Раав
Раа́въ
= женщина иерихонская, принявшая двух соглядатаев, поланных Иисусом Навином. Пощаженная за это при взятии Иерихона, она вышла замуж за еврея Салмона и в родословии еванг. Матфея указывается в числе предков по плоти И. Христа. Халдейский парафраст называет ее «содержательницей гостиницы». Но LXX толковников перевели евр. слово «зона» –
πόρνη – блудница, каковым именем Раав называется и у
ап. Павла (
Евр. 11:31) и у
ап. Иакова (
Иак. 2:25).
Раама
Раа́ма
– Пророк Иезекииль говорит, что купцы из Раамы привозили в Тир ароматы, золото и драгоценные камни (
Иез. 27:22); поэтому думают, что эта страна была счастливая Аравия.
Раб
Ра́бъ
– (
οἰκέτης) =
обитатель,
житель;
слуга,
невольник,
раб. (
См. Лев. 25:42). Иногда словом «раб» переводится
παῖς,
сын,
дочь;
мальчик,
юноша;
молодой невольник,
слуга;
ученик (
Напр. Исх. 21:2). Еврей мог быть рабом у еврея же или вследствие неуплаты долга (
Лев. 25:39), или вследствие кражи, когда он продавался за украденное (
Исх. 22:3), или, наконец, по собственному желанию (
Втор. 15:12-17). Раб еврей находился в рабстве у еврея до субботнего года, следовательно не более шести лет, но мог быть и менее шести лет, если субботний год был вскоре после поступления в рабы. Если же раб изъявлял желание остаться у господина, то он должен быть у него до юбилейного года (
Исх. 21:6;
Втор. 15:17). Если продавался в рабство еврей женатый, то вместе с ним в субботний год отходила и жена, а также и дети, а если господин давал жену рабу, то в субботний год отходил только раб, а жена и дети оставались у господина. Если в субботний год раб не желал отходить от своего господина, то он приводил его пред судей, ставил в двери и прокалывал ему ухо шилом (
Исх. 21:1-6).
Раба
Раба́
=
1) служанка, состоящая в полной власти у господина или госпожи;
2) «раба Господня» – со смирением и благоговением преданная Всевышнему (
Лк. 1:38).
Раба
Рабица
, рабичица
= раба, рабыня.
Работаю
Рабо́таю
– (δουλεύω) = служу рабски (3 нед. чет. пон. стих. ст. 3), занимаюсь каким-либо делом, работаю.
Работник
Kаꙁакъ
, коꙁакъ
= работник, наемный человек
Рабское угождение
Раболѣ́пїе
= подлое, рабское угождение. Прот. март 1. «Ни въ раболѣпіе низпадающу» .
Рабство
Рабо́та
– (δουλεία) = рабство. «Приіде къ Пскову, хотя жены и дѣти въ работу ввести» (Новг. лет. 4:42). «Работа рабская» – работа постоянная, не прерывающаяся даже в праздники.
Рабство
Иго
– (
ζυγός) =
ярмо (
лат. jugum),
связь,
рабство,
узы:
ноша (
Числ. 19:2)
Иго Мое благо (
Мф. 11:30), т. е. учение и закон евангельский, который вам налагаю, не отяготит ваших плеч, как иго ветхого закона, или иго мира, плоти и диавола. Иногда значит:
владение,
господство (
Пс.2:3,
Ис. 9:4,
1Тим.6:1).
Отъяти иго – освободить от порабощения (
1Мак. 8:18). В санскр. юг – иго от юдж. – соединять,
лат. jugum от jungere – соединять (
см. Корнесл. Шимкевича).
Рабыня
Рабица
, рабичица
= раба, рабыня.
Раввин
Ра́абъ
или ра́бъ
= название учителей еврейских. Требн. лист. 306; то же что «раввин».
Равнина
Ра́вень
=
ровность,
равнина,
гладкая поверхность.
