ѹ̂вѣ́дѣвъ, ꙗкѧ кїлїкі́и спросив, из какой он местности, и узнав, что иъ Клирики
(Деян.23:34); ср.
вла́сть 2.
Ѡ҆блиста́ти
(ѡ҆блиста́ю)
сделать сияющим, озарить ἀστάπτω: пресвѣ́тлое сїѧ́нїе… се́рдце твоѐ ѡ̂блиста́вшее ярчайшее сияние… озарившее твое сердце (м. 1 К, 4–1).
Ѡ҆блича́ти
(ѡ҆блича́ю), ѡ҆бличи́ти (ѡ҆бличꙋ̀)
1. делать известным,
открыть,
выдать,
ἐλέγχω:
і̂ѡ́сифъ же мꙋ́жъ є̂ѧ̀ пра́веденъ сы́й, и̂ не хотѧ̀ є̂ѧ̀ ѡ̂личи́ти, восхотѣ̀ та́й пꙋсти́ти ю Иосиф же, муж Ее, будучи праведным и не желая ее выдать, решил отпустить ее (развестись) тайно
(Мф.1:19);
всѧ̑ же ѡ̂блича́ємаѧ ѿ свѣ́та ꙗ̂влѧ́ютсѧ, все́ бо ꙗ̂влѧ́емое свѣ́тъ єсть а все открываемое становится явным от света; ибо все, становящееся явным, есть свет
(Еф.5:13);
2. поучать,
наставлять,
ἐλέγχω:
нака́жетъ мѧ̀ пра́ведникъ ми́лостїю и̂ ѡ̂бличи́тъ мѧ̀, є̂ле́й же грѣ́шнагѡ да не нама́ститъ главы̀ моеѧ̀ научит меня праведный милостиво и наставит меня, а елей грешного пусть не помажет моей головы
(Пс.140:5);
не ѡ̂блича́й ѕлы́хъ, да не возненави́дѧтъ тебѐ: ѡ̂блича́й премꙋ́дра, и̂ возлю́битъ тѧ̀ не поучай дурных (людей), чтобы они тебя не возненавидели, поучай мудрого, и он полюбит тебя
(Притч.9:8);
3. обвинять,
уличать,
ἐλέγχω:
ѻ̂нѝ же слы́шавше, и̂ со́вѣстїю ѡ̂блича́еми, и̂схожда́хꙋ они же, услышав, уличаемые совестью, разошлись
(Ин.8:9);
4. торжественность над чем-либо,
θριαμβεύω:
лꙋка́вный въ се́мъ ѡ̂бличи́въ вре́дъ восторжествовав над злым бедствием
(Воздв К, 1–2).
Ѡ҆бличе́нїе
1. вид,
проявление,
доказательство,
ἕλεγξις,
ἕλεγχος:
єсть же вѣ́ра ѹ̂пова́емыхъ и̂звѣще́нїе, веще́й ѡ̂бличе́нїе неви́димыхъ вера же есть основание (син. осуществление) ожидаемого, выявление (доказательство) невидимого
(Евр.11:1);
2. свидетельство,
ответ,
доказательство,
ἐλεγμός:
и̂ бы́хъ ꙗкѡ человѣ́къ не слы́шай, и̂ не и̂мы́й во ѹ̂стѣ́хъ свои́хъ ѡ̂бличе́нїѧ и был я как человек не слышаший и не имеющий ответа на устах моих
(Пс.37:15);
3. упрек,
укор,
обличение,
ἕλεγχος,
ἐλεγμός:
въ рꙋцѣ́ же жерца̀ да бꙋ́детъ вода̀ ѡ̂бличе́нїѧ клѧ́твеннаѧ сїѧ̀ и в руке священника да будет эта вода укора (проклятия)
(Чис.5:18);
и̂ ѡ̂нѣмѣ́еши, и̂ не бꙋ́деши имъ въ мꙋ́жа ѡ̂бличе́нїѧ и онемеешь, и не будешь для них человеком обличающим
(Иез.3:26);
4. пренебрежение,
упадок,
ἀπελεγμός:
бѣдꙋ̀ прїе́млетъ на́ша ча́сть, єже бы во ѡ̂бличе́нїе не прїитѝ опасность угрожает нашему ремеслу прийти в упадок
(Деян.19:27);
5. наставление:
ѡ̂бличє́нїѧ бо нечести́вомꙋ ра̑ны є̂мꙋ̀ наставления для нечестивого (как) язвы
(притч 9,7).
Ѡ҆бнови́ти
(ѡ҆бновлю̀)
1. воссоздать, возродить ἀναπλάττω: и̂стлѣ́вшее человѣ́ческое сꙋщество̀ па́ки ѡ̂бнови́лъ є̂сѝ погибшее (ставшее смертным) существо человека Ты вновь воссоздал (ТП ср 4 трипесн 1,3 бгр); мі́ръ ѡ̂бновѝ… хва́льный ѻ̂тцє́въ бг҃ъ воссоздал мир… славный Бог отцов (Ирм гл 1, 7–1); бг҃ъ… сво́й па́ки ѡ̂бнови́тъ ѻбразъ, и̂стлѣ́вшїй страстьмѝ Бог… снова восстановит Свой образ, разрушенный (в человеке) страстями (гл 4 догм); 2. показать, предложить, ύποδείκνυμι: и̂ иже на нб҃са̀ восходъ ѡ̂бнови́лъ є̂сѝ на́мъ и путь восхождения на небеса Ты нам вновь открыл (гл 4 сб стх Гв 1).
Ѡ҆бновле́нїе
1. возрождение,
новое создание:
вода̀ и̂злїѧ́сѧ ѡ̂ставле́нїѧ, на ѡ̂бновле́нїе земна́гѡ смѣше́нїѧ излилась (из ребер) вода прощения (грехов), чтобы вновь воссоздать земной состав (человека)
(ТП чт 3 стх Гв 1);
2. обыкн. во мн.ч.
ѡ̂бновлє́нїѧ, иудейский праздник чудесного переосвящения Храма,
τἁ ἐγκαίνια:
быша же (тогда̀) ѡ̂бновлє́нїѧ во і̂еросолѵ́мѣхъ, и̂ зима̀ бѣ̀ настал (тогда) праздник в Иерусалиме, и был холод
(Ин.10:22).
Ѡ҆бноси́ти
(ѡ҆бношꙋ̀)
носить по всему кругу, распространять, περιφέρφ: чи́стою мы́слїю твое́ю теплотꙋ̀, а̂пⷵⷵⷵле, ѡ̂бносѧ̀ чистым разумом твоим, апостол, распространяя пыл (веры) (м. 17 К, 3–2); ѡ̂скверне́нъ ѹмъ і̑и҃се мо́й ѡ̂бносѧ̀, взыва́ю тѝ всюду нося с собой мой оскверненный ум, взываю к Тебе, Иисусе мой (ПсСл К ИСл, 5–3).
Ѡ҆божа́ти
(ѡ҆божа́ю), ѡ҆божи́ти (ѡ҆божꙋ̀)
сделать причастным Богу, θεόω: тва́рь ѹ̂ѧсни́въ, человѣ́ки ѡ̂божа́етъ дꙋ́хъ, ѹмъ же пита́етъ стра́ннѡ (млв Прич ст); ма́нїемъ неѡскꙋ́днымъ ѿ бг҃а ѡ̂божа́еми страстоте́рпцы мученики, обожествляемые неистощимым действием (букв. движением) Бога (гл 7 ср Утр К 1 5–4).
Ѡ҆болга́ти
(ѡ҆болгꙋ̀)
обмануть, ψεύδω: наде́ждою ѡ̂бо́лганъ сы́й дре́вле ѡ̂боже́нїѧ (Адам) некогда обманутый надеждой стать как Бог (гл 1 Нед Утр К 2, 6–2). Ср. ло́жъ, солга́ти.
Ѡ҆бонѧ́нїе
ὀσμή 1. запах, аромат: ра́дꙋйсѧ, ѡ̂бонѧ́нїе хрⷵто́ва бл҃гоꙋха́нїѧ радуйся, аромат благоухания Христова (Сб Ак ик 11); 2. восприятие: срастворѝ моемꙋ̀ тѣ́лꙋ, ѿ ѡ̂бонѧ́нїѧ животворѧ́щагѡ тѣ́ла твоегѡ̀ сделай частью моего тела воспринятую часть животворящего Тела Твоего (Кан К пок млв)
Ѡ҆бостри́ти
(ѡ҆бострю̀)
усилить, укрепить, παροξύνω, στομόω: дѣ́ти ѡ̂бостри́въ и̂ногда̀ по́стъ, показа̀ сильнѣ́йшыѧ… ѻ̂гнѧ̀ палѧ́щагѡ некогда пост, укрепивший детей (трех отроков), сделал их сильнее палящего огня (ТП вт 2 стх Гв 2); поста̀ ѻ̂гне́мъ ѡ̂бостри́вшесѧ дѣ́ти бл҃гочести́вїи укрепленные в огне поста благочестивые дети (ТП ср 3 трипесн 1, 8–3). См. ѻстрый.
Ѡ҆бра́дованїе
посмешище,
ἐπίχαρμα:
да не когда̀ сотвори́тъ тѧ̀ ѡ̂бра́дованїе врагѡ́мъ чтобы не сделала тебя посмешащем врагу
(Сир.42:11).
Ѡ҆бра́дованнаѧ
благодатная; букв.: та, которую приветствовали, именование Богородицы (в др. пер. благода́тнаѧ), κεχαιρέτη: ѡ̂бра́дованнаѧ, хода́тайствꙋй твои́ми мл҃твами Благодатная, ходатайствуй (за нас) Твоими молитвами (ТП пн 6 Утр стх ст бгр); ра́дꙋйсѧ, тебѣ вопїе́мъ ро́ждшей ра́дость, бцⷣе дв҃о ѡ̂бра́дованнаѧ радуйся, взываем мы к Тебе, родившей Радость, Богородица Дева благодатная (букв. услышавшая приветствие «Радуйся!») (ТП вт 6 трипесн 1, 2 бгр).
