Указатель русских слов

из полного церковнославянского словаря прот. Григория Дьяченко

А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я

Дабы

ЦС  До́ндеже
(ἕως) = 1) доколе, пока, до тех пор, как (Быт. 38:111Цар. 30:4; Ию. 20 п. 6,1; Мф. 2:9; Мф.24:39); (μέχρι Пс. 104:12); (ἔως αv Быт. 49:10. Лев. 23:11. Нав. 1:15. Иуд. 12:4. Мф. 17:9. Деян. 23:12); 2) тогда как, между тем как (ἔως ἅv) (Иов. 39:24); ἔως οὖ (Пс. 11:8. Мф. 26:36); ἔως οτoυ (Мф. 5:25); 3) чтобы, дабы (ἔως οὖ) (Ион. 4:5); 4) как наконец, наконец (ἔως Быт. 44:12. Деян. 8:40); (ἔως οὖ Дан. 2:34; Дан.4:5); 5) когда (Деян. 21:26); 6) так что (Быт. 26:13); (ὣς) пока (гл. 4 пон. утр. к. п. 1, 9 тр. 2) (Невост.).

Давить

Сл  Клѣщити
теснить, давить, принуждать

Даже

ЦС  Весьма̀
= 1) (ἁπλῶς), отнюдь, даже (2 Мак. 6:6); 2) вовсе, совсем.

Даже

ЦС  Оба́че
— (πλὴν) = впрочем, однако (Мф.26:39); (εἰϛ), но, а, напротив (Лк.6:24,35); (όμωϛ), даже (2Макк.2:28; Гал.3:15); подлинно (Пс.38:6,7). (Невостр.)

Даже

Сл  Али же
= А҆́ли жь
= 1) даже; 2) если же. Ѿ толѧ али жь до Шатеевъ. Грам. Влад. 1387 г. Видим, аще мира коего ради придоша, али же ни – то аще имут мя, не погубят мене. Нест. Бор. Глеб.

Даже

Сл  А҆́же = Ажь = Ажо
(ст. слав.) = Оже = Ож (др. русс.) = 1) что; 2) если; 3) даже; 4) тем более; 5) так что, а(н) вот. Слышав же Галичане, аже ( = что) идет на ня рать силна... (Лавр. л 6714 г.). Аже (= если) кто преобидить наш устав, таковым непрощеным быти (Церк. уст. Влад. 1011 г.). Есмо допустили садити село Княжую Луку... аже (= даже) потоля, где упадает Морашка Сенковская у Морахву Великую (Жал. грам. Вит. 1383 г.). Да аще Бог не даст в обиду человека проста, еда начнут его обидети, аже (= тем более) своее матере дому (Лавр. л. 6677 г.). Приехаша посадники и Псковичи к городищу, аже (= ан вот) немцы прочь въ землю свою побегоша (Псков. 1 л. 6888 г.) (Срезн ). См. Оже.

Даже

ЦС  И
= 1) десятая буква славянской азбуки, называемая иже, или икъ (Срезн.). Употребляется как цифра, со значением 8 (и҃) или 8000 (҂и); 2) винит. пад. ед. чис. муж. род. местоим. личн. 3 лица=его; 3) имен. пад. множ. ч. муж. р. мест. личн. 3 лица = они, а также винительный, наприм.: Блаженный же дав им ясти и отпусти ѝ. Пат. Печ. (Срезн.); 4) = и (союз соединительный); 5) = однако; 6) = даже; 7) = то́. А не отдаст, и правой пошлет к вел. кн. Вас. Дим. Грам. и Дог. 1, 66, 1402 г. 8) = именно; 9) = с тех пор, как. Не бывала пакость такова, и Псков стал. Псков. 1 л. 6914 г.

Даже

ЦС  И҆́бо
– (γάρ) = потому что; даже (Пс.40:10); и (в значении взаимности) (Пс. 70:22); а посему, а вот (в ср. 5 и чет. вел. кан ст. 10) (Невостр.).

