Обвинять с сожалением
Каѧти
=1) бранить, порицать; 2) обвинять с сожалением; 3) исповедовать кого. Корень этого слова в санскр. khâ – dolere скорбеть, ср. сербск.kajati – мстить; рум.къеск — скорблю (Miksichlo Palaeo-slovenico – Graeco – Latinum Lexicon). Поют славу Свят-славлю, кают князя Игоря (см. Корнесл. Шимкевича). А учнет который священник тех людей каяти… (Новг. Лет. 2; сн.Материалы для сравнит.словаря, изд. Ак. н.т. 2). Отсюда окаянный — достойный осуждения и вместе сожаления, несчастный ,а не проклятый, как многие думают. Св. ап. Павел называет себя «окаянным» человеком, т. е. Несчастным в том смысле, что часто он делает не то, что желает его новый Христов — человек, а том, что желает его ветхий - Адамов — человек. Святополк окаянный — это значит: несчастный, достойный сожаления, - ибо как братоубийца, мучимый совестью, он действительно был глубоко несчастен и достоин сожаления. В этом прозвании Святополка окаянным в смысле несчастного выразилась высокая черта народного славянского духа: христианское сожаление к человеку, мучимого виновною совестию.
Обвиняю
Клеплю̀
- бью, ударяю во что-либо звонкое, напр. в колокол или в доску, звоню. (Уст. церк,); указываю, обвиняю.
Обвиняю
Клевещꙋ̀
- (
κατηγορέω) = иногда значит
обвиняю (н.мяс на
стих. сл. ср.
Мк.15:3)
Обдержание
Кремль
- (др. слав. кромъ) = внутренность, центр или обдержание- περιοχή, главное и существенное укрепление, - внутренняя крепость – или, как объясняли в XV веке, «вышьгородъ».
Обещаю клятвенно
Кленꙋ́сѧ
- (ὄμνυμι) — клянусь, клятвенно обещаю.
Обида
Коръ
- оскорбление, обида, поношение (Миклош)
Обиженный
Абѝдныи
— др. рус. — обиженный.
Обитатель
Ра́бъ
– (
οἰκέτης) =
обитатель,
житель;
слуга,
невольник,
раб. (
См. Лев. 25:42). Иногда словом «раб» переводится
παῖς,
сын,
дочь;
мальчик,
юноша;
молодой невольник,
слуга;
ученик (
Напр. Исх. 21:2). Еврей мог быть рабом у еврея же или вследствие неуплаты долга (
Лев. 25:39), или вследствие кражи, когда он продавался за украденное (
Исх. 22:3), или, наконец, по собственному желанию (
Втор. 15:12-17). Раб еврей находился в рабстве у еврея до субботнего года, следовательно не более шести лет, но мог быть и менее шести лет, если субботний год был вскоре после поступления в рабы. Если же раб изъявлял желание остаться у господина, то он должен быть у него до юбилейного года (
Исх. 21:6;
Втор. 15:17). Если продавался в рабство еврей женатый, то вместе с ним в субботний год отходила и жена, а также и дети, а если господин давал жену рабу, то в субботний год отходил только раб, а жена и дети оставались у господина. Если в субботний год раб не желал отходить от своего господина, то он приводил его пред судей, ставил в двери и прокалывал ему ухо шилом (
Исх. 21:1-6).
Обитель
Кинові́а
- (κοινόβιον) = общежитие, обитель (Пр. О. 29 л. 122. Д. 29, 3, 1 п.2, 1)
Обитель общежительная
Лавра
- (греч. λαῦpoς – широкий, многолюдный) = общежительная обитель. У нас в России лавр четыре: Троице-Сергиева, Киево-Печерская, Александро-Невская и Почаевская.
Областной начальник
Кнѧ́зь
- (
ἄρχων) —
1) вождь,
повелитель,
глава; «
Не ѡ҆скꙋдѣ́тъ кнѧзь ѡ҆ І҆ꙋ́ды». (
Быт. 49:10).