Ѡ҆бра́дователный
приветственный, χαρμόσυνος: кꙋ́ю тѝ досто́йнꙋю пѣ́снь на́ше принесе́тъ неможенїе; то́чїю ѡ̂бра́дователнꙋю, єйже на́съ гаврї́лъ та́йнѡ наꙋчи́лъ єсть какую же достойно песнь принесет Тебе наша немощь? Только приветственную, (ту,) который нас Гавриил таинственно научил (гл 1 нед Утр К 3, 1–1).
Ѡ҆́бразъ
, Ѻ҆́бразъ
1. внешний вид,
образ,
форма,
είδος,
μορφή,
μόρφωσις:
и̂ бѧ́ше і̂ѡ́сифъ до́бръ ѻбразомъ и красе́нъ взо́ромъ ѕѣлѡ̀ и был Иосиф хорош станом и прекрасен лицом
(Быт.39:6);
по си́хъ же двѣма̀ ѿ ни́хъ грѧдꙋ́щема ꙗ̂ви́сѧ и̂нѣ́мъ ѻбразомъ и̂дꙋ́щема на село̀ после этого Он явился в другом виде двум из них, идущим в сельскую местность
(Мк.16:12);
и̂мꙋ́щїи ѻбразъ благоче́стїѧ, си́лы же є̂гѡ̀ ѿве́ргшїисѧ имеющие вид благочестия, а от его силы отрекшиеся
(2Тим.3:5);
ѡбразомъ бы́въ и̂ве́щїю, не прело́жсѧ бж҃ество́мъ человѣ́къ сделавшись и по виду, и по действиям человеком, не изменившись в (Своем) Божестве
(гл 3 Нед Утр К 3, 6–1);
є̂стества̀ и̂зрастѝ зижди́телѧ въ ра́бїи ѡбразѣ Ты возрастила Создателя природы в образе раба;
2. прообраз,
символ,
τύπος,
σύμβολον:
дв҃а, ѿ агг҃ла пи́щꙋ прїмлющи, ѻбразы строе́нїѧ но́ситъ Дева, принимая пищу от Ангела, несет в себе прообразы (Божия) замысла
(Введ К 1, 4–3);
бг҃оѻц҃ъ ѹбѡ дв҃дъ пред̾ сѣ́ннымъ ковче́гомъ скака́ше и̂гра́ѧ, лю́дїе же бж҃їи ст҃їю, ѻ̂бразѡ́въ сбытїѐ зрѧ́ще, весели́мсѧ бж҃е́ственнѣ Богоотец Давид перед подобным тени (т.е. прообразующим спасение) ковчегом плясал, ликуя, а мы, Божий святой народ, увидев исполнение прообразованного, будем божественно радоваться
(Пасх К, 4–3);
ра́дꙋйсѧ воскрⷵнїѧ ѻбразъ ѡ̂блиста́ющаѧ радуйся, озарившая светом прообраз Воскресенья
(Сб Ак ик 7);
3. образец,
пример,
τῦπος,
ύπόδειγμα:
ѻбразъ бо да́хъ ва́мъ, да, ꙗкоже азъ сотвори́хъ ва́мъ, и вы̀ твори́те ибо Я дал вам образец, чтобы, как Я сделал с вами, и вы делали
(Ин.13:15);
за ѻбразъ хотѧ́щихъ вѣ́ровати є̂мꙋ̀въ жи́знь вѣ́чнꙋю как образец для тех, кто будет верить в Него на жизнь вечную
(1Тим.1:16);
подража́йте ѡбразъ, є̂го́же во мнѣ̀ви́дѣсте подражайте примеру, который вы видели во Мне
(Вел Чт Утр К, 6–1);
кі́й тѧ̀ ѡбразъ і̂ꙋ́до, преда́телѧ сп҃сꙋ содѣ́ла; какой пример тебя, Иуда, сделал предателем Спасителю?
(Вел Пт антиф 6 сед);
4. Образ Божий в человеке,
человек,
είκών:
да сво́й па́ки ѡ̂бнови́тъ ѡбразъ, и̂стлѣ́вшїй страстьмѝ чтобы снова востановить Свой образ, разрушенный страстями
(гл 4 догм); ср.
ѡ̂бнови́ти; 5. изображение,
είκών:
и̂ глаго́ла имъ: чі́й ѻбразъ се́й и̂ написа́нїе; и̂ глаго́лаша є̂мꙋ̀: ке́саревъ и (Он) говорит им: чье это изображение и надпись? Говорят Ему: Кесаря
(Мф.22:20-21);
пра́вило вѣ́ры, и̂ ѡбразъ кро́тости пример веры и образец кротости
(ПсСл тр общ свт);
6. средство,
способ,
τρόπος:
и̂ да́ждь ѡбразъ пре́жде конца̀ пока́ѧтисѧ тебѣ̀ и даруй (нам) возможность (букв. способ) прежде (нашей) смерти принести Тебе покаяние
(гл 2 антиф 1,2);
7. чин,
сан,
σχῆμα:
мни́шескїй ѡбразъ; 8. выражение,
фигура,
τρόπος,
δχῆμα:
и̂ не пре́зри мои́хъ, ни слове́съ нижѐ ѡ̂бразѡ́въ, нижѐ безстꙋ́дїѧ и не погнушайся ни словами моими, ни выражениями, ни дерзостью
(млв Прич 7);
9. отпечаток,
χαρακτήρ:
иже сы́й сїѧ́нїе сла́вы, и̂ ѻбразъ ѵ̂поста́си є̂гѡ̀ в Котором – сияние славы и отпечаток сущности Его
(Евр.1:3);
10. икона,
είκών:
ко пречꙋ́дномꙋ ѡбразꙋ твоемꙋ̀ со ѹ̂милѣ́нїемъ припа́дающе мо́лимсѧ и перед чудным Образом Твоим преклоняясь с сокрушением, молимся
(окт. 12,4 тр);
11. след,
τύπος:
ѡбразы гвозде́й следы от гвоздей;
12. знак,
признак,
σύμβολον:
неискꙋомꙋ́жнѡ дв҃о родила̀ є̂сѝ, и̂ вѣчнꙋеши дв҃а, ꙗ̂влѧющи истиннагѡ бж҃ества̀, сн҃а и̂ ҃а твоегѡ̀ ѡбразы не познав мужа, Дева, Ты родила и вечно пребываешь девственной, (тем) показывая знаки истинной божественности Сына и Бога Твоего
(гл 2 Нед Утр К 1, 6–3);
въ печа́ли мѣ́сто, весе́лїѧ ѡбразы возвѣща́ѧ вместо (прежней) печали неся знаки радости
(гл 2 Нед Утр хвал 4); син.
зна́менїе; 13. идол,
истукан,
είκών:
ѡбразꙋ злато́мꙋ на по́лѣ деи́рѣ слꙋжи́мꙋ когда поклонялись золотому истукану на поле Деире
(гл 2 Нед Пнщ К, 7 ирм).
Ѡ҆бра́знѡ
прообразовательно, символически, τυπικῶς, συμβολικῶς: а̂враа́мъ… сподо́бисѧ ѡ̂бра́знѡ воспрїѧ́ти є̂ди́нственнаго ѹбѡ гдⷵа въ трїе́хъ ѵ̂поста́сехъ, пресꙋ́щественна мꙋ́жескими же зра́ки Авраам… удостоился прообразовательно принять у себя единого Господа в трех ипостасях, сверхсущего, в обликах (трех) мужей (гл 3 Нед Пнщ К, 6–1); свѧще́ниїи тѧ̀ прⷪ҇ро́кѡвъ проповѣ́дꙋютъ гла́си ѻ̂бра́знѡ священные голоса пророков проповедуют о Тебе (Приснодеве) в образах (ап. 22 К, 8 бгр). См. ѡбразъ 2.Ѡ҆бразова́нїеѡ҆бразова́нїе 1. образ, символ, подобие, ἐμφέρεια: плотски́ми ѡ̂бразова́нїи безпло́тныхъ си́лъ, къ мы́сленномꙋ и̂ невеще́ственномꙋ возводи́ми ѹ̂мꙋ̀ через плотские образы бесплотных сил мы возводимся к духовному и нематериальному Уму (ТП трчн гл 1, 1); 2. образ, икона, είκών: тѣ́мже ви́дъ тво́й ѡ̂бразова́нїѧ ѡ̂писꙋ́ющїи любе́знѡ цѣлꙋ́емъ и потому мы с радостью кланяемся образам, заключающим (в себе) Твой облик (Прав Веч вел стх Гв 3).
Ѡ҆бразова́ти
(ѡ҆бразꙋ́ю)
1. прообразовать, προτυπόω: лѣ́ствицꙋ бо дре́вле і̂а́кѡвъ ѡ̂бразꙋ́ющꙋю ви́дѣвъ, речѐ: степе́нь бж҃їѧ сїѧ̀ ибо Иаков в древности, увидев лестницу, прообразующую Тебя (Богородицу), сказал: «Вот восхождение к Богу» (Блгщ К, 9–3); тогда̀ ѹбѡ ѡ̂бразꙋ́емое, ны́нѣ же дѣ́йствꙋемое тогда прообразуемое, ныне же действительное (Ирм гл 4, 8–2); 2. изображать, создавать, είκονίζω: воскрⷵнїе пра́зднꙋемъ, ра́дость ѡ̂бразꙋ́юще, єюже є̂стество̀ на́ше милосе́рдїѧ ра́ди млⷵти бж҃їѧ ѡ̂богати́сѧ празднуем Воскресение, отображая радость, которой естество наше по милости Божией обогатилось (Пасх синакс); иже херꙋві́мы та́йнѡ ѡ̂бразꙋ́юще (мы) таинственно изображая Херуимов (Служ Лит херув); 3. сообразоваться, подражать, уподобиться, σχηματίζω, είκωνίζω: благоѡбра́зный бо совѣ́тникъ, тебѐ ро́ждшагѡ совѣ́тъ ѡ̂бразꙋ́тъ ибо благообразный советник (Иосиф) сообразуется с решением Родившего Тебя (т.е. погребает Христа) (Вел Сб К, 5–1); со́лнце вкꙋ́пѣ и̂ лꙋна̀ поме́ркше сп҃се, рабѡ́мъ бл҃горазꙋмнымъ ѡ̂бразова́хꙋсѧ, иже въ чє́рныѧ ѻ̂дє́жды ѡ̂блача́тсѧ и солнце, и луна, померкнув, Спаситель, уподобился верным рабам, облачающимся в черные одежды (Вел Сб стат 2,107). См. ѡбразъ 2,5.