Дар Богу

ЦС  Корва́нъ
- (κορβᾶν) — дар Богу, пожертвование в церковную казну (Мк.7:11). Корван (корбан – от кораб «он приближал» (к Богу)  - этим словом евреи означали всякую жертву и священный дар, обещанные и принесенные Богу. Иудейские кредиторы пользовались этим названием для получения долгов, устрашая своих должников тем, что взятые ими деньги суть «корван» - («Жизнь И.Христа», Гейки)

Дарохранительца

ЦС  Киво́рїй
- (лат. ciborium) = ковчег, в котором хранятся Божественные Дары, после их освящения, для причащения больных или для литургии преждеосвященных даров, дарохранительца. - «Ковчег означает, во-первых, место где распят, погребен и воскрес Иисус Христос, во-вторых, стражу, которая приставлена была ко гробу Спасителя, дабы ученики тайно не унесли тело Его, в-третьих, сей кивот напоминает нам кивот и ковчег завета ветхозаветной церкви, где хранилась святыня Бодия». (Нов. Скриж.). Впрочем, некоторые писатели ciborium-ом называют сень, находящуюся над престолом (балдахин).

Движение

ЦС  Клащениѥ
, клаштениѥ
= колочение, движение, волнение.

Девушка

Сл  Корица
- (греч. κόρε)  - девушка,  отроковица (Миклош.)

Девушка

Ру  Кунка
= девушка (от слова куна – кунья шнурка, представлявшая известную ценность), отсюда кунныя деньги – подать, которую платил жених за невесту, а последним значением объясняется и название девушки кункою; о девушке подростке говорят: она выкунела (Домостр.).

Действие

Ру  Акциа
лат. actio = действие. Регл. дух.

Делать красным

ЦС  Обагрѧ́ти
= делать красным; окрашивать.

Делать приятно

ЦС  Благоꙋгожда́ти
греч. εὐαρεστεῖν = нравиться, находить в чем-либо удовольствие; делать приятно, ходить. Быт. 17:1 : „благоугождай предо Мною“ (Авраам пред Богом), т.е. веди себя, как верный раб.

Делаю приятным

ЦС  Кра́шꙋ
- (κοσμέω) = украшаю (Мф.23:29;Мф.13:44;Мф.19:26. Евр.9:22); (τέρπω), делаю приятным (Пс.64:9).

Дело

Сл  Дѣтѣль
= дело (Бусл.).

Денежный штраф

ЦС  Кварь
= пеня, денежный штраф.

Деньги

Ру  Казна
= кладовая (Карнов.); имущество, деньги (Домостр.)

Деньги

Сл  Кермъ
= деньги.

Деньги

Сл  Либра
= имущество, деньги (Миклош.).

Дерева толстый отрубок

Ру  Колода
= толстый отрубок дерева, а также корыто, выдолбленное из дерева, или улей для пчел; гроб; этим же именем называлось орудие, назначаемое для пресечение побега преступникам. Оно употреблялось до последнего времени в самом грубом и первоначальном виде. Обыкновенно брали толстое бревно, раскалывали его клиньями пополам, вырубали две небольшие выемки в обоих половинах для помещения ног. Вложив ноги преступника, дерево соединяли, потом просверливали дыры по обоим концам и наглухо заколачивали клиньями, а в усовершенствованном виде – оба конца запирали замками, иногда же просто скручивали концы веревками. У татар в древнее время колода надевалась и на руки и на шею; так они держали вел. княз. Михаила Ярославича Тверского 1318 г. «В неделю повелением беззаконных взложиша колоду велику от тяжка древа на выю святому. . . И егда беззаконии стражи в нощи забивааху в той же колоде святеи руце его; но никако озлобляем, пояше Псалтырь непрестанно... И рече окаянный Кавгадый: поддержите ему древа сего, да не отягчають ему плеща, и тако един от предстоящих за ним подъим держаше древо» (П.С. Лет. 5, 210 12). Подобным же образом устраивались колодочки для содержания ловчих птиц; в Слове о Задонщине говорится: «Уже белозерстии соколы и ястреба хваруются (порываются) от златых колодиц из камена града Москвы» (Временник 14). – От слова колода происходит название колодник в смысле арестанта, а также и в значении пленника (Ипат. под 1170 и 1256 г.) Балтийские славяне держали своих пленных в колодках и в погребах (житие Оттона, начало XII в.). Словом колода иногда означался лафет или ложе пушки; так в 1463 г.  при осаде Нового Городка немецкого (Нейгаузена), псковичи «пустиша большую пушкою на городок, и колода вся изломалася, и железа около разорвашася, а пущича вся цела» (Псковск. лет.). Употреблялось это слово и в значении заставы или шлагбаума; по мирному договору со Псковом юрьевцы обязались «во Псков корчмы не возити, ни торговати, ни колоды у костра не держати». (Пск. лет под 1474 г.)