независимый владетель;Соответствующее евр.слово (Schebet) cлавянскому «
Кнѧзь» значит: жезл, скипетр
(см. русск. Синод. Библ.), как символ правительственной власти, правительственная власть (Ср. Числ. 24:17;
Ис.14:5;
Зах.10:11). Вообще же у евреев князем назывался
главный в колене (
Числ.1:4-16),
тысяченачальник (
Иис. Нав. 22: 30);
независимый владетель (
Иис. Нав. 9:14;
Суд. 8:15,16); (
τοπάρχης) —
областной начальник (Ав. 21. Фад. На
Г. в. 2
п. 5. 1.
Прол. Ав. 21, 1, Ию. 19, 1);
2) в народн.песнях и обряд.князем называется
новобрачный;
3) иногда это слово означает
самый верхний брус на кровле строения,
конек.
Князь мира сего,
князь власти воздушной — диавол (
Ин. 12:31,
Еф. 2:2)
Князь силы — не означает военных начальников, но только тех глав семейств или патриархов, которые «обретошася въ начальники силъ» над 24-мя классами священников из линии Елиазара и Ифамара (
1Цар. 24:4).
Князь мира — начальник, виновник мира или примерения — название И. Христа у прор. Исайи. Здесь разумеется примирение человека с Богом, совершившееся благодаря Голгофской жертве. Падшее человечество было под проклятием, след. как бы под гневом Божиим, но Иисус Христос искупил нас от этого проклятия, приняв на себя грехи всего человечества и вместе проклятие на них.
Князи врат = надверия, верхние перекладины ворот, поднимаемые для пропуска проходящих (
Пс. 23:7.
Ис. 6:4).
Князь третьяго есть — главный из трех (
2 Цар. 23:8).
Князь сонмища — начальник синаноги (
Лк. 8:4).
Князи Танесовы, мудрые советницы — правители Таниса (Танис, при Таниском рукаве Нила, один из древнейших городов Египта, только 7-ю годами молож палестинского Хеврона. Числ. 13:22) мудрые советники. В древности был обычай — назначать правителями людей, прославившихся между другими особенной мудростью; так Иосиф за мудрое толкование снов фараона сделан был первым после царя правителем Египта;
пр. Даниил с тремя друзьями своими также за особенную мудрость свою сделаны были областеначальниками Вавилонской монархии. (
Дан. 1:20;
Дан. 2:48, 49;
Ис.19:11). Интересно проследить
этимологию слова князь. Корень слова князь, др.р. правопис. кънязь , академик И. Срезневский, вопреки противоположным мнениям, совершенно справедливо, по нашему взгляду, видит в слове
кън -
конъ, что означает начало «отъ кона суть» Иоан. экз.190), - отсюда слово
коновод- предводитель, начальник, зачинщик, совершенно отличное от слова
коневод. Древнейшее значение слова
кънязь (нем.könig — король) должно было быть: родичь, происходящий от рода, и потом — первый в роде, начальник рода. Слово начальник — собственно (начать) начинающий, теперь приняло в свое значение идею о праве, о владении: так случилось и со словом князь. (
см. превосходная филологич.
розыск. Об этом слове у И.И.
Срезн. Мысли об истории рус.яз.,
стр. 112-114).
Областной правитель
И҆ге́монъ
– (греч. ?????) = прокуратор, римский начальник завоеванной области; вообще предводитель; начальник в чем-либо, областной правитель.
Область, управляемая князем
Кнѧже́нїе
= 1) область , управляемая князем; 2) время управления княжеством
Обливаюсь
Ка́плю
- (
στάζομαι)
истекаю,
обливаюсь (Ав. 29 к.1, п.6 ; 2)
(στάζω)
источаю (И.16 п.9, 3.
2 Пар. 12:7);
капаю (Ав. 11 п.7, 1); (
ῥέω),
теку;
источаю (
Невостр.).
