Я
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
А҆́зъ
= 1) др.
рус. Яз =
я (мест. 1
л. ед.
ч.). Ср. санскр. aham,
зенд. azem,
перс. adam,
прус. as,
лит. as, талыш. аz,
осет. äz,
латыш. es,
арм. es,
греч. ἐγώ,
лат. ego, др. сев. герм. ек,
гот. ік,
нем. ich,
швед. jag,
англ. I,
итал. іо,
франц. je, болгар. азъ, словен. jez.
Аз же (
Авв. 3:18) –
и тогда я.
Согреших Тебе един аз, согреших паче всех, Христе Спасе.
Вел. Кан. Андр. Крит. п. 3.
Се аз Мьстислав.
Грам. 1130 г. (Срезн.).
Яз своей отчине шлю своего гонца.
Псков. Л. 1474 г. (Дюв.);
2) название первой буквы славянской азбуки.
Ябедничать
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ѡ҆клевета́ти
(ѡ҆клевещꙋ̀), ѡ҆клеветава́ти (ѡ҆клеветава́ю)
доносить,
ябедничать,
συκοφαντέω:
никого́же ѡ̂би́дите, ни ѡ̂клеветава́йте: и̂ дово́льни бꙋ́дите ѻ̂брѡ́ки ва́шими никого не притесняйте, ни на кого не доносите и довольствуйтесь своим жалованием
(Лк.3:14). Ср.
клеветни́къ. Син.
ѡ̂глаго́ловати.
Явить
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Проѧви́ти
(проѧвлю̀)
1. представить, явить, προφαίνω: разꙋмѣ́въ бж҃ественный ста́рецъ проѧвле́ннꙋю дре́вле прⷪ҇ро́кꙋ сла́вꙋ божественный старец (Симеон), узнав явленную в древности пророку (Исаи) славу (Божию) (Срет К, 5–1); 2. показать заранее, наперед, προδηλόω: свѧще́нный ли́къ прⷪ҇ро́ческїй проѧвлѧ́ше и̂здале́ча, хотѧ́щꙋю тѧ̀ бы́ти бж҃їю истиннꙋю роди́тельницꙋ священный собор пророков издалека показывал Тебя как будущую истиную Родительницу Бога (ин. 4 К, 1 бгр).
Явить
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Показа́ти
(покажꙋ̀)
явить,
проявить,
назначить,
сделать,
καταδείκνυμι:
се́й (і̂ꙋва́лъ) бѧ́ше показа́вый пѣвни́цꙋ и̂ гꙋ́сли и он (Иувал) изготовил свирель и гусли
(Быт.4:21);
покажѝ во́дꙋ сїю̀, во́дꙋ и̂збавле́нїѧ сделай эте воду водой спасения
(Треб Крещ млв иер);
ро́ждшаѧ сло́во, є̂ди́на вои́стиннꙋ ми́лостивное, є̂ди́но ми́лостивны ст҃ы̑ѧ показа́вшее Ты, Единая, родившая воистину милостивое Слово, Единое, которое сделало милостивыми святых
(ил. 1 К, 4 бгр);
тѧ̀ предста́тельницꙋ показа̀ человѣ́кѡмъ Тебя явил заступницей за людей
(ил. 3, 2, стх Гв бгр);
и̂ глꙋбока̀ мнѣ̀ мгла̀, но́щь грѣха̀, но ꙗкѡ днѐ сы́на, сп҃се, покажѝ мѧ̀ и глубока моя тьма, ночь греха, но сыном дня, Спаситель, сделай меня.
Явить
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой И҆з̾ѧви́ти
(и҆з̾ѧвлю̀)
1.
явить,
показать,
ἐ κφαίνω:
вѣті̑ѧ бо и҆з̾ѧвѝ безкни̑жныѧ ибо Ты безграмотных показал мастерами красноречия
(Пятид К 2, 3–1);
2. доказать,
ἀποδείκνυμι:
мнѡ́ги и тѧ̑жки вины̑ приносѧ́ще на па́ѵла, и҆́хже не можа́хꙋ и҆з̾ѧви́ти многие и тяжелые обвинения выдвигали против Павла, но не могли их доказать
(Деян.25:7).