Совѣща́ бо бг҃ъ смири́тисѧ всѧ́цѣй горѣ̀ высо́цѣй и҆ холмѡ́мъ вѣ̑чнымъ, и҆ ю҆до́лїѧмъ напо́лнитисѧ въ ра́вень земнꙋ́ю (
Вар. 5:7).
Равноденствие
Равнина весненная и осенняя
= весеннее (9 марта) и осеннее (9 сентября) равноденствие, т.е. равенство дня и ночи. Устав. л. 16.
Равный
Кꙋпнора́вный
= равный, одинаковый с другим. Мин. мес. март 12.
Ради
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Ради чего
О
— (предл.) =
1) περί —
вокруг,
кругом,
на (
Притч.1:9;
Мк.1:6;
Мк.9:42);
за кого,
за что (
Ин.10:33;
1Кор.1:6;
1Пет.3:16;
1Ин.4:10;
1Фес.4:6;
Евр.10:18,26);
около (
Деян.10:9;
Мф.27:46;
Мк.9:14);
относительно чего (
2Тим.3:8);
2) ἑρί —
при ком (
Сир.37:19;
Флп.1:3);
к кому (
Мк.5:21;
2Фес.2:1);
пред кем (Иудифь 9:10;
Откр.1:7);
ради,
из-за чего (
Деян.3:16;
Тит.1:2;
1Кор.1:4);
по причине,
от (
Деян.20:38);
за что (
1Фес.3:9);
с чем (Кор.9:10);
3) ἐν —
за что (
1Пет.4:14;
Гал.1:24;
Рим.1:8);
к кому (
Евр.10:38);
через кого (
Гал.3:14);
в ком,
от кого (
Евр.11:18;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
перед чем (
Флп.2:10);
в кого (
Гал.3:26;
Еф.1:15;
Кол.1:4);
в ком,
на ком (
Еф.1:20;
Гал.5:6;
Рим.6:2;
Флп.4:7;
1Фес.3:8);
в кого (
Рим.1:8;
Еф.1:15);
4) εἰϛ —
в отношении,
для кого (
Мф.26:10;
Мк.14:6); для кого (
Рим.16:6;
Кол.1:16)
5) ὑπέρ —
за что,
ради чего (
Кол.2:1;
3Ин.1:7;
Еф.5:20);
за кого,
в защиту (
Деян.26:1;
Деян.15:26;
Еф.3:1);
для чего (
Кол.1:7;
2Кор.1:6);
относительно (
2Фес.2:1);
за что (
Деян.15:26);
почему (
Флп.2:13);
6) χατά —
над чем (
Иуд.1:15).
Раема
Раа́ма
– Пророк Иезекииль говорит, что купцы из Раамы привозили в Тир ароматы, золото и драгоценные камни (
Иез. 27:22); поэтому думают, что эта страна была счастливая Аравия.
Разбойник
Камышник
= разбойник. Встречается это назв.часто в народной поэзии.
Разве
Нешто
= разве, если. (См. Догов. Короля Казимира 1483 г.: «а нешто што Бог измыслит, ино им». Акты 3 P. I. N80. (См. Лекции Соболевского).
Развесистый
Кроковатый
, кроковастый
= развесистый.
Разгораюсь во всей силе
Клокощꙋ̀
- (παμφλάζω) = клокочу, разгораюсь во всей силе (И. 24, п.7, 1. Пр. ап. 13, 1 к.).
Раздробление
Кататомиꙗ
- (греч.) = раздробление
Разноцветный
Кра́сный
- Если в современном языке слово это служит к обозначению красного цвета, то в языке древне-русском оно служило к выражению изящной формы, в соответствии нынешним:
красивый,
миловидный,
прекрасный. В древнейших переводных памятниках слово это отвечает греческим:
1) ὡραῖος -
красивый,
имеющий приятный вид. В книге Песнь песней читаем:
обраꙁъ твои красєнъ -
ἡ οψις σοῦ ὡραῖα (гл. 2, стр. 14);
2) εὔμορφος пригожий,
миловидный. В Пандектах Антиоха XI в.:
ѡтврати очи твои отъ жєны красны -
ἀπὸ γυναικὸς εὐμόρφου (гл. 19, л.48. Ср. Сирах. 9, 8; 35, 23);
3) αοtεϊoς –
изящный,
прелестный в Апостоле XIV в.:
ꙁанѥ видѣша красно отроча -
διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον (Евр.11:23);
4) κόσμιος –
вежливый,
приветливый. В толковании Никиты Ираклийского на Григория Богослова XIV в.говорится, что епископ должен быть
красєнъ κόσμιος (Оп. Син. библ. III, стр. 87);
5) ποικιλος -
разноцветный,
испещренный –
съвлєкоша съ Їѡсїфа ризы красныѧ (Быт.37:23).