Ѡ҆брати́ти
(ѡ҆бращꙋ̀)
повернуть лицом к кому-л. исполнить добрых чувств,
ἐπιστρέφω:
и̂ мно́гихъ ѿ сынѡ́въ і̂сра́илевыхъ ѡ̂брати́тъ ко гдⷵꙋ бг҃ꙋ ихъ. и̂ то́й пред̾и́детъ пред̾ ни́мъ дꙋ́хомъ и̂ си́лою и̂лїино́ю, ѡ̂брати́ти сердца̀ ѻ̂тцє́мъ на ча̑да, и̂ проти̑вныѧ въ мꙋ́дрости пра́ведныхъ и многих их сынов Израилевых обратит к Господу Богу их, и пройдет он перед Ним в духе и силе Или, чтобы повернуть сердце отцов к детям, и сопротивляющихся – к мудрости праведников
(Лк.1:16-17). Пртвп.
преврати́ти.
Ѡ҆брати́тисѧ
(ѡ҆бращꙋ́сѧ)
повернуться лицом к кому-л.,
отозваться,
ἐπιστρέφομαι:
и̂ ты̀ ѡ̂брати́шисѧ и̂ послꙋ́шаеши гла́са гдⷵа бг҃а твоегѡ̀ и̂ сотвори́ши за́пѡвѣди є̂гѡ̀ и ты обратишься (к Господу лицом), и послушаешь глас Господа Бога твоего, и исполнишь заповеди Его
(Втор.30:8). Пртвп.
преврати́тисѧ.
Ѡ҆браще́нїе
влечение,
ἀποστροφή:
и̂ къ мꙋ́жꙋ твоемꙋ̀ ѡ̂браще́нїе твоѐ, и̂ то́й тобо́ю ѡ̂блада́ти бꙋ́детъ и влечение твое к мужу твоему, и он будет над тобой господствовать
(Быт.3:16);
къ тебѣ̀ ѡ̂браще́нїе є̂гѡ̀, и̂ ты̀ тѣ́мъ ѡ̂блада́еши тебя (Каина) он (грех) влечет, но ты господствуй над ним
(Быт.4:7).
Ѡ҆брѣта́тель
изобретатель,
εύρετής,
ἐφευρετής:
гѡ́рды, ѡ̂брѣта́тели ѕлы́хъ горды, изобретательны на злое
(Рим.1:30).
Ѡ҆брѣта́ти
(ѡ҆брѣта́ю), ѡ҆брѣстѝ (ѡ҆брѧ́щꙋ)
найти,
застать,
εύρίσκω:
и̂ прише́дъ ѡ̂брѣ́те ихъ па́ки спѧ́щихъ и придя, вновь застал их спящими
(Мф.26:43).
Ѡ҆брѣ́тенїе
открытие, находка, εὕρεσις: ѡ̂брѣ́тенїе честны́хъ моще́й… (ил. 5).
Ѡ҆броще́нїе
окрашивание, βαφή: ꙗкѡ ѡ̂броще́нїѧ червлени́цы прчⷵтаѧ, ѹмнаѧ багрѧни́ца є̂мманꙋ́илева, внꙋ́трь во чре́ве твое́мъ пло́ть и̂стка́сѧ как от когружения в пурпурную краску, Пречистая, внутри во чреве Твоем соткалась духовная багряница (царское одеяние) Еммануила, плоть (К Вел пн, 8 бгр).
Ѡ҆бстоѧ́нїе
περίστασις,
περιοχή 1. осада:
и̂ кі́йждщ плѡ́ти по́дрꙋа своегѡ̀ снѣ́сть во ѡ̂бстоѧ́нїи и̂ въ тѣснотѣ̀, въ не́йже запрꙋ́тъ ихъ вразѝ ихъ и будет каждый есть тело ближнего своего, в осаде и утеснении, в котором их запрут враги
(Иер.19:9);
2. бедствие,
невзгода:
житє́йскаѧ ѡ̂бстоѧ̑нїѧ ѿри́нꙋвши, ѡ̂ дꙋша́хъ попече́нїе сотвори́мъ отодвинув житейские невгоды, попечемся о душах
(ТП чтв 6 Утр стх ст1).
Ѡ҆бстоѧ́тельный
окружающий со всех сторон,
осаждающий,
περίτατος:
го́рдость всѧ́кꙋ ѿло́жше и̂ ѹ̂добь ѡ̂бстоѧ́тельный грѣ́хъ сбросив с себя всякое бремя и легко осаждающий (
εύπερίστατος) нас грех
(Евр.12:1);
ѡ̂бстоѧ̑тельнаѧ нахождє́нѧїѧ и̂ напа́стей бꙋ́рю ѹ̂толѝ окружающие со всех сторон вторжения и бурю нападений усмири.
Ѡ҆бꙋрева́емый
попавший в бурю, ζαλισμένος: ра́дꙋйсѧ, ѡ̂бꙋрева́емыхъ ти́хое приста́нище радуйся, для попавших в бурю безопасная пристань (Кан Ак НикМир ик 7).
Ѡ҆бꙋрева́тисѧ
(ѡ҆бꙋрева́юсѧ)
подвергаться буре, ζαλίζομαι: ꙗкѡ корабле́цъ въ пꙋчи́нѣ азъ є̂ди́нъ ѡ̂бꙋрева́юсѧ ѿ прегрѣше́нїй мно́гихъ как малый корабль в пучине, я подвергаюсь буре множества прегрешений (млв каф 2 тр 2).
Ѡ҆бꙋча́ти
(ѡ҆бꙋча́ю)
1. упражнять,
приучать,
γυμνάζω:
ѡ̂бꙋча́й же себѐ ко благоче́стїю. Тѣле́сное бо ѡ̂бꙋче́нїе вма́лѣ єсть поле́зно: а̑ благоче́стїе на всѐ поле́зно єсть так упражняйся в благочнстии, ибо в телесных упражнениях не много пользы, а благочестие полезно для всего
(1Тим.4:7);
соверше́нныхъ же єсть тве́рдаѧ пи́ща, и̂мꙋ́щихъ чꙋ̀вствїѧ ѡ̂бꙋчє́на до́лгимъ ѹ̂че́нїемъ разсꙋжде́нїе добра́ же и̂ ѕла̀ а для взрослых – твердая пища, для тех, чьи чувства приучены долгим учением к различению добра и зла
(Евр.5:14);
2. тревожить:
и̂ і̂дꙋме́ане ѡ̂бдержа́ще кре̑пкїѧ тверды̑ни ѡ̂бꙋча́хꙋ і̂ꙋде́ѡвъ, и̂ и̂згонѧ́емыхъ и̂з̾ і̂ерꙋсали́ма прїе́млюще, ра́товати начина́хꙋ и Идумеи, владевшие надежными укреплениями, беспокоили Иудеев, и принимая к себе изгнанных из Иерусалима, начинали воевать
(2Мак.10:15).
Ѡ҆бꙋѧ́ти
(ѡ҆бꙋѧ́ю)
лишить(ся) смысла,
обезуметь,
μωραίνω:
аще же со́ль ѡ̂бꙋѧ́етъ, чи́мъ ѡ̂соли́тсѧ; но если соль потеряет силу, чем ее посолить?
(Лк.14:34);
не ѡ̂бꙋи́ ли бг҃ъ премꙋ́дрость мі́ра сегѡ̀; не сделал ли Бог бессмысленный мудрость мира сего?
(1Кор.1:20). Ср.
бꙋ́йство.
Ѡ҆бходи́мый
предназначенный, роковой, νεμόμενος: ѡ̂бходи́мое ѹ̂ста́вила є̂сѝ сме́рти неꙋдержи́мое стремле́нїе Ты остановила роковое неудержимое движение смерти (гл 5 К сб).
Ѡ҆б̾има́нїе
сбор плодов,
τρυγητός:
во дни̑ ѡ̂б̾има́нїѧ вїна̀ во дни сбора винограда
(Сир.24:29);
ꙗкѡ поги́бе ѡ̂б̾има́нїе ѿ ни́вы ибо погиб урожай полей
(Иол.1:11).