Явить
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Просвѣща́ти
(просвѣща́ю), просвѣти́ти (просвѣщꙋ̀)
1. светить,
освещать,
сообщать свет,
φωτίζω:
вѣ̀ свѣ́тъ истинный, иже просвѣща́етъ всѧ́каго человѣ́ка грѧдꙋ́щаго въ мі́ръ был свет Истинный, который светит каждому человеку, приходящему в мир
(Ин.1:9);
2. Дать зрение,
сделать зрячим,
φωτίζω:
слѣпцы̀ ва́шѧ просвѣти́хъ слепцам вашим даровал Я зрение
(Вел Пт антиф 12,1);
3. явить,
сделать видимым,
ἐπιφαίνω:
лицѐ твоѐ просвѣтѝ на раба̀ твоего̀ яви лицо Твое рабу Твоему
(Пс.118:135);
4. сделать светлым, украшенным, праздничным,
λαμπρύνω:
воскресе́нїѧ де́нь, просвѣти́мсѧ людїе день Воскресения будем праздновать, народ
(Пасх К, 1 ирм);
житїѐ твоѐ равноа́гг҃льно, мꙋче́нїе же просвѣще́нно жизнь твоя подобна ангельской и сивдетельство твое прекрасно (исполнено света)
(ин. 5 стх Гв 3);
просвѣтѝ ѡ̂дѣѧ́нїе дꙋшѝ моеѧ̀ укрась одеяние души моей
(Вел Пн екс);
5. крестить,
φωτίζω:
спаса́етъ въ него̀ просвѣща́ємыѧ, хрⷵто́съ бг҃ъ спасает тех, кто крестился во (имя) Его, Христос Бог
(Богоявл стх лит 1).
Явиться в силе
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Воскреса́ти
(воскреса́ю), воскре́снꙋти (воскре́снꙋ)
ἀνίστημι 1. всmaвamь,
подниматься,
предстать:
не воскре́снꙋть нечести́вїи на сꙋ́дъ, нижѐ грѣ̑шницывъ совѣ́ть пра́ведных не предстанут нечестивые на суде и грешники в собрании праведных
(Пс.1:5);
2. Предстать,
явиться в силе,
посетить:
да воскре́снеть б҃гъ, и҆ расточа́тсѧ вразѝ є҆гѡ̀ да восстанет (явится в силе) Бог, и разбегутся в стороны враги Его
(Пс.67:2);
ты̀ воскре́съ оу҆ще́дриши сїѡ́на Ты, явившись, облагодетельствуешь Сион
(Пс.101:14);
3. восстать,
воскреснуть из мертвых:
воскр҃съ і҆и҃съ ѿ гро́ба, ꙗ҆́коже проречѐ восстал (воскрес) Иисус от гроба, как предсказывал
(О Сл вскр стх пл)
Явный наперед
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Пред̾ѧвле́нный
явный наперед,
очевидный,
πρόδηλος,
προφανής:
нѣ́кихъ же человѣ̑къ грѣсѝ пред̾ѧвле́ни сꙋ́ть, предварѧ́юще на сꙋ́дъ: нѣ̑кимъ же и̂ послѣ́дствꙋютъ грехи некоторых людей уже явны и, опережая их, принимают осуждение, а за некоторыми идут следом
(1Тим.5:24);
пре́жде вѣ̑къ пред̾ѧвле́нное рожде́нїе, и̂ соверше́нное па́че є̂стества̀… а̂да́ма земноро́днагѡ дщѝ, и̂ бг҃а вы́шнѧгѡ ꙗвльшаѧсѧ мт҃и прежде всех веков замысленное рождение [Сына] и осуществленное сверхприродным образом… и дочь Адама, от земли рожденного, матерью Бога Всевышнего явившаяся
(Рассл Веч мал стх Гв бгр)
Ягненок
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ю҆не́цъ
1. ягненок,
ἀμνός (ό):
юница нескве́рнаѧ, ю̂нца̀ ви́дѧщи на дре́во воздви́жена во́лею, рыда́ющи ѹ̂ми́льнѡ вопїѧше как чистая агница, видя ягненка, по Своей воле вознесенного на Крестное древо, скорбно рыдая, взывала; (чаще
агнецъ и