(Е. Барсов, т. III).
Двери красные – так назывались восточные врата храма Иерусалимского, которые будучи украшены коринфской медью, серебром и золотом, превосходили изяществом все прочии
(Деян.3:2).
(Невостр.).
Рак
Карки́нъ
- (греч. καρχίvος) - болезнь, называемая рак.
Рака
Ко́рста
= рака, гроб. Ист. Кар. 1 пр. 488, 2 пр.152
Раковина
Конхила
, конхилиꙗ
= раковина.
Раковина
Кохль
= улитка, раковина.
Рана
Ѣꙁва
= рана, язва (πληγή) (Мариинск. (глаголич.) четвероеванг. XI в. Ягича, стр. 944).
Раскол
Кривовѣ́рїе
и кривовѣ́рство
= несогласное с православным исповеданием верование, ересь, раскол. Прол. ноябр. 13. Жит. Злат. 42
Распинаемый на кресте
Крествꙋ́емый
или крестꙋ́емый
= распинаемый на кресте. Облич. раскольн. гл. 2, лист. 47 на об.
Расписание
Та́бель
- (лат.) = доска; принимается иногда за расписание, вывешиваемое на стене, или список, напр. табель высокоторжественным праздникам, в котором месяце и числе служба их отправляется по чину церковному.
Распоряжение
Красота́
- (
ὁ κόσμος) =
порядок,
устройство;
распоряжение,
устав,
украшение:
мир,
свет,
вселенная (Втор.4:19). Во
Втор.33:13 ωpα,
время года,
время,
год;
час;
зрелость,
цветущее время юности;
цветущая молодость;
красота,
приятность,
прелесть;
вещи, служащие к украшению (Син. 1 суб. чет. Пр. Я. 9, 2 ср.).
Распрю иметь
Которати
= бранить, ругаться, ссориться, иметь распрю. Прол. окт.31
Распря
Крамо́ла
(στάσις) = восстание, мятеж. (Пр. Ф. 28, 2); (ἔνστασις), спор, распря (Пр. О. 9 л.)
Распутная женщина
Коурва
= распутная женщина.
Рассказывать сказки
Коштунати
= рассказывать сказки, баснословить
Ревнивость
Коуйба
= ревность, ревнивость (Miklos).
Ревность
Коуйба
= ревность, ревнивость (Miklos).
Резать
Краꙗти
= кроить, резать (Миклош.).
Резец
Кроило
= меч, нож, резец (Миклош.).
Ремень
Юба
= ремень, повод, вожжа; бразды правления.
Римский начальник завоеванной области
И҆ге́монъ
– (греч. ?????) = прокуратор, римский начальник завоеванной области; вообще предводитель; начальник в чем-либо, областной правитель.
Ристание
Таканиѥ
= бег, гоньба, ристание (Микл.).
Ровность
Ра́вень
=
ровность,
равнина,
гладкая поверхность.
Совѣща́ бо бг҃ъ смири́тисѧ всѧ́цѣй горѣ̀ высо́цѣй и҆ холмѡ́мъ вѣ̑чнымъ, и҆ ю҆до́лїѧмъ напо́лнитисѧ въ ра́вень земнꙋ́ю (
Вар. 5:7).