Обман
Клюка
- (
δόλος) =
приманка,
хитрость,
обман. В древнейших переводах встречаем:
се истиною иꙁлитѣнинъ въ немъ же клюки нѣсть (еван. XII в.
ἐv ψ δόλος οὐχe ἔστιv Ин. 1:47 ). В толковом апостоле:
клюкави -
ὑπoυλούς (1Тим. 3:8. Опис. Син. Р.2, стр.96).
В Амортоле — с тем же значением встречаем слова клюкати переклюкати:
клюкавъ же и въсхыщенъ -
υpουlοv τε και υφαlοv. В Киевской Летописи также встречаем глагол:
переклюкати. Греческий император Константин гноворил княжне Ольге:
«переклюкала мя еси Ольга» (Лавр. Стр.60). Клюки в нем (Изяславъ) не бъ, т. е. лукавства
(Е.Барс. т.III). Первое же значение слова клюка есть
палка, у которой верхний конец загнут в виде крюка, далее клюка —
кочерга; затем
кривизна, и, наконец, уже
хитрость. Слово
ключ и клюка одного корня
(См. Корнеслов Шимкевича)
Обманываю
Крадꙋ̀
- (κλέπτω) = обманываю, обольщаю словами
Оболгание
Оба́да
= приведение кого-либо в опалу, оболгание, оклеветание. Потр. Филар. 174.
Обольщаю словами
Крадꙋ̀
- (κλέπτω) = обманываю, обольщаю словами
Обработанный
Краепы́танъ
= точный, исправный, обработанный.
Образ
Кипъ
= изображение, образ.
Образ
Кыпъ
= изображение, образ, икона.
Образ
Коурилъ
= вид, образ, фигура (Микл.).
Обрубливать ветви
Клестить
- неупотреб. = обрубливать ветви, холостить (о животных). Слово клещи происходит отсюда (Шимкев.)
Обтесывающий камни
Каменосѣкъ
= обтесывающий камни.
Обувь
Клашьнѧ
= обувь, чулки (Миклош.)
Общежитие
Кинові́а
- (κοινόβιον) = общежитие, обитель (Пр. О. 29 л. 122. Д. 29, 3, 1 п.2, 1)
Объявитель судебного приговора
Книго́чїй
и книго́чїѧ
(
γραμματικός) — вообще
ученый человек (
Ис. 33:18;
Иис. Нав.1:10;
2 Цар. 20:25;
3 Цар. 4:3;
1Езд. 4:8, 9:17, 23.
Неем. 12:37); (
γραμματεύς —
Есф. 9:3); в частности, а) в церковном отношении —
занимающийся книгой закона,
законник,
законоучитель (
2 Езд. 8:3;
4 Цар. 22:3), б) в гражданском отношении —
секретарь (
4 Цар. 18:18, 37),
приставник или
надзиратель (
Исх. 5:6;
Числ. 11:16); в) в военном отношении —
командир (
Втор. 20:5, 8, 9); (
γραμματοεισαγωγεύς) —
объявитель судебного приговора;
секретарь (Невостр.)
Огромный
Крѣ́пкїй
- (
ἰσχυρός) =
сильный,
крепкий,
могучий,
пылкий,
великий,
огромный.
(Числ.24:4).
Одевать
Кроутить
- (др. р.), окрутить, укручивать = одевать (Бусл.).
Одежда, узкая и щегольская
Щапле́нїе
= узкая и щегольская одежда.
Одинаковый
Кꙋпнора́вный
= равный, одинаковый с другим. Мин. мес. март 12.