Дикая корица

ЦС  Касі́а
= род благоуханного дерева; дикая корица. (Исх. 30:24).

Дискант

Ру  Вершник
= малый певчий, исполнявший верхнюю строку нот в трехстрочном безлинейном и линейном пении; дискант (Труды Моск. Арх. Общ. 1869 г., т. 2-й, вып. 1-й).

Для кого

ЦС  О
— (предл.) = 1) περί    — вокруг, кругом, на (Притч.1:9; Мк.1:6; Мк.9:42); за кого, за что (Ин.10:33; 1Кор.1:6; 1Пет.3:16; 1Ин.4:10; 1Фес.4:6; Евр.10:18,26); около (Деян.10:9; Мф.27:46; Мк.9:14); относительно чего (2Тим.3:8);
2)     ἑρίпри ком (Сир.37:19; Флп.1:3); к кому (Мк.5:21; 2Фес.2:1); пред кем (Иудифь 9:10; Откр.1:7);  ради, из-за чего (Деян.3:16; Тит.1:2; 1Кор.1:4); по причине, от (Деян.20:38); за что (1Фес.3:9); с чем (Кор.9:10);
3) ἐνза что (1Пет.4:14; Гал.1:24; Рим.1:8); к кому (Евр.10:38); через кого (Гал.3:14); в ком, от кого (Евр.11:18; Флп.4:7; 1Фес.3:8); перед чем (Флп.2:10); в кого (Гал.3:26; Еф.1:15; Кол.1:4); в ком, на ком (Еф.1:20; Гал.5:6; Рим.6:2;Флп.4:7; 1Фес.3:8); в кого (Рим.1:8; Еф.1:15);
4) εἰϛв отношении, для кого (Мф.26:10; Мк.14:6); для кого (Рим.16:6; Кол.1:16)
5) ὑπέρза что, ради чего (Кол.2:1; 3Ин.1:7; Еф.5:20); за кого, в защиту (Деян.26:1; Деян.15:26; Еф.3:1); для чего (Кол.1:7; 2Кор.1:6); относительно (2Фес.2:1); за что (Деян.15:26); почему (Флп.2:13);
6)  χατάнад чем (Иуд.1:15).

Для чего

ЦС  О
— (предл.) = 1) περί    — вокруг, кругом, на (Притч.1:9; Мк.1:6; Мк.9:42); за кого, за что (Ин.10:33; 1Кор.1:6; 1Пет.3:16; 1Ин.4:10; 1Фес.4:6; Евр.10:18,26); около (Деян.10:9; Мф.27:46; Мк.9:14); относительно чего (2Тим.3:8);
2)     ἑρίпри ком (Сир.37:19; Флп.1:3); к кому (Мк.5:21; 2Фес.2:1); пред кем (Иудифь 9:10; Откр.1:7);  ради, из-за чего (Деян.3:16; Тит.1:2; 1Кор.1:4); по причине, от (Деян.20:38); за что (1Фес.3:9); с чем (Кор.9:10);
3) ἐνза что (1Пет.4:14; Гал.1:24; Рим.1:8); к кому (Евр.10:38); через кого (Гал.3:14); в ком, от кого (Евр.11:18; Флп.4:7; 1Фес.3:8); перед чем (Флп.2:10); в кого (Гал.3:26; Еф.1:15; Кол.1:4); в ком, на ком (Еф.1:20; Гал.5:6; Рим.6:2;Флп.4:7; 1Фес.3:8); в кого (Рим.1:8; Еф.1:15);
4) εἰϛв отношении, для кого (Мф.26:10; Мк.14:6); для кого (Рим.16:6; Кол.1:16)
5) ὑπέρза что, ради чего (Кол.2:1; 3Ин.1:7; Еф.5:20); за кого, в защиту (Деян.26:1; Деян.15:26; Еф.3:1); для чего (Кол.1:7; 2Кор.1:6); относительно (2Фес.2:1); за что (Деян.15:26); почему (Флп.2:13);
6)  χατάнад чем (Иуд.1:15).

До тех пор, как

ЦС  До́ндеже
(ἕως) = 1) доколе, пока, до тех пор, как (Быт. 38:111Цар. 30:4; Ию. 20 п. 6,1; Мф. 2:9; Мф.24:39); (μέχρι Пс. 104:12); (ἔως αv Быт. 49:10. Лев. 23:11. Нав. 1:15. Иуд. 12:4. Мф. 17:9. Деян. 23:12); 2) тогда как, между тем как (ἔως ἅv) (Иов. 39:24); ἔως οὖ (Пс. 11:8. Мф. 26:36); ἔως οτoυ (Мф. 5:25); 3) чтобы, дабы (ἔως οὖ) (Ион. 4:5); 4) как наконец, наконец (ἔως Быт. 44:12. Деян. 8:40); (ἔως οὖ Дан. 2:34; Дан.4:5); 5) когда (Деян. 21:26); 6) так что (Быт. 26:13); (ὣς) пока (гл. 4 пон. утр. к. п. 1, 9 тр. 2) (Невост.).

Добро

ЦС  Благосты́нѧ
– (ст. слав.) благостыни1) добро (χρηστότης); 2) благость (ἀγαθότης); 3) блаженство (μακαριότης). (Срезн.) Несть творяй благостыню (Пс. 13:3). Славословящим с нами твою благостыню. Служ. Варл. XII в. Благостыни ожидают. Георг. Ам. 155.

Добродетельный

ЦС  Краснодꙋ́шный
- (ὡραιόψυχος) = благодушный, добродетельный (Ирмол. гл.2).

Догадываюсь

ЦС  Домышлѧ́юсѧ
– (συvίημι) = догадываюсь, угадываю, разгадываю, понимаю (Прол. о. 6 л. 72 об. ср. Мих. 4:12); не домышляюся (ἁποροῦμaι), недоумеваю (Лк. 24:4; Гал. 4:20).

Докладчик

Сл  Ливелисилиѥ
- (греч. λιβελλήσιος) = докладчик (Миклош.).

Доколе

ЦС  До́ндеже
(ἕως) = 1) доколе, пока, до тех пор, как (Быт. 38:111Цар. 30:4; Ию. 20 п. 6,1; Мф. 2:9; Мф.24:39); (μέχρι Пс. 104:12); (ἔως αv Быт. 49:10. Лев. 23:11. Нав. 1:15. Иуд. 12:4. Мф. 17:9. Деян. 23:12); 2) тогда как, между тем как (ἔως ἅv) (Иов. 39:24); ἔως οὖ (Пс. 11:8. Мф. 26:36); ἔως οτoυ (Мф. 5:25); 3) чтобы, дабы (ἔως οὖ) (Ион. 4:5); 4) как наконец, наконец (ἔως Быт. 44:12. Деян. 8:40); (ἔως οὖ Дан. 2:34; Дан.4:5); 5) когда (Деян. 21:26); 6) так что (Быт. 26:13); (ὣς) пока (гл. 4 пон. утр. к. п. 1, 9 тр. 2) (Невост.).

Доколе

ЦС  Доне́лѣ(и)же
– (ἄχρι) = доколе, пока (2Макк. 14:10); (ἔως ὅτoυ), так что (1Макк. 14:19). Донележе прия земля субботы своя – доколе земля не отпраздновала суббот своих (2Пар. 36:21).

Долго оставаться

ЦС  Закоснѣ́ти
= замедлить, долго оставаться (Деян. 20:16).

Дом

Ру  Клеть
= комната, дом, кладовая.

Дом блудилищный

ЦС  Кади́смъ
- (евр.) = дом блудилищный; (οἶχος τῶν χαθησίμ) —непотребный дом. (4 Цар. 23:7); кадка (невостр.)

Домик

Ру  Кондак
(κοντάκιον, из κόντος краткий и οἰκίον— домик) = собственно домик. Ср.: Икос — дом. В церковном употреблении и тем и другим именем называются священные песни, содержащие в себе похвалу святому, или выражающие сущность праздника. Но между кондаком и икосом есть различие, не в содержании этих песен, а в изложении содержания; кондак есть краткая песнь в похвалу святого или праздника, а икос – пространная песнь того же самого содержания. Посему икос всегда читается после кондака, и никогда не читается один. В этом случае кондак есть как бы приготовление к икосу.

Домостроитель

ЦС  І҆коно́мъ
или є҆коно́мъ
- (οἰχονόμος) = домостроитель, попечитель, заведующий хозяйством, управляющий домом, или имением (1Пар. 29:6; Есф. 1 :8; ср. 3Цар. 4:6, 16:9, 18:3. 4Цар. 18:18-37, 19:2. Лк 12:42, 16:1,3,8 по греч. текст., также Быт. 24:2, 39:4) (Невостр.).

Допросчик

Сл  Кестнонарь
- (лат.) - допросчик, палач.

Доска

ЦС  Та́бель
- (лат.) = доска; принимается иногда за расписание, вывешиваемое на стене, или список, напр. табель высокоторжественным праздникам, в котором месяце и числе служба их отправляется по чину церковному.

Доска

ЦС  Та́вла
= доска. Мин. мес. авг. 2.

Доспех

Ру  Латы
= доспех из металлической чешуи.

Дочь

ЦС  Ра́бъ
– (οἰκέτης) = обитатель, житель; слуга, невольник, раб. (См.  Лев. 25:42). Иногда словом «раб» переводится παῖς, сын, дочь; мальчик, юноша; молодой невольник, слуга; ученик (Напр.  Исх. 21:2). Еврей мог быть рабом у еврея же или вследствие неуплаты долга (Лев. 25:39), или вследствие кражи, когда он продавался за украденное (Исх. 22:3), или, наконец, по собственному желанию (Втор. 15:12-17). Раб еврей находился в рабстве у еврея до субботнего года, следовательно не более шести лет, но мог быть и менее шести лет, если субботний год был вскоре после поступления в рабы. Если же раб изъявлял желание остаться у господина, то он должен быть у него до юбилейного года (Исх. 21:6; Втор. 15:17). Если продавался в рабство еврей женатый, то вместе с ним в субботний год отходила и жена, а также и дети, а если господин давал жену рабу, то в субботний год отходил только раб, а жена и дети оставались у господина. Если в субботний год раб не желал отходить от своего господина, то он приводил его пред судей, ставил в двери и прокалывал ему ухо шилом (Исх. 21:1-6).

Драгоценный камень

ЦС  Лиги́рїй
= драгоценный камень, цветом желтоватый. Исх. 36:8.

Дракон

Сл  Колпъ
= дракон, змей, сирена

Древесный сок

Сл  Клий
= древесный сок, смола.

Древко копья

Сл  Копиште
= жердь, шест; древко копья;

Древнерусская монета

Ру  Щьлягъ
= древнерусская монета. См. Шлягъ.

Древний

ЦС  Ве́тхїй
лат. vetus = старый, древний, старинный (Лев. 25:22); санскр. вьят — быть слабым.

Дровни

ЦС  Кре́челы
= дровни, телега, роспуски. Прол. 2 мая.

Дрожжи

ЦС  Ква́съ
- закваска, дрожжи (1 Кор. 5:6); кислое тесто, кислый хлеб (Исх. 12:15); напиток;  учение, толк. Квас ветхий — дела плотского, необновленного духом, не удаляющегося от грехов человека (1 Кор. 5:7-8).

Дрожь

ЦС  Колеба́нїе
= шатание, усилени сдвинуть что-топ осредством рычаца (Нояб.9 муч. п.5 тр.1); дрожь (Прол. С. 26 л. 46 об.); трясение (О. 26 к.)

Друг

ЦС  Клевре́тъ
= друг, товарищ; (σύνδουλος), товарищ в рабстве, соработник (Мф. 18:28,29,31,33. Откр. 6:11; Откр.19:10)

Дружественный

Сл  Ладънъ
- прилагательное  =согласный, дружественный .См. Лада.

Дружка

Сл  Коуригъ
= дружка, сват (Миклош.).

Друзья

ЦС  Клевре́тство
- друзья, приятели или число людей окружающих кого-либо. Прол. март.17

Духи

Сл  Адѣли
– др. рус. = духи.

Дым

Сл  Коурево
= дым.

Дыра

Сл  Кважнꙗ
- дыра, отверстие, скважина.

Дядька

Ру  Кормилец
= дядька, пестун; благодетель, милостивец