агница: дв҃а и̂ агница ви́дѣвши на крⷵтѣ̀ без̾ сѣ́мене и̂зъ неѧ̀ агнца ро́ждшагосѧ, и̂ копїе́мъ прободе́на… вопїѧ́ше болѣ́зненнѡ восклица́ющи Дева и агница, видя на Кресте агнца (ягненка), без семени Ею рожденного и копьем пронзенного… я мукой взывала, восклицая
(окт. 5, 2, К сед крбгр );
2. теленок,
μόσχος:
и̂ взѧ̀ а̂враа́мъ ѻвцы и̂ ю̂нцы̀ и̂ дадѐ а̂вїмеле́хꙋ и взял Авраам овец и телят и отдал Авимелеху
(Быт.21:27);
бѣжѝ, бра́те мо́й, и̂ ѹ̂подо́бисѧ се́рнѣ и̂лѝ ю̂нцꙋ̀ є̂ле́ней, на го́ры а̂рѡма́тѡвъ беги, брат мой, будь подобен серне или олененку (букв. теленку оленя) в благоуханных горах
(Песн.8:14).
Ягненок
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
А҆́гнецъ
– ст. слав.
агньць; ср.
лат. agnus (ягненок) и
греч. ἁγνός (чистый) =
1) ягненок;
2) ветхозаветная жертва, прообразовавшая Христа (
Исх.12:5;
Лев. 22:27);
3) Иисус Христос (
Ин. 1:29;
Апок. 5:6,8,12-13);
4) часть просфоры, с печатью
Їс. Хс. Ни Ка, вынимаемая на проскомидии и предназначаемая к таинственному пресуществлению в Тело Господа Иисуса Христа.
Измени мзду мою десяти агнцев (
Быт. 31:7) – другие тексты читают яснее, согласно с русским: перенял награду мою десять раз (
Быт. 31:7).
Се, Агнец Божий, вземляй грехи миpa (
Ин. 1:29).
Агнче Божий, вземляй грехи всех.
Велик. кан. Андр. Крит. п. 1.
Жретьсѧ агнець Божии въземѧи грѣхы всего мира.
Служ. Варл. XII в (Срезн).
Яд
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Кро́вь
- (
αἷμα) =
жизнь (3Цар.2:37; 3Цар.22:38; Суд.9:24);
кровь неправды его – кровь, неправедно им пролитая, неправедное кровопролитие, убийство его
(3Цар.2:32);
кровь гроздия, или гроздова (
αἷμα σταφυλῆς) — сок виноградный, вино
(Быт.49:11; Сир.39:32; 1Мак.6:34); (
λύθρον),
сукровица,
гнилая кровь,
яд (С. 30, п. 3, тр. 1);
кровь во знамение (
τὸ αἷμα ἐν σημεΐω.
Исх.12:13). Кровь была знамением на домах. Конечно, Господь знал Своих евреев и без особенных знаков; эти знаки нужны были для них самих; они поддерживали их дух и свидетельствовали им, что Господь не поразит первенцев их
«Между кровию и кровию» (Втор.17:8). Это выражение указывает на затруднение в уголовных делах,
напр. убийство совершено намеренно или не намеренно; иногда кровь означает естественного, поврежденного грехом человека, тоже, что плоть
(Мф.16:17; Ин.1:13).
Язва
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ра́на
1. бич,
язва,
болезнь,
μάστιξ:
не прїи́детъ къ тебѣ̀ ѕло̀, и̂ ра́на не прибли́житсѧ тѣлесѝ твоем̀ не приключится тебе зло, и язва не приблизится к телу твоему
(Пс.90:10);
и̂ б́ди цѣла̀ ѿ ра́ны твоеѧ̀ и исцелились от болезни твоей
(Мк.5:34);
2. удар,
μάστιξ,
πληγή,
αίκία:
любѧ́й сы́на своего̀ ѹ̂части́тъ є̂м̀ ра̑ны, да возвесели́тсѧ въ послѣ̑днѧѧ своѧ̑ тот, кто любит сына своего, пусть почаще лупит его, чтобы радоваться в конце жизни
(Сир.30:1);
ст҃і́и мч҃нцы, иже разли̑чныѧ ра̑ны стрⷵте́й претерпѣ́вшє святые мученики, которые претерпели различные удары мучений
(ТП ср 6 стх Гв 2). Русск.
ꙗзва.
Язва
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Па́гꙋба
1. разрушение,
уничтожение,
гибель,
διαφθορά,
ἀπώλεια:
ѹ̂глѣбо́ша ꙗ̂зы́цы въ па́гꙋбѣ, юже сотвори́ша погрязли народы в погибели, которую (сами) устроили
(Пс.9:16);
2. осквернение,
λύμη:
па́гꙋбы ѹ̂бѣжа́вши избежав осквернения
(Рожд К 2, 8–1); син.
и̂стлѣ́нїе 2;
3. мор,
язва,
λοιμός:
и̂ бꙋ́дꙋтъ гла́ди и̂ па̑гꙋбы, и̂ трꙋ́си по мѣ́стѡмъ и будет голод и мор и землятрясения в разных местах
(Мф.24:7).
Язва гнойная
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Гно́й
1. Гнойная язва,
струп,
ἰχώρ:
и҆ взѧ̀ чре́пъ, да ѡ҆строга́еть гно́й свой и (Иов) взял черепок, чтобы соскрести струпы
(Иов.2:8);
2. навоз,
κόπριον:
до́ндеже ѡ҆копа́ю ѻ҆́кресть є҆ѧ̀ и҆ ѡ҆сы́плю гно́емъ пока я окопаю ее кругом и присыплю навозом
(Лк.13:8). Тж. фигур.:
возне́съ помышле́нїе моѐ ѿ гно́ѧ страсте́й (Ты,) вознеся мою мысль от грязи страстей
(ТП чт 3 стх Гв 2).
Язык
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Гла́съ
φωνή 1. звук:
хвали́те є҆го̀ во гла́сѣ трꙋ́бнѣмъ, хвали́те є҆го̀ во ѱалти́ри и҆ гꙋ́слехъ славьте Его звуками труб, славьте Его на псалтири (арфе) и гуслях
(Пс.150:3);
дадѐ бе́здна гла́съ сво́й, высота̀ привидѣ̑нїѧ своѧ̑ подала бездна свой шум, высота – свои видения
(Авв.3:10);
досто́инъ є҆сѝ во всѧ̑ времена̀ пѣ́ть бы́ти гла́сы препⷣными Ты достоин во все времена быть воспеваемым радостными звуками (голосами) (ПсСп Веч);
2. голос:
гла́сомъ мои́мъ ко гдⷭ҇ꙋ воззва́хъ, гла́сомъ мои́мъ ко гдⷭ҇ꙋ помоли́хсѧ голосом моим воззвал я к Господу, голосом моим помолился Господу
(Пс.141:2);
3. ощутимое дуновение:
и҆ по ѻ҆гнѝ гла́съ хла́да то́нка и после огня веяние легкого ветра
(3Цар.19:12);
4. язык,
наречие,
выговор:
ѻ҆на же не прикаса́тисѧ предлага́еть, позна́ бо є҆го̀ и҆ ѿ гла́са, и҆ ѿ ѻ҆де́жды но она (Самаритянка) просит не прикасаться (к ней), потому что узнала Его и по говору, и по одежде (Самар синакс);
5. смысл (см.
безгла́сный);
6. глас (муз.),
система попевок:
сла́ва, гла́съ ѕ҃ Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, (поется на) шестой глас;
7. способ произнесения, чтения;
♦ свѣ́тлый гла́съ громкий возглас:
со гла́сомъ свѣ́тлымъ вопїю́ ти: помѧни́ мѧ гдⷭ҇и, є҆гда̀ прїи́деши во црⷭ҇твїи твое́мъ громогласно взываю к Тебе: помяни меня, Господи, когда придешь в Царствие Твое
(гл 1 Heд стх блаж 2); син.
гла́съ ве́лїй.
Язык
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ѧ҆зы́къ
γλώσσα 1. язык,
наречие:
и̂но́мꙋ же ро́ди ѧ̂зы́кѡвъ, дрꙋго́мꙋ же сказа̑нїѧ ѧ̂зы́кѡвъ одному (дар) разные языки, другому – истолкование языков
(1Кор.12:10);
тѣ́мже ѧ̂зы́цы въ зна́менїе сꙋ́ть не вѣ́рꙋющымъ, но невѣ̑рнымъ поэтому (чужие) языки – знамение не для верующих, но для неверующих
(1Кор.14:22);
кі́йждо ѿ а̂по́столѡвъ, всѣ́ми ѧ̂зы́ки ꙗ̂зы́кѡвъ глаго́лаше каждый из апостолов всеми языками (разных) народов говорил
(ДСвД синакс);
ѻгненнымъ твои́мъ ѧ̂зы́кѡмъ попали́лъ є̂сѝ ве́щь є̂ресе́й пламенным твоим языком ты сжег всю сущность ересей
(м. 2 ст гв 1);
2. язык (орган речи):
ѧ̂зы́къ мо́й прильпѐ горта́ни моемꙋ̀ пристал язык мой к гортани моей
(Пс.21:16);
возра́дꙋетсѧ ѧ̂зы́къ мо́й пра́вдѣ твое́й порадуется язык мой правосудию Твоему
(Пс.50:16);
и̂ ѧ̂зы́къ ѻгнь, лѣ́пота непра́вды: си́це и̂ ѧ̂зы́къ водворѧ́етсѧ во ѹдѣхъ на́шихъ, сквернаѧ̀ всѐ тѣ́ло и̂ палѧ̀ ко́ло рожде́нїѧ на́шегѡ и̂ ѡ̂палѧ́ѧсѧ ѿ гее́нны и язык – огонь, вселенная (
κίσμος) неправды; и таким образом язык помещен среди наших членов, оскверняя все тело, сжигая колесо (круг) рождения и поджигаясь от геенны
(Иак.3:6);
гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь ихъ, ѧ̂зы́ки свои́ми льща́хꙋ их гортань – открытый гроб, и языками своими они лгали
(Рим.3:13);
3. язык пламени:
ѻгнь ѹ̂тѣ́шителевъ сни́де на зе́млю, ꙗкѡ въ ви́дѣ ѧ̂зы̑къ огонь Утешителя (Св. Духа) сошел на землю в виде языком пламени
(Пятид Утр сед 1).
Язык
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Бесѣ́да
1. язык,
наречие,
гоеор,
διάλεκτος:
(па́сха) ꙗ҆́же є҆вре́йскою бесѣ́дою преведе́нїе толкꙋ́етсѧ пасха, что в еврейском языке означает «переход»
(Пасх синакс);
2. выговор,
манера произношения,
διάλεκτος,
λαλιά:
бесѣ́да твоѧ̀ ꙗ҆́вѣ тѧ̀ твори́ть твое произношение выдает тебя
(Мф.26:73);
3. собрание,
общество,
ομιλία:
тлѧ́ть ѻ҆бы́чаи бла́ги бесѣ̑ды ѕлы̑ дурное общество развращает добрые нравы
(1 Кор. 15:33);
4. поучение,
проповедь,
ομιλία:
бесѣ́да ст҃и́телѧ на... проповедь святителя о... .