Ѡ҆б̾ѧ́ти
(ѡ҆бымꙋ̀)
1. охватывать кругом,
хранить,
περιλαμβάνω:
ѡ̂быди́те лю́дїе сїѡ́нъ, и̂ ѡ̂быми́те є̂го̀, и̂ дади́те сла́вꙋ въ не́мъ воскрⷵшемꙋ и̂з̾ ме́ртвыхъ сходитесь к Сиону, люди , и окружите его, и воздайте славу Воскресшему на нем из мертвых
(гл 1 сб Веч вел стх Гв 2);
премꙋдрыѧ ѡ̂б̾е́млѧй гдⷵь Господь, хранящий премудрых;
2. обложить,
захватить,
ύπολαμβάνω,
συνέχω:
ѡ̂б̾ѧ́ша мѧ̀ ꙗкѡ ле́въ гото́въ на ло́въ они меня окружили как лев, приготовившийся к охоте
(Пс.16:12);
и̂ ѡ̂бложа́тъ вразѝ твоѝ ѻ̂стро́гъ ѡ̂ тебѣ̀, и̂ ѡ̂бы́дꙋтъ тѧ̀, и̂ ѡ̂б̾и́мꙋтъ тѧ̀ ѿвсю́дꙋ и обложат тебя (Иерусалим) валами враги твои, и окружат тебя, и охватят кольцом со всех сторон
(Лк.19:43);
и̂ свѣ́тъ во тмѣ̀ свѣ́титсѧ, и̂ тма̀ є̂го̀ не ѡ̂бѧ́тъ и свет во тьме светит, и тьма не охватила его
(Ин.1:5);
3. снять,
обобрать плоды,
συλλέγω,
ἀποτρυγέω:
є̂да̀ ѡ̂б̾е́млютъ ѿ те́рнїѧ гро́зды, и̂лѝ ѿ ре́пїѧ смѡ́квы; разве с терна собирают виноград или с чертополоха смоквы?
(Мф.7:16);
престꙋпи́въ пе́рвꙋю за́повѣдь дре́вле первозда́нный, ѿ са́да сме́рть ѡ̂б̾е́мъ нарушив в древности первую заповедь, первый созданный (человек Адам) с дерева снял смерть
(гл 2 ср Утр К 1, 1–1);
да ѿ бж҃е́ственнагѡ крⷵта̀ жи́знь ѡ̂бы́мемъ чтобы снять (как плод) жизнь с божественного Креста
(ТП чт 2 Веч стх ст 1);
дре́во жи́зни ѡ̂б̾ѧ́ти въ раѝ, а̑да́мъ возбране́нъ бы́сть с древа жизни в раю снять плод Адаму было запрещено;
4. обнять,
ἐναγκαλίζομαι:
и̂ прїи́мъ ѻ̂троча̀, поста́ви є посредѣ̀ ихъ: и̂ ѡ̂б̾е́мъ є, речѐ имъ и взяв ребенка, Он поставил его посреди них, и обняв его, сказал им
(Мк.9:36).
Ѡ҆б̾ѧ́тїе
1. Руки, согнутые таким образом, чтобы что0л., держать на них,
ἀγκάλη:
ꙗкѡ и̂мѣ́ла є̂сѝ на ст҃ы́хъ твои́хъ ѡ̂б̾ѧ́тїѧхъ си҃а, всѣ́хъ бг҃а ибо Ты держала на святых Твоих руках Сына, Бога всех
(ПсСл Час 1 бгр);
ста́рче пра́ведный, прїе́мый во ѡ̂б̾ѧ̑тїѧ свободи́телѧ дꙋ́шъ на́шихъ праведный старец, принявший на руки Освободителя душ наших
(Срет тр);
2. обвязка,
шнур:
пѧ́ть лакѡ́тъ высота̀ є̂гѡ̀, и̂ ѡ̂б̾ѧ́тїе є̂гѡ̀ три́десѧть ла́ктей ѡ̂крꙋжа́ше є ѻкрестъ высота его (отлитого из меди моря) пять локтей и шнур (
συνηγμένοι) в тридцать локтей обнимал его кругом
(3Цар.7:23).
Ѡ҆бѧза́нїе
повязка,
пластырь,
ἐπίδεσμος,
μάλαγμα:
ниже́ бо ѕе́лїе, нижѐ ѡ̂бѧза́нїе и̂сцѣлѝ ихъ, но сло́во твоѐ гдⷵи, и̂сцѣлѧ́ющее всѧ̑ не травы, не повязки исцелили их, но Твое, Господи, слово, исцеляющее все
(Прем.16:12).
Ѡ҆бѧза́ти
(ѡ҆бѧжꙋ̀)
обвязать,
перевязать,
δέω:
и̂ и̂зы́де ѹ̂ме́рый, ѡ̂бѧ́занъ рꙋка́ма и̂ нога́ма ѹ̂кро́емъ и вышел умерший, обвязанный по рукам и ногам пеленою
(Ин.11:44);
ѡ̂бѧжѝ на́шѧ ꙗже ѿ грѣха̀прибы́вшыѧ стрꙋ́пы перевяжи наши струпья, нанесенные грехом
(ТП пн 5 Веч стх ст2);
и̂сцѣлѧ́ѧй сокрꙋшє́нныѧ се́рдцемъ, и̂ ѡ̂бѧзꙋѧй сокрꙋшє́нїѧ ихъ исцеляющий разбитых сердцем и перевязывающий их раны.
Ѡ҆бѧза́тисѧ
(ѡ҆бѧжꙋ́сѧ)
быть связанным:
ѹжѧ грѣ̑шникъ ѡ̂бѧза́шасѧ мнѣ̀ узлы грешников затянулись на мне (περιεπλάκησάνμοι)
(Пс.118:61).
Ѡ҆глаго́ловати
(ѡ҆глаго́лꙋю)
обвинять, κατηγορέω: и̂ въ ча́съ мѧ̀ стра́шный сме́ртный ты̀ и̂схитѝ ѡ̂глаго́лꙋющихъ де́мѡнѡвъ и̂ всѧ́кїѧ мꙋ́ки и в страшный смертный час Ты (Матерь Божия) отними меня у бесов-обвинителей и из всех мук (гл 1 Нед Пнщ К, 6 сед бгр). Син. ѡ̂клевета́ти.
Ѡ҆гласи́тельный
вводящий в смысл чего-л., устно наставляющий, κατηχητικός: сло́во ѡ̂гласи́тельное во ст҃ы́й и̂ свѣтоно́сный де́нь пресла́внагѡ и̂ спаси́тельнагѡ хрⷵта̀ бг҃а на́шегѡ воскрⷵнїѧ слово наставительное в святой и светоносный день преславного и спасительного Воскресения Христа Бога нашего (Злат). См. ѡ̂глаша́ти 1.
Ѡ҆глаша́ти
(ѡ҆глаша́ю), ѡ҆гласи́ти (ѡ҆глашꙋ)
κατηχέω 1. Обучать,
научать,
посвятить:
се́й бѣ̀ ѡ̂глаше́нъ пꙋтѝ гдⷵни: и̂ горѧ̀ дꙋ́хомъ, глаго́лаше и̂ ѹ̂ча́ше и̂звѣстнѡ, ꙗже ѡ̂ гдⷵѣ он был посвящен в начала пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе верно
(Деян.18:25);
ст҃а́гѡ дх҃а ѡ̂глаша́емь бжⷵтвенною бл҃года́тїю божественною благодатью Духа Святого получающий посвящение
(ил. 4 К 1, 1–2);
2. настроить (о муз инструменте):
ꙗкоже ѻ̂рга́нъ, преблаже́нне, ѡ̂глаша́емь как настроенный орган, ты блаженный
(ил. 12,2, К 2, 1–1).
Ѡ҆глаше́нный
готовящийся ко Крещению, тот, кому сообщены основы веры, κατηχούμενος: при́зри на рабы̑ твоѧ̑ ѡ̂глашє́нныѧ обрати лицо Твое на рабов Твоих, готовящихся к Св. Крещению (Служ Лит млв огл). См. ѡ̂глаша́ти 1.
Ѡ҆горча́тисѧ
(ѡ҆горча́юсѧ), ѡ҆горчи́тисѧ (ѡ҆горчꙋ́сѧ)
испытавать горечь,
πικραίνομαι:
мꙋ́жїе, люби́те жєны̀ ва́шѧ и̂ не ѡ̂горча́йтесѧ къ ни́мъ (Кол.3:19);
адъ… ѡ̂горчи́сѧ, срѣ́тъ тѧ̀ до́лѣ горько пришлось аду, когда он встретил Тебя внизу
(Злат)
Ѡ҆греба́тисѧ
(ѡ҆греба́юсѧ)
отвращаться, избегать, ἀποτρέπομαι: всѧ́кагѡ ѡ̂греба́ѧсѧ ѕла̀ отвращающийся от всего дурного (ил. 6 К, 9–3); ѡ҆греба́емсѧ напа́стей всѧ́кихъ находѧ́щихъ отклоняемся от всех нападающих искушений (м. 8 К 1, 1 бгр).
Ѡ҆грѣ́ти
(ѡ҆грѣ́ю)
пригреть: да и̂ на́съ ѡ̂грѣ́етъ а̂враа́мово нѣ́дро чтобы и нас (как Лазаря) пригрело лоно Авраамово (ТП вт 1 трипесн 2, 8–5).
Ѡ҆гꙋстѣ́ти
(ѡ҆гꙋстѣ́ю)
стать твердым,
πήγνυμι:
и̂ дꙋ́хомъ ꙗрости твоеѧ̀ разстꙋпи́сѧ вода̀: ѡ̂гꙋстѣ́ша ꙗкѡ стѣна̀ во́ды, ѡ̂гꙋстѣ́ша и̂ вѡ́лны посредѣ̀ мо́рѧ от дуновения ярости Твоей расступились воды: воды затвердели как стены, затвердели и волны в глубине моря
(Исх.15:8).
Ѡ҆держа́нїе
1. владение,
κατάσχεσις:
и̂ ѡ̂бѣща̀ да́ти є̂мꙋ̀ ю во ѡ̂держа́нїе и̂ сѣ́мени є̂гѡ̀ и обещал отдать ее (землю) во владение ему и семени его
(Деян.7:5); 2. наследство, надел, κληρονομία:
и̂ возврати́сѧ ве́сь і̂и҃ль, кі́йждо во ѡ̂держа́нїе своѐ и̂ во гра́ды своѧ̑ и возвратился весь Израиль, каждый в свой надел и в свои города
(2Пар.31:1).