Однако
Таки
, тако
= однако (Псков. лет. 1470 г., стп. 110)
Однако
И
= 1) десятая буква славянской азбуки, называемая иже, или икъ (Срезн.). Употребляется как цифра, со значением 8 (и҃) или 8000 (҂и); 2) винит. пад. ед. чис. муж. род. местоим. личн. 3 лица=его; 3) имен. пад. множ. ч. муж. р. мест. личн. 3 лица = они, а также винительный, наприм.: Блаженный же дав им ясти и отпусти ѝ. Пат. Печ. (Срезн.); 4) = и (союз соединительный); 5) = однако; 6) = даже; 7) = то́. А не отдаст, и правой пошлет к вел. кн. Вас. Дим. Грам. и Дог. 1, 66, 1402 г. 8) = именно; 9) = с тех пор, как. Не бывала пакость такова, и Псков стал. Псков. 1 л. 6914 г.
Одобрять
Каꙁати
-в древнейших переводных памятниках этот глагол отвечает греческим: 1) xελεύειv, повелевать, приказывать. Так, в повести Флавия читаем: Титъ же посла кол, каꙁа ловити вꙑходѧщи (л.183); 2) παραιvεῖv, советовать, одобрять, благоприятствовать. В той же повести встречаем: Поусти (наказанных) къ симоноу и къ и їωанꙋ , кажа къ нима, да престанета ѿ рати (ibid. cXI, 2) Сообразно таким значениям глагола казати, выражение «казать путь» может иметь двоякое значение: указывать дорогу вольную или невольную, т. е. отпускать честно, или прогонять с безчестием (Е. Барсов, т.III). В санскр. яз каса - казаться (см. Корнесолв Шимкевича).
Одр
Кровать
(греч. κράββατος. лат. grabatus) = одр, постель, носилки.
Оклад на иконах
Кроута
= украшение, оклад на иконах. «Товара много поимиша и иконной круты» (Новг. лет. 1, 90).
Оклеветание
Оба́да
= приведение кого-либо в опалу, оболгание, оклеветание. Потр. Филар. 174.
Окно
Котьць
= цилиндр, каток, скалка, клетка, окно. (Миклош.)
Около
Кабы
(сокр. из как бы) = как бы, как будто, приблизительно, около; если бы
Около
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Окончательный
Коне́чный
- (τέλειος) = совершенный, окончательный (Пр. д. 30, 2 к.)
Окрашивание
Обагре́нїе
— (βαφή) = погружение, окрашивание (Мин. июл. 16; веч. ноябр. 4, кан. 7)
Окрашивать
Обагрѧ́ти
= делать красным; окрашивать.
Окружение
Крꙋжа́ло
= окружение. Пращ. 109, на обор. кружало от точки наченшееся, и округ обращенное, круг совершает; так назывались в старину питейные дома, шинки.
Они
И
= 1) десятая буква славянской азбуки, называемая иже, или икъ (Срезн.). Употребляется как цифра, со значением 8 (и҃) или 8000 (҂и); 2) винит. пад. ед. чис. муж. род. местоим. личн. 3 лица=его; 3) имен. пад. множ. ч. муж. р. мест. личн. 3 лица = они, а также винительный, наприм.: Блаженный же дав им ясти и отпусти ѝ. Пат. Печ. (Срезн.); 4) = и (союз соединительный); 5) = однако; 6) = даже; 7) = то́. А не отдаст, и правой пошлет к вел. кн. Вас. Дим. Грам. и Дог. 1, 66, 1402 г. 8) = именно; 9) = с тех пор, как. Не бывала пакость такова, и Псков стал. Псков. 1 л. 6914 г.
Опасаюсь
Щаждꙋ́
- (
φείδομαι) =
щажу,
жалею,
берегу (И. 18 п. 6, 2. Н. 10 п. 9 Б.),
поступаю осторожно,
берегусь,
опасаюсь (
2 Кор. 12:6);
щадимый – уготованный
(Пр. И. 4:4).
(Невостр.).
Щадити образовалось из скѧдити (или скендити, срав.
скѫдъ) цер. слав.
штѧдити, так как
ск перешло здесь по общему закону смягчения гласных в
шч, а
ч в мягкое
т. Вот еще пример подобного смягчения: из пискель (срав. пискати, цер. слав. пишталь, др.
рус. пищаль.
(Проф. А.И. Соболевский, Фонетика цер. слав. яз. стр. 110).