Язык пламени
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ѧ҆зы́къ
γλώσσα 1. язык,
наречие:
и̂но́мꙋ же ро́ди ѧ̂зы́кѡвъ, дрꙋго́мꙋ же сказа̑нїѧ ѧ̂зы́кѡвъ одному (дар) разные языки, другому – истолкование языков
(1Кор.12:10);
тѣ́мже ѧ̂зы́цы въ зна́менїе сꙋ́ть не вѣ́рꙋющымъ, но невѣ̑рнымъ поэтому (чужие) языки – знамение не для верующих, но для неверующих
(1Кор.14:22);
кі́йждо ѿ а̂по́столѡвъ, всѣ́ми ѧ̂зы́ки ꙗ̂зы́кѡвъ глаго́лаше каждый из апостолов всеми языками (разных) народов говорил
(ДСвД синакс);
ѻгненнымъ твои́мъ ѧ̂зы́кѡмъ попали́лъ є̂сѝ ве́щь є̂ресе́й пламенным твоим языком ты сжег всю сущность ересей
(м. 2 ст гв 1);
2. язык (орган речи):
ѧ̂зы́къ мо́й прильпѐ горта́ни моемꙋ̀ пристал язык мой к гортани моей
(Пс.21:16);
возра́дꙋетсѧ ѧ̂зы́къ мо́й пра́вдѣ твое́й порадуется язык мой правосудию Твоему
(Пс.50:16);
и̂ ѧ̂зы́къ ѻгнь, лѣ́пота непра́вды: си́це и̂ ѧ̂зы́къ водворѧ́етсѧ во ѹдѣхъ на́шихъ, сквернаѧ̀ всѐ тѣ́ло и̂ палѧ̀ ко́ло рожде́нїѧ на́шегѡ и̂ ѡ̂палѧ́ѧсѧ ѿ гее́нны и язык – огонь, вселенная (
κίσμος) неправды; и таким образом язык помещен среди наших членов, оскверняя все тело, сжигая колесо (круг) рождения и поджигаясь от геенны
(Иак.3:6);
гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь ихъ, ѧ̂зы́ки свои́ми льща́хꙋ их гортань – открытый гроб, и языками своими они лгали
(Рим.3:13);
3. язык пламени:
ѻгнь ѹ̂тѣ́шителевъ сни́де на зе́млю, ꙗкѡ въ ви́дѣ ѧ̂зы̑къ огонь Утешителя (Св. Духа) сошел на землю в виде языком пламени
(Пятид Утр сед 1).
Языческий народ
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ꙗ҆зы́къ
ἒθνος 1. народ:
и̂ сотворю́ тѧ въ ꙗ̂зы́къ ве́лїй и следаю тебя великим народом
(Быт.12:2);
2. языческий народ, пртвп.
лю́дїе Божьему народу:
бж҃е, прїидо́ша ꙗ̂зы́цы въ достоѧ́нїе твоѐ Боже, пришли язычники во владение Твое
(Пс.78:1);
свѣ́тъ во ѿкрове́нїе ꙗ̂зы́кѡмъ, и̂ сла́вꙋ люде́й твои́хъ і̂сра́илѧ свет в откровение язычникам и славу народа твоего Израиля
(Лк.2:32);
сказа́ша, є̂ли̑ка сотворѝ бг҃ъ съ ни́ми, и̂ ꙗкѡ ѿве́рзе ꙗ̂зы́кѡмъ две́рь вѣ́ры рассказали, что с ними сотворил Бог и как Он открыл двери веры язычникам
(Деян.14:27);
иже ѿ ꙗ̂зы́къ, пое́мъ тѧ̀ бцⷣе чⷵстаѧ мы (происходящие) из языческих народов, воспеваем Тебя, Пречистая Богородица
(Вел Пт антиф 9 бгр).
Якорь
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой оу҆твержде́нїе
Ѹ҆тверж[д]е́нїе
1. охрана,
крепостная стена,
ύποστήριγμα,
ἀσφαλεια,
ἀσφαλές:
и̂ вни́детъ во ѹ̂тверждє́нїѧ царѧ̀ сѣ́верскагѡ и войдет за крепостные стены Северного царя
(Дан.11:7);
гдѣ̀ єсть пїла́това кꙋстѡ́дїа, и̂ ѡ̂па́сное ѹ̂тверже́нїе; где же Пилатова стража и тщательная охрана?
