Language: Church Slavonic

ѡгустѣ́ти

Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Ѡ҆гꙋстѣ́ти
(ѡ҆гꙋстѣ́ю)
стать твердым, πήγνυμι: и̂ дꙋ́хомъ ꙗрости твоеѧ̀ разстꙋпи́сѧ вода̀: ѡ̂гꙋстѣ́ша ꙗкѡ стѣна̀ во́ды, ѡ̂гꙋстѣ́ша и̂ вѡ́лны посредѣ̀ мо́рѧ от дуновения ярости Твоей расступились воды: воды затвердели как стены, затвердели и волны в глубине моря (Исх.15:8).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Ѡ҆гꙋстѣ́ти
— (πηγνύναι) = утверждать, укреплять, вонзать; сколачивать сгущать, замораживать, ссесться. «Огустеша яко стена воды» (Исх.15:8), т.е. воды как бы сгустились и образовали собой стены посреди моря.

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) ѡгустѣ́ти(34) - глагол, совершенный вид, непереходность V11e.

Lemma ѡгустѣ́ти

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

ѡгустѣ́ти (34) - глагол, совершенный вид, непереходность. V11e

Wordforms and parallel greek words:

ѡ҆гꙋстѣ́вшее 1 πεπηγὸς (1)

Concordance: