Указатель русских слов

из полного церковнославянского словаря прот. Григория Дьяченко

А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я

Таинственное священное учение

Та́йна
- (μύησις) = таинственное священное учение (Ав. 20 п. 1,3); (τὸ ἀπόῤῥητον), тайна, секрет (Прол. С. 22).

Таинственный

Та́йный
- (κρύφιος) = скрытый, тайный (Суд. 3:19); (μυστικός), таинственный (в чет. ваий, к.1, п. 4, тр. 2).

Таить

Таи́ти
- (церк. слав.) = таить, скрывать; тайный, тайна, тайком, таинство, таинственный; чешск. tajiti, пол.tajic, рум. tajnik; тать – вор, татьба – воровство, святотатство, срав. с пр. от ta tio; санскр. taju=staju – вор, зенд. taja – тайный, taja – воровство, греч. (τητᾶσθαι) – быть ограбленным, (τητᾶv) – грабить; с нем. shehlen – воровать, др. нем. stala, англ.-сакс. stala, срав. областн. таловать, чешск. tal-ec – обман. (См. подробн. в Этим. сл. Горяева).

Тайна

Та́йна
- (μύησις) = таинственное священное учение (Ав. 20 п. 1,3); (τὸ ἀπόῤῥητον), тайна, секрет (Прол. С. 22).

Тайна

Таиба
, таибьна
= тайна.

Тайно

Келейно
(ср. лат. clam, гл. celare, греч. καλύπτειν) = тайно, скрытно.

Тайно

Таѥбьнѣ
= тайно.

Тайно

Таи
= тайно, скрытно, незаметно (λάθρα). (Мариинск. (глаголич.) четвероеванг. XI в. Ягича, стр. 3, 4, 362 и др.).

Тайно

Та́й
- (λάθρα) = тайно (Мф.1:19; Прол. Я. 19, 1; 1 Мак. 9:60).

Тайноведательница

Тае́мница
= тайноведательница, знающая чьи-либо тайны. Маргар. 490 на об.

Тайноведец

Таи́нникъ
и таи́бникъ
- (μύστικ) = тайнослужитель (Акаф. Бог. ик. 5 Ав. 8 п. 1, 4); тайноведец (С. 26 к. 3 акр.); советник в тайных делах, приближённый, поверенный, коему вверяются тайны (2 Цар. 23:23); (μυσταγωγές), руководитель, наставник в священ. тайнах (вел. кан. П. 3 Андр.); (μυστιχός), тоже (С. 26 веч. на Г-ди воззв. слав.). (Невостр.); таиник также – тот, которому открыты свящ. тайны и котор. знает тайны; иногда совершитель св. тайн: «Радуйся Троицы таинники просвящающая» (Акаф. Преб. Влад. нашей Богор. искос 5; сн. Иер. молитв., стр. 144 на об.).

Тайноведица

Таи́бница
- (μύστικ) = тайнослужительница. Совета неизреченнаго таибница – исполнительница неизреченного определения (Акаф. Бог. Ик. 6); тайноведица, посвящённая или только посвещаемая в тайны, т.е. познавшая или познающая свящ. тайны (Иерем. 8:4). (Невостр.).

Тайнослужитель

Таи́нникъ
и таи́бникъ
- (μύστικ) = тайнослужитель (Акаф. Бог. ик. 5 Ав. 8 п. 1, 4); тайноведец (С. 26 к. 3 акр.); советник в тайных делах, приближённый, поверенный, коему вверяются тайны (2 Цар. 23:23); (μυσταγωγές), руководитель, наставник в священ. тайнах (вел. кан. П. 3 Андр.); (μυστιχός), тоже (С. 26 веч. на Г-ди воззв. слав.). (Невостр.); таиник также – тот, которому открыты свящ. тайны и котор. знает тайны; иногда совершитель св. тайн: «Радуйся Троицы таинники просвящающая» (Акаф. Преб. Влад. нашей Богор. искос 5; сн. Иер. молитв., стр. 144 на об.).

Тайнослужительница

Таи́бница
- (μύστικ) = тайнослужительница. Совета неизреченнаго таибница – исполнительница неизреченного определения (Акаф. Бог. Ик. 6); тайноведица, посвящённая или только посвещаемая в тайны, т.е. познавшая или познающая свящ. тайны (Иерем. 8:4). (Невостр.).

Тайноучитель

Тайногра́децъ
- (μυστοπόλος) = преподающий тайны, тайноучитель (Н. 30. Анд. кан. 2 п. 1 тр.4).

Тайный

Та́йный
- (κρύφιος) = скрытый, тайный (Суд. 3:19); (μυστικός), таинственный (в чет. ваий, к.1, п. 4, тр. 2).

Тайный

Тае́мный
= сокровенный, тайный, утаенный. Толк. ев. 86 на об.

Так

Та́ко
- (οὕτως) = так, таким образом. Тако ми здравая фараона, - род клятвы египетской, - клянусь здравием фараона (Быт. 42:15); тако ми истины – клянусь истиной (Пр. Н. л. 180 об. ср.); тако и со святительскою одеждою (????? ??? ??? ???), ещё не сняв с себя священнической одежды.

Таким образом

Та́ко
- (οὕτως) = так, таким образом. Тако ми здравая фараона, - род клятвы египетской, - клянусь здравием фараона (Быт. 42:15); тако ми истины – клянусь истиной (Пр. Н. л. 180 об. ср.); тако и со святительскою одеждою (????? ??? ??? ???), ещё не сняв с себя священнической одежды.

Такой

Таковообраꙁьнъ
- (τοιουτότροπος) = такой (Миклошич).

Такт

Вага
= 1) музыкальный размер, такт. Дилецкий, в Идее грамматикии мусикийской (1679 г. Ркп. Б-ки М.Д.А. №107) пишет: „Такт латински же тактус, славенски же — мера, или вага, иже творит измерение“; 2) вагавесы; рычаг; санскр. vaha — тяжесть.

Талант

Тала́нтесъ
= тоже, что талант; град великъ, яко талантесъ (χάλαζα μεγάλη, ὡς ταλαντιαία), град величиной в талант (Апок. 16:2).

Твердо

Крѣ́пко
= твердо, неуклонно (Н. 16 на Госп. воз., ст. 2); звучно, громко (Н. 16, п. 3 Бог.); твердо, мужественно (С. 30 п. ? Бог.). (Невостр.).

Твердо

Крѣ́пко
= твердо, неуклонно (Н. 16 на Госп. воз., ст. 2); звучно, громко (Н. 16, п. 3 Бог.); твердо, мужественно (С. 30 п. ? Бог.). (Невостр.).

Твердосердый

Каменооутробенъ
= твердосердый, жестокосердый

Твердость духа

Каменооумиѥ
= твердость духа.

Твердый

Коста
- (лат. constans) = постоянный, твердый, непоколебимый

Твердый

Крепкомꙋ́дренный
= твердый, непоколебимый в разуме. Мин. мес. янв. 25 и июля 14.

Твердый

Кроушьный
= жесткий, твердый (Миклош.).

Твердый

Крѣпкостоѧ́тельный
- (σταθηρός) = крепкий, твердый (Ию. 29 на лит. 1).

Твёрдый камень

Ка́менїе
и ка́менїѧ
= каменья, камни (Быт.28:11, Мф.4:3); утёс, скала; (λιθοτόμος), острый кремень, который может служить вместо ножа (Исх.4:25); мёд каменный (μέλι πέτρας), тоже, что мёд дивий - мёд, дикими пчёлами наношенный в разселину каменную (в 2 н. чет. Григ. п. 5 тр. 2 ср. Втор. 32:13); (ἀχρότοmος), твёрдый камень, скала. Предстояние камене - каменная болезнь. Пентик. л. 27

Теку

Ка́плю
- (στάζομαι) истекаю, обливаюсь (Ав. 29 к.1, п.6 ; 2) (στάζω) источаю (И.16 п.9, 3. 2 Пар. 12:7); капаю (Ав. 11 п.7, 1);  (ῥέω), теку; источаю (Невостр.).

Телега

Кре́челы
= дровни, телега, роспуски. Прол. 2 мая.

Телега

Ко́ло
- (τρόχος, rota) = колесо, телега; то, на чем все держится и двигается. Коло рождения нашего  - весь состав человека, душа и тело его (Иак.3:6)

Телохранитель

Копьено́сецъ
= оруженосец, телохранитель (2Макк. 3:23)

Тенета

клѧпца
= птицеловный силок, тенета (Слов. Дан. Зат.)

Тенистый

Благосѣнноли́ственный
= тенистый, густую тень отбрасывающий, под чем можно без опасности укрыться. Древо благосеннолиственное. Акаф. Богород.

Теперь

Сега
= теперь (Миклош.).

Тереться

Копошатиса
= тереться, чесаться, возиться

Терновный

Кꙋпи́нный
= терновный. Прол. мар. 31.

Терновый куст

Кꙋпина́
- (βάτος) = терновый куст (Исх.3:2; Деян.7:30, в суб. Акаф. п. 6, тр. 4). Терновыми растениями была обильна гора Синай, от чего получила название и сама гора (евр. Senen значит терновый куст). В купине огнем Приснодевы Моисееви тайну явльшаго открывшего тайну Приснодевы Моисею в горящей (но несгорающей) купине. Молитв. Киевск. изд. стр. 234.

Теснить

Клѣщити
теснить, давить, принуждать

Тесный проход

Клисоура
= устье, пролив, тесный проход.

Течь

Кипѣ́ти
- (ῥεῖν) = течь, вскипать. Выражение: «кипети млеком и медом» (Исх.3:8); означает землю обильную всеми произведениями.

Тина

Ка́лъ
- (πηλός) - грязь, тина, ил. Каломъ смѣсихся окаянный умомъ —загрязнил я, несчастный, свой ум (Кан. Вел. Пес. 5, троп. 14).

Тиран

Кровопі́йца
и кровопи́вецъ
= мучитель, тиран, немилосердный, бесчеловечный, пиющий кровь человеческую. (Прем.12:5). Кровопийцев от среды святыни твоея. Прол. мая 9. Когда надлежало язычникам утверждать клятвою договор, то они испивали кровь не только безсловесных животных, но и человеческую, как напр. хананеи, и от них научились иудеи. Пс.105. Под именем же святыни разумеется священнодействие, т. е. жертвоприношение, от коего оставшиеся части сами приносители отведывали по обычаю языческому, как видно у Саллюстия о Катилине.

Ткань

Кро́ка
- (греч. κρόκη) = уток, основа ткани, ткань (Лев.13:48).

Ткань

Кросно
= 1) навой; 2) ткань.

Ткань

Кутня
= ткань из шелка и бумаги, большею частью полосатая.

Тмин

Кими́нъ
- (греч.) = тмин (трава) (Мф. 23:23).

То

А҆́
— союз:
1) соединительный начинательный: A своимъ тиоуномъ приказываю соуда церковнаго не ѡбидѣти. Церк. уст. Влад. 1011 г .;
2) усилительный:Буди ти молитва a на всѧкъ дѣнь рано и вечеръ: Ги҃, помилуй. Прол. XIII в. Князь великїи послалъ за ними, a ркучи имъ: возвратитесь на свои отчины. Никон. л. 6, 110;
3) противительный же: Лѣность... еже оумѣѥть, то забудеть, a ѥго же не оумѣѥть, а тому сѧ не (на)оучить. Поучен. Влад. Мон.;
4) условный то: ˜Аже выбежать (половци) къ вамъ, a биите ихъ ѡтолѣ . Новг. 1 л . 6732 г . (Срезн.); 5) условный если, если же: A не отдасть, и правой пошлетъ къ В. Кн. Васил. Димитр. Грам. и Дог. 1,66, 1402 г. (Дюверн.).

То

И
= 1) десятая буква славянской азбуки, называемая иже, или икъ (Срезн.). Употребляется как цифра, со значением 8 (и҃) или 8000 (҂и); 2) винит. пад. ед. чис. муж. род. местоим. личн. 3 лица=его; 3) имен. пад. множ. ч. муж. р. мест. личн. 3 лица = они, а также винительный, наприм.: Блаженный же дав им ясти и отпусти ѝ. Пат. Печ. (Срезн.); 4) = и (союз соединительный); 5) = однако; 6) = даже; 7) = то́. А не отдаст, и правой пошлет к вел. кн. Вас. Дим. Грам. и Дог. 1, 66, 1402 г. 8) = именно; 9) = с тех пор, как. Не бывала пакость такова, и Псков стал. Псков. 1 л. 6914 г.

Товарищ

Клевре́тъ
= друг, товарищ; (σύνδουλος), товарищ в рабстве, соработник (Мф. 18:28,29,31,33. Откр. 6:11; Откр.19:10)

Товарищ в рабстве

Клевре́тъ
= друг, товарищ; (σύνδουλος), товарищ в рабстве, соработник (Мф. 18:28,29,31,33. Откр. 6:11; Откр.19:10)

Товары

Кꙋ́плѧ
- (ἐμπορία) = торг, торговые обороты (Мф.22:5); товары (Иез.27:24, 25); куплю, дею или творю, торгую, делаю торговые обороты, промышляю, получаю прибыль (Быт.34:10; Быт.34:21; Быт.42:34; Лк.19:13,15); даю куплю, или в куплю, пускаю в торговые обороты, даю в обмен, или в уплату, плачу за товары (Иез.27:12,14,16,18,22) (Невостр.).

Толк

Ква́съ
- закваска, дрожжи (1 Кор. 5:6); кислое тесто, кислый хлеб (Исх. 12:15); напиток;  учение, толк. Квас ветхий — дела плотского, необновленного духом, не удаляющегося от грехов человека (1 Кор. 5:7-8).

Толстокожий

Кора́вый
, кора́въ
= толстокожий. Толк. ев.73

Топор

Лагиръ
= топор (Mikl.).

Топор

Лагиръ
= топор (Миклош.)

Торг

Кꙋ́плѧ
- (ἐμπορία) = торг, торговые обороты (Мф.22:5); товары (Иез.27:24, 25); куплю, дею или творю, торгую, делаю торговые обороты, промышляю, получаю прибыль (Быт.34:10; Быт.34:21; Быт.42:34; Лк.19:13,15); даю куплю, или в куплю, пускаю в торговые обороты, даю в обмен, или в уплату, плачу за товары (Иез.27:12,14,16,18,22) (Невостр.).

Торговец

Кꙋпе́цъ
= торговец, купец; великий  купец (μεγαλεμπόρος), оптовый торговец, негоциант, богатый купец (I. 27, 3, 3).

Торговец

Коумеркарии
= торговец.

Торговые обороты

Кꙋ́плѧ
- (ἐμπορία) = торг, торговые обороты (Мф.22:5); товары (Иез.27:24, 25); куплю, дею или творю, торгую, делаю торговые обороты, промышляю, получаю прибыль (Быт.34:10; Быт.34:21; Быт.42:34; Лк.19:13,15); даю куплю, или в куплю, пускаю в торговые обороты, даю в обмен, или в уплату, плачу за товары (Иез.27:12,14,16,18,22) (Невостр.).

Торгующий щитами

Щитопрода́вецъ
- (ρωποπώλης) = торгующий щитами (Неем. 3:32).

Торжище

Кꙋпи́лище
= торжище, рынок (Пр. н. 23, 5. Я 21, 1 л. 51).

Тот, который правит колесницей

Колесницегони́тель
= тот, который правит колесницей. Колесницегонителя Фараона погрузи (Ирмос 1 гласа 8).

Тотчас

Абие
, абье
= тотчас, немедленно, вдруг.

Тотчас

А҆́бїе
(παραχρῆμα) = скоро, тотчас, вдруг (Ис. 30:13. Дан. 14:42. Иов. 24:17); кстати (εὐθέως), благоприятно.

Точно

Зѣло́
- (др. рус., иногда ꙁило) = 1) сильно, очень, весьма (Пс. 161:7); 2) точно, тщательно (Пс. 118:4); 3) совершенно; 4) прекрасно (Пс. 138:14). Умножите вено зело (Быт. 34:12) – назначьте большое приданое. Истину зело (Пс. 118:138) – совершенную истину. Укорени быша зело (Сир. 11:6) – подверглись крайнему бесчестью.

Точный

Краепы́танъ
= точный, исправный, обработанный.

Трактир

Капелиѥ
= шинок, трактир; капельникъ , капильникъ -трактирщик, шинкарь

Трактирщик

Капельникъ
= трактирщик, шинкарьсм. Капелиѥ.

Трактирщик

Капильникъ
= трактирщик, шинкарьсм. Капелиѥ.

Трезубец

Копькъть
= трезубец, крюк

Треск

Кректаниѥ
= треск, звук (Миклош.).

Треск

Кречетаниѥ
= крик, треск (Миклош.).

Трясение

Зыба́нїе
= колебание, трясение (3 Ездр. 9:3).

Трясение

Колеба́нїе
= шатание, усилени сдвинуть что-топ осредством рычаца (Нояб.9 муч. п.5 тр.1); дрожь (Прол. С. 26 л. 46 об.); трясение (О. 26 к.)

Туфли

Кни́миды
- (греч.) = сапоги, туфли, калиги, род обуви. Бесед. Злат.