(св. женмироносиц (Триодь Цветная)">Мрн Веч вел стх Гв 8);
крѣ́пость и̂ ѹ̂твержде́нїѧ сою́зъ, твою̀, пречⷵтаѧ, ри́зꙋ бжⷵтвеннꙋю, вои́стиннꙋ стѧжа́въ гра́дъ тво́й, держа́вꙋ непобѣди́мꙋю имать как крепость и охранную стену, обретя Твою ризу божественную, город Твой воистину непобедимой силой обладает
(ил. 2 К 2, 1–2);
2. подтверждение:
и̂ дх҃ъ въ ви́дѣ голꙋби́нѣ и̂звѣ́ствоваше словесѐ ѹ̂твержде́нїе и Дух в образе голубя возвестил подтверждение (этого) слова
(Богоявл тр);
3. якорь,
ἂγκυρα:
вѣ́ры ѹ̂твержде́нїе якорь веры
(гл 1 догм).
Яркий
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой ꙗ҆́рый
1. суровый,
неприступный,
αύστηρός:
ꙗкѡ человѣ́къ ꙗръ є̂сѝ, взе́млеши, є̂гѡ́же не положи́лъ є̂сѝ, и̂ жне́ши, є̂гѡ́же не сѣ́ѧлъ є̂сѝ ибо ты человек суровый, ты забираешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял
(Лк.19:21);
2. яркий,
светлый:
сп҃съ ꙗрое ѻко (
γλαυκῶπις) икон.образ Спасителя.
Ярмо
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко Сл
Иго
– (
ζυγός) =
ярмо (
лат. jugum),
связь,
рабство,
узы:
ноша (
Числ. 19:2)
Иго Мое благо (
Мф. 11:30), т. е. учение и закон евангельский, который вам налагаю, не отяготит ваших плеч, как иго ветхого закона, или иго мира, плоти и диавола. Иногда значит:
владение,
господство (
Пс.2:3,
Ис. 9:4,
1Тим.6:1).
Отъяти иго – освободить от порабощения (
1Мак. 8:18). В санскр. юг – иго от юдж. – соединять,
лат. jugum от jungere – соединять (
см. Корнесл. Шимкевича).
Яхонт
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко ЦС
Ѵ҆акі́нѳъ
, и҆аки҆нфъ
(Амф., Апок. XIV в.) др. рук.
акинт, акунт –
греч. ὑάκινθος =
яхонт:
1) первый камень в третьем ряду драгоценных камней первосвященнического ефуда. Думают, что он по цвету походил на карбункул; быть может, это был красный турмалин, обладающий, подобно янтарю, свойством притягивать к себе различные тела (
Исх. 28:19);
2) один из двенадцати драгоценных камней, составляющих основание стен нового Иерусалима (
Апок. 21:20).
Ящик
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ковче́гъ
κιβωτός 1. ящик, см.
ковче́жецъ;
2. ковчег,
корабль Ноя:
сотворѝ оу҆̀бо себѣ̀ ковче́гъ ѿ дре́въ четвероꙋго́льныхъ и построил себе ковчег из четырехугольных (т. е. обтесанных) бревен
(Быт.6:14);
3. сокровищница,
киот,
место святыни:
♦ ковче́гъ (кївѡ́тъ) завѣ́та находился в скинии и заключал в себе скрижали Закона u золотой сосуд с манной; см.
рꙋ́чка;
♦ ковче́гъ слове́сный (оу҆́мный, ѡ҆дꙋшевле́нный) духовный ковчег, именование Божией Матери, как и
рꙋ́чка (ста́мна) ма́нны небе́сныѧ (см)
Ящик
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой Ковче́жецъ
1. ящик,
кошелек,
γλωσσόκομον:
но ꙗ҆́кѡ та́ть бѣ̀, и҆ ковче́жецъ и҆мѣ́ѧше, и҆ вмета́ємаѧ ноша́ше но поскояьку он (Иуда) быя вором и имея при себе (денежный) ящик и носия то, что туда опускаяи
(Ин.12:6);
2. корзина,
θῖβις:
ви́дитъ ѻ҆троча̀ пла́чꙋщеесѧ въ ковче́жцѣ, и҆ пощадѣ̀ є҆̀ дще́рь фараѡ́нѧ и увидела младенца, плачущего в корзине, и пожалела его дочь фараона
(Исх.2:6).