Род Аарона
А҆аро́нь ро́дъ
=
род Аарона. Аарон — старший брат Моисея, говоривший за него пред
фараоном, a после построения скинии по повелению Божию помазанный в
первосвященники с тем, чтобы после него первосвященническое
достоинство было наследственным в роде его и переходило от отца к
сыну в старшей линии; остальные прямые потомки его должны были быть
священниками (
Исх. 28, 29, 40 и
Лев. 8—10
гл.). Поэтому слово:
родъ Ааронъ в Писании употребляется для обозначения вообще священнического сословия.
Род военной повозки с двумя колесами
Колесни́ца
- (
ἅρμα) —
род военной повозки с двумя колесами (
Исх.14:17,18).
Колесница Божия тмами тем, тысяча гобзующих — колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч.
Мол. Киев. изд., стр. 22. Колесница Израилева и конница его. «Колесница» подразумевается военная, а «конница»
ἱππεύς — колесничные кони; колесничные войска у древних народов составляли самую могущественную силу государства в борьбе с врагами. Елисей в своем скорбном восклицании называет прор.Илию
колесницею и конницею царства Израильского в смысле охранительной и победоносно-поборной на врагов силы, теперь удаляющейся от Израиля. Таким восклицанием царь Иоас оплакивал отшествие из мира самого пророка Елисея
(4 Цар. 2:12. 4 Цар. 13:14).
Родственница
Коупетра
= кума; вообще родственница (Миклош.).
Рождать
Дѣтотвори́ти
= зачинать младенца (во вт. 5 нед. чет. к. 2 п. 9); рождать. (Невостр.).
Рождественский пост
Крачоунъ
, корочоунъ
= рождественский пост (Миклош.).
Ропот
Куѧниѥ
= гордость, высокомерие; ропот.
Роскошествовать
Копосати
= роскошествовать, блудодействовать
Роскошествующий
Ща́пственникъ
(по другим ща́вственникъ)
= тот, кто роскошествует, живет в неге (Прол. нояб. 13).
Роскошь
Ща́пство
(по другим ща́вство)
= сластолюбие, нега, роскошь.
Роспуски
Кре́челы
= дровни, телега, роспуски. Прол. 2 мая.
Ругаться
Которати
= бранить, ругаться, ссориться, иметь распрю. Прол. окт.31
Руководительница
Ко́рмчаѧ
= правительница, помощница, руководительница. Мин. мес.апр.30. Так называется книга, в которой собраны апостольские правила и святых отцов, а также законы греческих государей, касающиеся церкви, с толкованиями.
Рукоять у меча
Крыж
- (пол. krzyz, лат. crux) = крест латинский, т. е. католический. Так раскольники называют четвероконечный крест. Розыск. часть 2, гл. 24. Крыжем называется также крестообразная рукоять у меча, палаша, тесака, кончара и сабли. Части крыжа: яблоко (набалдашник), черен и огниво (поперечное железцо). Черен обтягивался иногда хзом или бархатом и украшался резьбою; в огниво также врезывалось серебро, иногда с позолотою и камнями. «Черен хоз серебрянь чеканен».
Рулевой корабля
Ко́рмчїй
=
который правит кораблем (
Деян.27:11,
Апок.18:17).
Страстей моих смущение кормчию рождшая Господа – Богоневесто! Ты, которая родила Господа, великого Кормчаго, утиши волнение моих страстей и бурю согрешений моих.
Мол. Киев. изд. стр.159
Руль корабельный
Корми́ло
=
руль, посредством которого правят кораблем (
Деян.27:41). То же значение имеет кормильце (
Иак.3:4)
Рыбачья слобода
Ысадъ
, исадъ
= 1) пристань; 2) рыбачья слобода; 3) место рыбной ловли (Судная грам.).
Рынок
Кꙋпи́лище
= торжище, рынок (Пр. н. 23, 5. Я 21, 1 л. 51).
Рычаг
Вага
= 1) музыкальный размер, такт. Дилецкий, в Идее грамматикии мусикийской (1679 г. Ркп. Б-ки М.Д.А. №107) пишет: „Такт латински же тактус, славенски же — мера, или вага, иже творит измерение“; 2) вага — весы; рычаг; санскр. vaha — тяжесть.