Ѡ҆держа́ти
(ѡ҆держꙋ̀)
1. окружать,
захватывать со всех сторон,
κυκλόω:
вразѝ моѝ дꙋ́шꙋ мою̀ ѡ̂держа́ша враги окружили душу мою
(Пс.16:9);
ѡ̂быдо́ша мѧ̀ тельцы̀ мно́зи, ю̂нцы̀ тꙋ́чнїи ѡ̂держа́ша мѧ̀ обступило меня множество тельцов, тучные буйволы окружили меня
(Пс.21:13);
и̂ мꙋ́ками всю́дꙋ ѧ̂держи́мь и окружен отвсюду мучениями
(ин. 7 К, 3–1);
2. держать,
охватывать,
συνέχω:
ꙗкѡ стра́хомъ ве́лїимъ ѡ̂держи́ми бѣ́хꙋ ибо они были охвачены великим страхом
(Лк.8:37);
небреже́нїѧ во гро́бѣ ѡ̂держи́мь єсмь, ка́мень ѿча́ѧнїѧ и̂мѣ́ѧй надлежа́щїй я заключен в гробе нерадивости, и сверху лежит камень отчаяния
(ТП пн 6 трипесн 1, 9–1);
3. удержать,
κατέχω:
вели́кихъ безмѣ́стїй во глꙋбинꙋ̀ низве́дшисѧ, не ѡдержи́ма была̀ є̂сѝ опустившись в глубину великого безобразия, ты (Мария Египетская) не была удержана
(К Вел чт, 4–8);
4. охватить умом:
сло́во не ѡ̂держи́мо невместимое Слово;
5. захватывать,
подчинять,
овладевать,
(κατα-)κρατέω:
и̂ ѡ̂держа́хомъ всѧ̑ гра́ды є̂гѡ̀ во вре́мѧ ѻно, не бы́сть гра́да, є̂гѡ́же не взѧхомъ ѿ ни́хъ и мы хахватили в то время все его города, и не было города, которого бы мы не взяли у них
(Втор.3:4);
и̂ собра́сѧ ве́сь со́нмъ сынѡ́въ і̂и҃левыхъ въ силѡ́мъ, и̂ водрꙋзи́ша та́мѡ ски́нїю свидѣ́нїѧ: и̂ землѧ ѡ̂держа́сѧ ѿ ни́хъ и собрались все сыны Израиля в Силоме, и поставили там скинию Завета, и земля была покорена ими
(Нав.18:1);
и̂ соста́ви бра̑ни мнѡ́ги, и̂ ѡдержа̀ твєрды́ни мнѡ́ги, и̂ ѹ̂бѝ царѝ зє́мскїѧ и предпринял многие войны, и завладел многими крепостями, и казнил земных царей
(1Мак.1:2);
ѡ̂держа́ша і̂ꙋдє́и гра́дъ, ꙗкоже хотѣ́ша и захватили Иудеи город, как и хотели
(1Мак.11:49).
Ѡ҆долѣ́нїе
трофей (памятник победы), τρόπαιον: ты̀ на́мъ свѣ́тъ… ѡ̂долѣ́нїе побѣ́ды, хрⷵто́въ крⷵте ты свет наш… водружение победы, Крест Христов (ТП ср 3 трипесн 2, 9–5).
Ѡ҆дꙋшеви́ти
(ѡ҆дꙋшевлю̀)
вдохнуть душу, оживить, ψυχόω: ꙗкѡ ѡ̂дꙋшевле́нъ бы́сть абїе ни́зꙋ ла́зарь, тогда̀ гла́сомъ ѡ̂живи́вшагѡ как внизу (в аду) мгновенно вдохнута была душа в Лазаря по зову Оживившего его (ТП пт 6 Повеч К, 2–7); ѹ̂слы́ша гла́са твоегѡ̀ бездꙋ́шный, и̂ ѡ̂дꙋшевле́нъ ѿ мертвыхъ воста̀ абїе голос Твой усышал бездушный (мертвец) и тут же, обретя душу, восстал из мертвых (там же, тр 2). Син. вдꙋши́ти. См. дꙋша̀.
Ѡ҆дꙋшевле́нный
духовный,
«живой»,
ἕμψυχος:
ра́дꙋйсѧ, рꙋно̀ ѡ̂дꙋшевле́нное радуйся, духовное руно
(Сб Ак К, 6–2, ср.Суд.6:37-40);
кꙋпинꙋ́ тѧ неѡпали́мꙋю, и̂ го́рꙋ, лѣ́ствицꙋ ѡ̂дꙋшевле́ннꙋю… сла́вимъ славим Тебя… как купину неопалимую и живую (духовную) гору и лестницй (к небу)
(Возн К 1. 6 бгр). Синн.
слове́сный, ѹмный.
Ѡ҆живлѧ́ти
(ѡ҆живлѧ́ю)
оставлять в живых,
ζῳογονέω:
ꙗкѡ сотвори́сте ве́щь сїю, и̂ ѡ̂живлѧ́ете мꙋ́жескїй по́лъ; что вы делаете – оставляете в живых (младенцев) мужского пола?
(Исх.1:18). См.
живи́ти.
Ѡ҆заре́нїе
сияние, свет, διαύγεια: преста́вленныѧ рабы̑ твоѧ̑ свои́мъ просвѣтити ѡ̂заре́нїемъ (просим) пролить на умерших рабов Твоих сияние света Твоего.
Ѡ҆зимѣ́ти
(ѡ҆зимѣ́ю)
перезимовать,
παηαχειμάζω:
та́мѡ бо сꙋди́хъ ѡ̂зимѣ́ти ибо там я решил перезимовать
(Тит.3:12).
Ѡ҆ѕлобле́нїе
бедствие,
несчастье,
κάκωσις:
се́дмь дне́й да ꙗси въ ню̀ ѻ̂прѣсно́ки, хлѣ́бъ ѡ̂ѕлобле́нїѧ семь дней ешь во время ее (Пасхи) опресноки, хлеб бедствия
(Втор.16:3);
предвари́ша мѧ̀ въ де́нь ѡ̂ѕлобле́нїѧ моегѡ̀ застигли меня врасплох в день бедствия моего
(пс 17,19);
призрѝ… на моѐ лю́тое тѣлесѐ ѡ̂ѕлобле́нїе посмотри… на тяжкое мое телесное бедствие
(ПсСл К мол БМ, 3 ст 2).
Ѡ҆ѕло́бленный
бедственный, терпящий зло, κακουχούμενος, κακωθείς: ѡ̂ всѧ́кой дꙋшѝ христїа́нстѣй, скорбѧ́щей же и̂ ѡ̂ѕло́бленнѣй… о каждом христианине, страдающем и обиженном (Служ Веч вел лит млв 2); ꙗкѡ себѐ и̂стощи́лъ є̂сѝ, понестѝ и̂ сп҃стѝ человѣ́ческое є̂стество̀ ѡ̂ѕло́бленное и как Ты уничижился, чтобы принять на Себя и спасти бедствующее человеческое естество (О екс 5 бгр).
Ѡ҆ѕлоблѧ́ти
(ѡ҆ѕлоблѧ́ю), ѡ҆ѕло́бити (ѡ҆ѕло́блю)
1. причинить зло,
ἐκθλίβω,
κακόω:
ѡ̂ѕло́бленъ бы́хъ и̂ смири́хсѧ до ѕѣла̀ я был притеснен и совсем унижен
(Пс.37:9);
всѝ въ кро́вехъ прѧ́тсѧ, кі́йждо бли́жнѧго своего̀ ѡ̂ѕлоблѧ́етъ ѡ̂ѕлобле́нїемъ все ссорятся в домах (своих), каждый чинит зло ближнему своему
(Мих.7:2);
ꙗкѡ бꙋ́детъ сѣ́мѧ є̂гѡ̀ пришельцы въ землѝ чꙋжде́й, и̂ порабо́тѧтъ є, и̂ ѡ̂ѕло́бѧтъ, лѣ́тъ четы́реста и потомство его (Авраама) будет пришельцами в чужой земле, и поработят его и будут притеснять четыреста лет
(Деян.7:6);
всѣ́хъ ѡ̂ѕло́бити на́съ ищꙋщихъ, ви́димыхъ и̂ неви́димыхъ вра̑гъ всех врагов, видимых и невидимых, желающих причинить нам зло
(ПсСл Час 6 млв);
2. смирить,
κακόω:
всѧ́къ ѻ̂бѣ́тъ и̂ всѧ́ка клѧ́тва соꙋ́за во єже ѡ̂ѕло́бити дꙋ́шꙋ любой обет и клятвенное обязательство, чтобы смирить душу
(Чис.30:14).
Ѡ҆каза́ти
(ѡ҆кажꙋ̀)
назвать,
указать,
ύποσείκνυμι:
и̂ же́ртвенника ѳѷмїа́мѡвъ ѿ зла́та чи́чта вѣ́съ ѡ̂каза̀ є̂мꙋ̀ и назвал ему размеры жертвенника для воскурения из чистого золота
(1Пар.28:18).
Ѡ҆клевета́емый
обвиняемый,
κατηγορούμενος:
пре́жде да́же ѡ̂клевета́емый не имать пред̾ лице́мъ клеве́щꙋщихъ є̂го̀ прежде чем обвиняемый не увидит в лицо своих обвинителей
(Деян.25:16). Ср.
клевета́ти, клеветни́къ.
Ѡ҆клевета́нїе
обвинение, συκοφαντία: ѡ̂бличи́сѧ бг҃оꙋбі́йцъ і̂ꙋде́ѡвъ пребеззако́нное ѡ̂клевета́нїе: є̂го769же бо лестца̀ нареко́ша, воста̀ ꙗкѡ си́ленъ, нарꙋга́всѧ безꙋмнымъ печа́темъ разоблачено беззаконнейшее обвинение богоубийц иудеев: Тот, Кого назвали обманщиком, воскрес как всесильный, посмеявшись нелепым печатям (на гробе) (гл 1 Нед Утр К 2, 8–2).