Тщательно

Зѣло́
- (др. рус., иногда ꙁило) = 1) сильно, очень, весьма (Пс. 161:7); 2) точно, тщательно (Пс. 118:4); 3) совершенно; 4) прекрасно (Пс. 138:14). Умножите вено зело (Быт. 34:12) – назначьте большое приданое. Истину зело (Пс. 118:138) – совершенную истину. Укорени быша зело (Сир. 11:6) – подверглись крайнему бесчестью.

Тысяченачальник

Кнѧ́зь
- (ἄρχων) — 1) вождь, повелитель, глава; «Не ѡ҆скꙋдѣ́тъ кнѧзь ѡ҆ І҆ꙋ́ды». (Быт. 49:10). независимый владетель;Соответствующее евр.слово (Schebet) cлавянскому «Кнѧзь» значит: жезл, скипетр (см. русск. Синод. Библ.), как символ правительственной власти, правительственная власть (Ср. Числ. 24:17; Ис.14:5; Зах.10:11). Вообще же у евреев князем назывался главный в колене (Числ.1:4-16), тысяченачальник (Иис. Нав. 22: 30); независимый владетель (Иис. Нав. 9:14; Суд. 8:15,16); (τοπάρχης) — областной начальник (Ав. 21. Фад. На Г. в. 2 п. 5. 1. Прол. Ав. 21, 1, Ию. 19, 1); 2)  в народн.песнях и обряд.князем называется новобрачный; 3) иногда это слово означает самый верхний брус на кровле строения, конек. Князь мира сего, князь власти воздушной — диавол (Ин. 12:31, Еф. 2:2) Князь силы — не означает военных начальников, но только тех глав семейств или патриархов, которые «обретошася въ начальники силъ» над 24-мя классами священников из линии Елиазара и Ифамара (1Цар. 24:4). Князь мира — начальник, виновник мира или примерения — название И. Христа у прор. Исайи. Здесь разумеется примирение человека с Богом, совершившееся благодаря Голгофской жертве. Падшее человечество было под проклятием, след. как бы под гневом Божиим, но Иисус Христос искупил нас от этого проклятия, приняв на себя грехи всего человечества и вместе проклятие на них. Князи врат = надверия, верхние перекладины ворот, поднимаемые для пропуска проходящих (Пс. 23:7. Ис. 6:4). Князь третьяго есть — главный из трех (2 Цар. 23:8). Князь сонмища — начальник синаноги (Лк. 8:4). Князи Танесовы, мудрые советницы — правители Таниса (Танис, при Таниском рукаве Нила, один из древнейших городов Египта, только 7-ю годами молож палестинского Хеврона. Числ. 13:22) мудрые советники. В древности был обычай — назначать правителями людей, прославившихся между другими особенной мудростью; так Иосиф за мудрое толкование снов фараона сделан был первым после царя правителем Египта; пр. Даниил с тремя друзьями своими также за особенную мудрость свою сделаны были областеначальниками Вавилонской монархии. (Дан. 1:20; Дан. 2:48, 49; Ис.19:11). Интересно проследить этимологию слова князь. Корень слова князь, др.р. правопис. кънязь , академик И. Срезневский, вопреки противоположным мнениям, совершенно справедливо, по нашему взгляду, видит в слове кън  - конъ, что означает начало «отъ кона суть» Иоан. экз.190), - отсюда слово коновод- предводитель, начальник, зачинщик, совершенно отличное от слова коневод. Древнейшее значение слова кънязь (нем.könig — король) должно было быть: родичь, происходящий от рода, и потом — первый в роде, начальник рода. Слово начальник — собственно (начать) начинающий, теперь приняло в свое значение идею о праве, о владении: так случилось и со словом князь. (см. превосходная филологич.розыск. Об этом слове у И.И. Срезн. Мысли об истории рус.яз., стр. 112-114).

Тычина

Кольсоха
=тычина, кол, палисад (Микл.)

Тюремщик

Капиклариѥ
= тюремщик.

Тюрьма

Кла́да
= колода, колодка; цепи; (Иер. 28:14). (kαταpάkτης), тоже (Иер. 29:26); тюрьма (Иер. 20:23), (ξὐλον) тоже (Деян. 16:24) (Невостр.)

Тяжесть

Вага
= 1) музыкальный размер, такт. Дилецкий, в Идее грамматикии мусикийской (1679 г. Ркп. Б-ки М.Д.А. №107) пишет: „Такт латински же тактус, славенски же — мера, или вага, иже творит измерение“; 2) вагавесы; рычаг; санскр. vaha — тяжесть.