Опираться
Кренитисꙗ
= опираться на что (Миклош.); клониться
Оплакивать
Карити
= сетовать по умершему, оплакивать
Опоздание
Коснѣ́нїе
и ко́сность
=
медленность,
опоздание,
мешкание.
Якоже нецыи коснение мнят (
2Петр.3:9)
Опричь
Опрочѐ
или опро́че
= кроме, опричь, сверх. Кормч. лист. 76.
Орошение
Кропле́нїе
- (ραντισμός) = орошение. (Ию. 22, п. 6, 20, 12 к., 1 п. 7, 4). Кропления идольские – пролияние крови закалаемых животных в приношении жертв кумирам. Мин. мес. июл. 9.
Осквернение
Каꙁъ
=1) осквернение, искажение; 2) козловая выделанная кожа, сафьян
Осквернять
Калати
- осквернять, запятнать (Миклош.)
Оскопление
Каже́ние
= 1) каждение. Мин. Мес. Июля 13; 2) оскопление
Оскорбление
Коръ
- оскорбление, обида, поношение (Миклош)
Острый кремень
Ка́менїе
и ка́менїѧ
=
каменья,
камни (
Быт.28:11,
Мф.4:3);
утёс,
скала; (
λιθοτόμος),
острый кремень, который может служить вместо ножа (
Исх.4:25);
мёд каменный (
μέλι πέτρας), тоже, что
мёд дивий - мёд, дикими пчёлами наношенный в разселину каменную (в 2 н. чет. Григ.
п. 5
тр. 2 ср.
Втор. 32:13); (
ἀχρότοmος),
твёрдый камень,
скала.
Предстояние камене - каменная болезнь.
Пентик. л. 27
Осуждать
Корити
= хулить, осуждать, стыдить.
Осязание
Коснениѥ
= осязание, прикосновение.
От
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
От кого
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Отважность
Ваꙁнь
= счастье, удача, отважность. Оуне ми имѣти каплю вазни, нежели бъ тарь ума. Пчел. XV в.
Отверстие
Кважнꙗ
- дыра, отверстие, скважина.
Ответчик
Кривьць
= виновник, ответчик. (Микл).
Отец
А҆́вва
– сир. =
отец; это титло дается начальнику обители, как видно в житиях святых. В Новом Завете имя это относится к Отцу Небесному. Это слово только три раза встречается в Новом Завете, именно: однажды оно употреблено самим Господом (
Мк. 14:36) и дважды в посланиях
св. ап. Павла (
Рим. 8:15,
Гал. 4:6). Рабам и невольникам не было дозволено обращаться с словом
авва к главе семейства, – обстоятельство, дающее особую силу словам в 8
гл. (ст. 15) послания к римлянам. Полного значения этого слова нельзя передать на нашем языке. Оно выражает собою высшую степень искренней любви, доверенности, покорности, равно как дружеского общения.
Открыто
Аве
, явѣ
= явно, открыто
Откуда
Конока
= с какого времени, откуда
Относительно
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Относительно чего
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Отроковица
Корица
- (греч. κόρε) - девушка, отроковица (Миклош.)
Отсутствие
Кромѣбытиѥ
(ἀπουσία) = отсутствие (Микл.).
Отчуждение
Щоужденїе
- (др. слав.) = отчуждение.
Очень
Зѣло́
- (др.
рус., иногда
ꙁило) =
1) сильно,
очень,
весьма (
Пс. 161:7);
2) точно,
тщательно (
Пс. 118:4);
3) совершенно;
4) прекрасно (
Пс. 138:14).
Умножите вено зело (
Быт. 34:12) – назначьте большое приданое.
Истину зело (
Пс. 118:138) – совершенную истину.
Укорени быша зело (
Сир. 11:6) – подверглись крайнему бесчестью.
Ошибка
Вада
= спор, ошибка, клевета. Прелюбодеаниа ваду претерпев. Псалт. толк. Ф.