Ѡ҆клевета́ти
(ѡ҆клевещꙋ̀), ѡ҆клеветава́ти (ѡ҆клеветава́ю)
доносить,
ябедничать,
συκοφαντέω:
никого́же ѡ̂би́дите, ни ѡ̂клеветава́йте: и̂ дово́льни бꙋ́дите ѻ̂брѡ́ки ва́шими никого не притесняйте, ни на кого не доносите и довольствуйтесь своим жалованием
(Лк.3:14). Ср.
клеветни́къ. Син.
ѡ̂глаго́ловати.
Ѡ҆кормле́нїе
руководство кораблем (кормчего), κυβέρνησις: во́лна мꙋ́къ преплы́вше ѡ̂кормле́нїемъ сло́ва, всехва́льнїи хрⷵⷵⷵтѡ́вы страда́льцы одолевшие волны мучений под кормчим управлением Слова, всеславные Христовы мученики (гл 5 ср Утр К 1, 1–4); ♦ дꙋхо́вное ѡ̂кормле́нїе пастырчкое руководство.
Ѡ҆кормлѧ́ти
(ѡ҆кормлѧ́ю), ѡ҆корми́ти (ѡ҆кормлю̀)
направлять (о корабле), κυβερνάω: и̂ ѡ̂кормѝ ны́нѣ ко приста́нищꙋ бл҃гоѡти́шномꙋ и направь теперь (как корабль) к благой и тихой пристани (ПсСл К ИСл, 7–2); ты̀ мѧ̀ ѡ̂комѝ ко приста́нищꙋ твоемꙋ̀ Ты направь мой корабль к пристани Твоей (ПсСл К мол БМ, 3–1); ѡ̂бстои́ма мѧ̀ напа́стьми житїѧ̀ и̂ ѡ̂бꙋрева́ема, ѻ̂трокови́це ѡ̂корми Ты, Отроковица, направь меня, осаждаемого житейскими нападениями и бурями (ТП ср 5 трипесн 1,3 бгр); ѡ̂кормѝ влⷣко слꙋжи̑тель тѝ моле́нїй любѧщихъ тѧ̀ направь, Владыка, молитвы служителей Твоих, любяших Тебя.
Ѡ҆кра́сти
(ѡ҆крадꙋ̀)
συλάω 1. обмануть, обделить: ра́дꙋйсѧ, ты̀ бо наказа́ла є̂сѝ ѡ̂кра́дєнныѧ ѹ̂мо́мъ радуйся, ибо Ты вразумила обольщенных (обманутых) умом (Сб Ак ик 10); 2. присвоить, добыть: разбо́йниче покаѧнїе ѡ̂кра́де ра́й покаяние разбойника добыло рай (гл 1 ипак).
Ѡлѧденѣ́ти
(ѡ҆лѧденѣ́ю)
прийти в запущенное состояние (о земле), χερσόομαι: доброплѡ́дны неплѡ́дныѧ дꙋ́шы показꙋ́ющи, и̂ ѡ̂лѧденѣ́вшее ѡ̂чища́ющи твое́ю мл҃и́твою Ты делаешь плодовитым бесплодные души, молитвой Твоей очищая запущенную (землю) (гл 5 вт Повеч К, 3 сл); и̂ напоѧ́еши ѡ̂лѧденѣ̑вшаѧ сердца̀ и поишь водой заглохшие сердца (ап. 25 К, 5–2).
Ѡ҆мерзи́ти
(ѡ҆мерзю̀)
испытывать отвращение,
брезговать,
βδελύσσομαι:
и̂ разгнѣ́васѧ ꙗростїю гдⷵь на лю́ди своѧ̑, и̂ ѡ̂мерзѝ достоѧ́нїе своѐ и разгневался яростно Господь на Свой народ и невзлюбил Свое наследие
(Пс.105:40);
непра́вдꙋ возненави́дѣхъ и ѡ̂мерзи́хъ несправедливость я возненавидел и брезговал ей
(Пс.118:163).
Ѡ҆мрача́ти
(ѡ҆мрача́ю), ѡ҆мрачи́ти (ѡ҆мрачꙋ̀)
затмить, ἀμαυρόω: ле́сть всю̀ ѡ̂мрачи́въ, на́съ просвѣти́лъ є̂сѝ затмив всякую ложь, Ты даровал нам свет (Преобр К 1, 6–2).
Ѡ҆мрачи́тисѧ
погрузиться во мрак, σκοτίζω: і̂ꙋ́да ѕлочести́вый сребрлю́бїемъ недꙋ́говавъ ѡ̂мрача́шесѧ нечестивый Иуда, заболев сребролюбием, помрачился (Вел Чт тр)
Ѡ҆писа́ти
(ѡ҆пишꙋ̀)
ограничить, заключить, вместить, περιγράδω: во гро́бѣ заключе́нъ ѡ̂пи́санною пло́тїю твое́ю, неѡпи́санный хрⷵтѐ воскре́слъ є̂сѝ заключенный в гробе вместимой (ограниченной) Твоей плотью, Ты воскрес, невместимый Христо (Фом К, 3–2). Ср. неѡпи́санный.
Ѡ҆писова́тисѧ
(ѡ҆писꙋ́юсѧ)
вместиться, περιγράφομαι: є̂стество́мъ неѡпи́санный бж҃е́ственнымъ твои́мъ сы́й, на послѣ̑днѧѧ влⷣко вопло́щьсѧ, и̂зво́лилъ є̂сѝ ѡ̂писова́тисѧ… тѣ́мже ви́дъ тво́й ѡ̂бразова́нїѧ ѡ̂писꙋ́ющїи любе́знѡ цѣлꙋ́емъ беспредельный по божественной Твоей природе, в последнее (время) приняв плоть, Ты, Владыка, изволил (в нее) вместиться… и потому мы с радостью кланяемся образам, заключающим (в себе) Твой облик (прав Веч вел стх Гв 3). Ср. неѡпи́санный.
Ѡ҆пло́тъ
охранная стена,
ограда,
забор,
φραγμός:
разори́лъ є̂сѝ всѧ̀ ѡ̂пло́ты є̂гѡ̀ разрушил все ограды его
(Пс.88:41);
насадѝ вїногра́дъ, и̂ ѡ̂пло́томъ ѡ̂градѝ є̂го̀ посадил виноградник и огородил его забором
(Мф.21:33).
Ѡ҆полче́нїе
1. боевой строй,
παρεμβολή:
ѡ̂градѝ на́съ ст҃ы́ми твои́ми агг҃лы, да ѡ̂полче́нїемъ ихъ соблюда́еми и̂ наставлѧ́еми, дости́гнемъ въ соедине́нїе вѣ́ры, и́ въ ра́зꙋмъ непристꙋ́пныѧ твоеѧ̀ сла́вы окружи нас святыми Твоими ангелами, чтобы, воинством их хранимые и ведомые, мы пришли к единству веры и постижению Твоей неприступной славы
(ПсСл Пнщ вседн млв);
2. военное искусство,
нахождение в строю,
παράταξις:
благослове́нъ гдⷵь бг҃ъ мо́й, наꙋча́ѧй рꙋ́цѣ моѝ на ѡ̂полче́нїе, пе́рсты моѧ̀ на бра́нь благословен Господь Бог мой, руки мои обучающий военному искусству и пальцы – сражению
(Пс.143:1).
Ѡ҆полчи́тисѧ
(ѡ҆полчꙋ́сѧ)
1. вооружаться,
παρατάσσω,
παρεμβάλλω:
ѡ̂полчи́тсѧ агг҃лъ гдⷵень ѻкрестъ боѧ́щихсѧ є̂гѡ̀, и̂ и̂зба́витъ ихъ ангел Господень вооружится возле тех, кто боится Его, и спасет их
(Пс.33:8);
2. размещаться лагерем,
στρατοπεδεύω,
παρεμβάλλω:
рцы̀ сынѡ́мъ і̂сра́илєвымъ, и̂ ѡ̂брати́вшесѧ да ѡ̂полча́тсѧ прѧ́мѡ придво́рїю скажи сынам Израилевым, чтобы они повернули вспять и расположились против входа
(Исх.14:2);
и̂ возве́дъ валаа́мъ ѻчи своѝ, ѹ̂зрѣ̀ і̂сра́илѧ ѡ̂полчи́вшасѧ по племенѡ́мъ и, подняв глаза, Валаам увидел Израиль, разместившийся станом по племенам
(Чис.24:2); ополчаться идти войной, στρατολεδεύω:
и̂ сѐ є̂гѵ́птѧне ѡ̂полчи́шасѧ въ слѣ́дъ ихъ и вот, египтяне пошли войском вслед им
(Исх.14:10).
Ѡ҆правда́нїе
1. закон,
установление,
суд,
δικαίωμα:
прїи́де же мѡѷсе́й и̂ повѣ́да лю́демъ всѧ̑ словеса̀ бж҃їѧ и̂ ѡ̂правда̑нїѧ и пришел Моисей и сообщил народу все слова Бога и установления
(Исх.24:3);
сїѐ бꙋ́детъ ѡ̂правда́нїе царе́во, иже ца́рствовати имать над̾ ва́ми таков будет закон (право) царя, который будет царствовать над всеми
(1Цар.8:11);
ꙗкѡ всѧ̑ сꙋдьбы̑ є̂гѡ̀ предо мно́ю, и̂ ѡ̂правда̑нїѧ є̂гѡ̀ не ѿстꙋпи́ша ѿ менѐ ибо предо мною все суды Его, и установления Его не отступили от меня
(Пс.17:23);
ѡ̂правда́нїе бж҃їе разꙋмѣ́вше, ꙗкѡ такѡва́ѧ творѧ́щїи досто́йни сме́рти сꙋ́ть зная, что по закону Божию делающие такое заслуживают смерти
(Рим.1:32);
бл҃гослове́нъ є̂сѝ гдⷵи, наꙋчѝ мѧ̀ ѡ̂правда́нїємъ твои́мъ, бл҃гослове́нъ є̂сѝ влⷣко, вразꙋмѝ мѧ̀ ѡ̂правда́нїємъ твои́мъ, бл҃гословенъ є̂сѝ ст҃ы́й, просвѣти́ мѧ ѡ̂правда́нїи твои́ми благословен Ты, Господи, научи меня в законе Твоем; благословен Ты, Владыка, вразуми меня в законе Твоем; благословен Ты, Владыка, вразуми меня в законе Твоем; благословен Ты, Святой, просвети меня в законах Твоих
(ПсСл Утр слвсл вседн);
дѣ́лающа ѹ̂се́рднѡ твоѧ̑ ѡ̂правда̑нїѧ усердно исполняющего Твои установления
(ТП пт 1 трипесн 1, 5–3);
♦ положи́ти ѡ̂правда̑нїѧ дать устав ,
δικαιώματα τίθημι (Исх.15:25);
2. оправдание,
помилование,
δικαίωσις:
иже пре́данъ бы́сть за прегрѣшєнїѧ на̑ша, и̂ воста̀ за ѡ̂правда́нїе на́ше Который был предан смерти за наши грехи и воскрес ради нашего оправдания
(Рим.4:25).
Ѡ҆правди́ти
, ѡ҆правда́ти (ѡ҆правда́ю)
δικαιόω 1. сделать праведным,
простить:
хрⷵтѐ бж҃е, мытарѧ̀ ѡ̂правди́вый Христе Боже, простивший мытаря
(млв Прич 11);
2. признать правоту,
прославить:
и̂ всѝ лю́дїе слы́шавше и̂ мытарі́е ѡ̂правди́ша бг҃а, кре́щшесѧ креще́нїемъ і̂ѡа́нновмъ и весь народ слушал, и сборщики налогов прославили Бога, крестясь крещением Иоанновым
(Лк.7:29).
Ѡ҆правди́тисѧ
(ѡ҆правда́юсѧ)
δικαιόομαι 1. Сделаться праведным,
получить прощение:
рцы̀ со дерзнове́нїемъ дѣѧ̑нїѧ и̂ помышлє́нїѧ хрⷵтꙋ̀ и̂ ѡ̂правда́йсѧ расскажи открыто свои дела и помышления Христу и будешь прощена
(К Вел пн, 4–3);
2. доказать правоту,
прославиться:
гдⷵь є̂ди́нъ ѡ̂правди́тсѧ один Господь будет прав
(Сир.18:1).
Ѡ҆предѣле́нїе
назначенное, установленное, προθεσμία: возде́ржнѡ совершꙋ̀ поста̀ ѡ̂предѣле́нїе, не то́чїю чре́во, но и̂ дрꙋгі̑ѧ грѣха̀ вхо́ды ѹ̂держава́ѧ с воздержанием исполню установления поста, удерживая не только чрево, но и другие входы для греха (ТП вт 2 Веч стх ст 1).
Ѡ҆пре́тисѧ
(ѡ҆прꙋ́сѧ)
налечь,
προσκόπτω:
и̂ возвѣ́ѧша вѣ́три, и̂ ѡ̂про́шасѧ хра́минѣ то́й, и̂ паде́сѧ и поднялись ветры, и налегли на дом тот, и он упал
(Мф.7:27).
ѡ҆проврещѝ
(ѡ҆прове́ргнꙋ)
перевернуть,
опрокинуть,
καταστρέφω,
ἀναστρέφω,
ἀνατρέπω:
содо́мъ и гомо́рръ, а̂дама̀ и̂ севѡі́мъ, ꙗже ѡ̂прове́рже гдⷵь въ ꙗрости и̂ гнѣ́вѣ свое́мъ Содом и Гомора, Адама и Севоим, которые Господь опрокинул в ярости и гневе Своем
(Втор.29:23);
и̂ торжникѡ́мъ разсы́па пѣ̑нѧзи и̂ дски̑ ѡ̂прове́же и рассыпал деньги у менял, и столы опрокинул
(Ин.2:15).
Ѡ҆прѧ́тати
(ѡ҆прѧ́чꙋ)
сопровождать (о погребении), συστέλλω: ѡ̂прѧ́та ли́къ а̂по́стольскїй бг҃опрїѧ́тное тѣ́ло твоѐ сопровождало собрание апостолов приявшее Бога тело твое (Усп К 1, 9–2).
Ѡ҆ра́ти
(ѡ҆рю̀)
пахать,
ἀροτριάω:
на́съ бо ра́ди написа́сѧ, ꙗкѡ ѡ̂ наде́ждѣ до́лженъ єсть ѡ̂рѧ́й ѡ̂ра́ти ибо для нас написано, что пахарь должен пахать с надеждой
(1Кор.9:10).
Ѡ҆сѣне́нїе
тень, ἐπισκίασις: ѹ̂ негѡ́же нѣ́сть премѣне́нїе и̂лиѧ преложе́нїѧ ѡ̂сѣне́нїе и в Ком нет перемены или тени изменения (млв утр 5).
Ѡ҆сѣни́ти
(ѡ҆сѣню̀)
покрыть тенью,
защищать,
ἐπισκιάζω:
гдⷵи гдⷵи, си́ло сп҃се́нїѧ моегѡ̀, ѡ̂сѣни́лъ є̂сѝ над̾ главо́ю мое́ю въ де́нь бра́ни Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день сражения
(Пс.139:8).
Ѡ҆скверни́ти
(ѡ҆скверню̀)
1. осквернить,
βεβηλόω:
и̂ ко ѻ̂лтарю̀ да не прибли́житсѧ, ꙗкѡ поро́къ имать: и̂ да не ѡ̂скверни́тъ свѧти́лища бг҃а своегѡ̀ и к алтарю пусть он не приближается, ибо имеет порок, и да не осквернит святилища Бога своего
(Лев.21:23);
2. объявить скверным,
нечистым,
μιαίνω:
и̂ ѹзритъ жре́цъ ꙗзвꙋ… и̂ ѡ̂скверни́тъ є̂го́ жре́цъ и священник осмотрит язву… и объявит его нечистым
(Лев.13:30).
Ѡ҆скорбѣ́ти
(ѡ҆скорбѣ́ю)
опечалиться,
λυπέομαι:
ѡ̂скорбѣ́ же пе́тръ, ꙗкѡ речѐ є̂мꙋ̀ тре́тїе: лю́биши ли мѧ̀; и Петр опечалился, что Он в третий раз ему сказал: «Любишь ли ты меня?»
(Ин.21:27).
Ѡ҆скорблѧ́ти
(ѡ҆скорблѧ́ю), ѡ҆скорби́ти (ѡ҆скорблю̀)
1. огорчить,
причинить горе,
λυπέω,
θλίβω:
є̂ди́но предста́тельство ѡ̂скорблѧ́емыхъ единственное заступничество за тех, кому причиняют горе
(ПсСл К ИСл, 3 бгр);
сего̀ ѹ̂молѝ ѿ ѡ̂скорблѧ́ющихъ мѧ̀ ѕѡ́лъ и̂зба́вити умоли Его спасти меня от несчастий, приводящих меня в горе
(ПсСл К АнгХр 1, 5–1);
всѧ̑ мнѣ̀ простѝ, є̂ли́кими тѧ̀ ѡ̂скорби́хъ во всѧ̑ дни̑ живота̀ моегѡ̀ все прости мне, чем я огорчал Тебя во все время моей жизни
(млв утр 9);
не ѡ̂скорблѧ́й дх҃а ст҃а́гѡ не огорчай Духа Святого;
2. вытеснить,
ἐκθλίβω:
ѡ̂скорблю̀ ихъ, и̂ не возмо́гꙋтъ ста́ти буду теснить их, и не смогут поднятся
(Пс.17:39).
Ѡ҆скꙋдѣва́ти
(ѡ҆скꙋдѣва́ю), ѡ҆скꙋдѣ́ти (ѡ҆скꙋдѣ́ю)
ἐκλείπω 1. уйти,
покинуть:
спаси́ мѧ гдⷵи, ꙗкѡ ѡ̂скꙋдѣ̀ преподо́бный спаси меня, Господи, ибо не стало праведного
(Пс.11:2);
се́й во ѡ̂скꙋдѣ̀ ѿ сро́дства своегѡ̀ ибо он ушел от своих родственников
(Треб Погр стх цел 1);
дꙋ́хъ во ѡ̂скꙋдѣ̀ ѿ селе́нїѧ дух ушел из своего обиталища
(там же. 3);
2. истощиться,
прератить(ся):
внегда̀ ѡ̂скꙋдѣва́ти крѣ́пости мое́й, не ѡ̂ста́ви менѐ когда сила моя начнет истощаться, не покидай меня
(пс 70,9);
молѧ́щи не ѡ̂скꙋдѣва́й ѡ̂ воспѣва́ющихъ и̂ кла́нѧющихсѧ ржⷵтвꙋ̀ твоемꙋ̀ не прекращай молить о воспевающих Тебя и поклоняющихся Рожденному Тобой.
Ѡ҆ставле́нїе
освобождение, прощение, ἅφεσις: изъ ни́хже сꙋгꙋбыѧ на́мъ и̂сточѝ тѡ́ки ѡ̂ставле́нїѧ и̂ позна́нїѧ во ѡбразъ дре́внѧгѡ и̂ но́вагѡ двои́хъ вкꙋ́пѣ завѣ́тѡвъ из которых (ребер) излил Он нам двойной поток прощения (грехов) и познания (Бога), как образ двух Заветов вместе, Ветхого и Нового (К Вел ср, 4–5).
Ѡ҆ставлѧ́ти
(ѡ҆ставлѧ́ю), ѡ҆ста́вити (ѡ҆ста́влю)
1. отпускать,
прощать,
ἀφίημι:
и̂ ѡ̂ста́ви на́мъ до́лги на́шѧ, ꙗкѡже и̂ мы̀ ѡ̂ставлѧ́емъ должникѡ́мъ на́шымъ и прости нам наши долги, как и мы прощаем нашим должникам
(Мф.6:12);
2. передать,
послать,
ἀφίημι:
ми́ръ ѡ̂ставлѧ́ю ва́мъ, ми́ръ мо́й даю̀ ва́мъ мир оставляю вам, Мой мир даю вам
(Ин.14:27);
3. покинуть,
(έγ-)καταλείπω:
сегѡ̀ ра́ди ѡ̂ста́витъ человѣ́къ ѻ̂тца̀ своего̀ и̂ ма́терь и потому пускай покинет человек отца своего и мать свою
(Мф.19:5);
ѡ̂ста́вихъ тѧ̀, не ѡ̂ста́ви менѐ я покинул Тебя, не покидай меня
(Кан К пок млв);
4. разрешить,
позволить,
дать сделать что-л.,
ἀφίημι,
ἐάω:
ѡ̂ста́вите дѣте́й приходи́ти ко мнѣ̀, и̂ не брани́те имъ разрешите детям подходить ко Мне и не запрещайте им
(Мк.10:14);
ѡ̂ста́ви, да и̂змꙋ̀ сꙋче́цъ, иже єсть во ѻ̂чесѝ твое́мъ позволь, я выну сучок, который у тебя в глазу
(Лк.6:42);
тогда̀ во́ини ѿрѣ́аша ѹжѧ ладїѝ и̂ ѡ̂ста́виша ю ѿпа́сти тогда воины обрубили веревки у шлюпки, и дали ей упасть
(Деян.27:32).
Ѡ҆ста́нокъ
остаток; то, что оставляется в живых, κατάλοιπον, ἐγκατάλειμμα: ꙗкѡ єсть ѡ̂ста́нокъ человѣ́кꙋ ми́рнꙋ ибо мирный человек останется в живых (пс 36,37).
Ѡ҆ста́тисѧ
(ѡ҆ста́нꙋсѧ)
прекратить, отказаться, ἀπέχω: и̂ ѡ̂ста́нисѧ про́чее пре́жднѧгѡ безслове́сїѧ и впредь отойди от былого безумия (К Вел пн, 1–2).
Ѡ҆сꙋжде́нїе
судебное решение, κατάκρισις: разрꙋши́лъ є̂сѝ ѡ̂сꙋжде́нїе сме́рти уничтожил (отменил) смертный приговор (ПсСл Утр вскртр); да не въ сꙋ́дъ и̂лѝ во ѡ̂сꙋжде́нїе чтобы не стало оно (Причастие) для меня судом и приговором (Служ Лит млв Прич иер)
Ѡ҆сꙋществова́ти
(ѡ҆сꙋществꙋ́ю)
привести к бытию, создать, ούσιόω: ѡ̂сꙋществова́ннаѧ да пое́тъ гдⷵа всѧ̀ тва́рь пусть воспевают Господа все приведенные (Им) к бытию творения (гл 2 Нед Пнщ К 8 ирм).
Ѡ҆сѧза́нїе
прикосновение, ψιλάφησις, ἐπαφή: терпи́тъ хрⷵто́съ человѣколю́биѡ и̂ ѡ̂сѧза̑нїѧ, ꙗкоже и̂ крⷵтъ пре́жде сегѡ̀ человеколюбиво переносит Христос и прикосновения (Фомы), как прежде того – Крест (Фом Веч мал стх Гв 1); кровоточи́вꙋю, ѡ̂сѧза́нїемъ ѡ̂мє́тъ твои́хъ и̂сцѣли́лъ є̂сѝ хрⷵтѐ мо́й, и̂ менѐ вѣрою млⷵти твоеѧ̀ прикаса́ющагосѧ, здра́ва ѿ страсте́й ѹ̂чинѝ Ты кровоточивую исцелил прикосновением к краю одежды Твоей, и меня, с верой прикасающегося к Твоей милости, сделай здоровым (исцели) от страстей (ТП вт 5 трипесн 2, 2–5); пома́занїемъ є̂ле́а твоегѡ̀, и̂ сщ҃е́нникѡвъ, чл҃вѣколю́бче, ѡ̂сѧза́нїемъ, раба̀ твоего̀ ѡ̂ст҃ѝ свы́ше помазанием елея Твоего, Человеколюбец, и прикосновением священников освяти свыше раба Твоего (Треб Елсщ стх ст 3).
Ѡ҆сѧза́ти
(ѡ҆сѧза́ю, ѡ҆сѧжꙋ̀)
касаться,
трогать,
ψιλαφάω:
и̂ да бꙋ́детъ тма̀ по землѝ є̂гѵ́петстѣй, ѡ̂сѧза́емаѧ тма̀ и пусть будет на земле египетская тьма ощутимая на ощупь (
ψιλαφητός)
(Исх.10:21);
ѡ̂сѧжи́те мѧ̀ и̂ ви́дите прикоснитесь ко Мне и смотрите
(Лк.24:39).
Ѡ҆терпѣ́ти
(ѡ҆терплю̀)
цепень,
костенеть,
ναρκάω:
и̂ ѡ̂терпѐ широта̀ стегна̀ і̂а́кѡвлѧ, є̂гда̀ борѧ́шесѧ съ ни́мъ и окостенели суставы бедра Иакова в то время, как он боролся с Ним
(Быт.32:25).
Ѡ҆толстѣ́ти
(ѡ҆толстѣ́ю)
огрубеть,
отупеть,
παχύνω:
ѡ̂толстѣ́ бо се́рдце люде́й си́хъ ибо огрубело сердце народа сего
(Мф.13:15).
Ѡ҆ꙋбо́жати
становиться несчастным,
обнищать,
ταπεινόομαι:
аще же ѡ̂ꙋбо́жаетъ бра́тъ тво́й ѹ̂ тебє̀, и̂ прода́стсѧ тебѣ̀, да не порабо́таетъ тебѣ̀ рабо́ты ра́бскїѧ если брат твой обнищает и наймется к тебе, пусть он не совершает у тебя рабских работ
(Лев.25:39). См.
ѹ̂бо́гїй.
Ѡ҆чисти́лище
алтарь Иерусалимского Храма,
Святая Святых,
ίλαστήριον:
и̂ да сотвори́ши ѡ̂чисти́лище покро́въ ѿ зла́та чи́ста, двою̀ ла́ктїй и̂ по́лъ въ долготꙋ̀, ла́ктѧ же и̂ по́лъ въ широтꙋ̀ и сделай алтарь, покрытый чистым золотом, два с половиной локтя в длину и полтора локтя в ширину
(исх 25,17);
да не вхо́дитъ по всѧ̀ часы̀ въ свѧто́е внꙋ́трь завѣ́сы, пред̾ лицѐ ѡ̂чисти́лища, єже єсть над̾ кївѡ́томъ свидѣ́нїѧ, и̂ да не ѹмретъ: во ѻблацѣ бо ꙗ̂влю́сѧ над̾ ѡ̂чисти́лищемъ пусть он (Аарон) не входит в любое время в Святая Святых, за завесу, к алтарю, который над ковчегом Завета, чтобы ему не умереть: ибо Я явлюсь в облаке над алтарем
(Лев.16:2);
приведꙋ́тсѧ внꙋ́трь ски́нїи бж҃їѧ, внꙋ́трь ѡ̂чисти́лища є̂гѡ̀ введут их в скинию Божию, во Святая Святых Его
(Введ стх лит 1); тж. о Богородице:
ѡ̂чисти́лище мі́рꙋ, ра́дꙋйсѧ радуйся, алтарь мира
(Сб Ак К, 4–2).
Ѡ҆чи́стити
(ѡ҆чи́щꙋ)
помиловать,
простить,
ίλάσκομαι:
и̂ нечє́стїѧ на̑ша ты̀ ѡ̂чи́стиши и Ты будешь милостив к нашим нечестиям
(Пс.64:4);
гдⷵⷵⷵи, ѡ̂чи́сти грѣхѝ на́шѧ Господи, прости грехи наши
(млв Тр);
мл҃твами бцⷣы, млⷵтиве, ѡ̂чи́сти мно́жєства согрѣше́нїй на́шихъ по молитвам Богородицы, Милостивый, прости множество грехов наших
(гл 1 Нед стх пл н).
Ѡ҆чище́нїе
прощение, ίλασμός: ѡ̂чище́нїе да́рꙋй на́шымъ невѣ́дѣнїємъ даруй прощение нашим грехам по неведению (гл 8 Нед Утр К 3, 4–3).
Ѡ҆щꙋти́ти
(ѡ҆щꙋщꙋ̀)
узнать,
постичь,
αίσθάνομαι:
ѻ̂ни́ же не разꙋмѣ́ша глаго́ла сегѡ̀, бѣ́бо прикрове́нъ ѿ ни́хъ, да не ѡ̂щꙋтѧ́тъ є̂гѡ̀ но они не поняли этих слов, ибо были они закрыты для них, чтобы они не постигли их
(Лк.9:45);
да́ша же а̂рхїере́є и̂ фарїсе́є за́повѣдь, да аще кто̀ ѡ̂щꙋти́тъ є̂го̀, гдѣ̀ бꙋ́детъ, повѣ́сть, ꙗкѡ да имꙋтъ є̂го̀ и архиереи и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, пусть сообщит (им), чтобы взять Его
(Ин.11:57);
ка́кѡ не ѡ̂щ́ла є̂сѝ льще́нїѧ..; как не распознала ты (Ева) обмана..?
(Сырн Нед К, 3 сл).