І҆езекі́илѧ 11
Бі́блїа. Синодальная типография, 1901
|
1И҆ воздви́же мѧ̀ дꙋ́хъ и҆ возведѐ мѧ̀ ко вратѡ́мъ до́мꙋ гдⷭ҇нѧ, ꙗ҆̀же прѧ́мѡ зрѧ́тъ на восто́къ: и҆ сѐ, пред̾ преддве́рїемъ вра́тъ ꙗ҆́кѡ два́десѧть и҆ пѧ́ть мꙋже́й: и҆ ви́дѣхъ средѣ̀ и҆́хъ і҆ехоні́ю сы́на і҆азе́рова и҆ фалті́ю ване́ова, старѣ̑йшины людскі̑ѧ. |
2И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: сы́не человѣ́чь, сі́и мꙋ́жїе помышлѧ́ющїи сꙋ́єтнаѧ и҆ совѣ́тъ творѧ́щїи лꙋка́въ во гра́дѣ се́мъ, |
3глаго́лющїи: не въ но́вѣ ли согради́шасѧ до́мове; се́й є҆́сть коно́бъ, мы́ же мѧса̀. |
4Сегѡ̀ ра́ди прорцы̀ на нѧ̀, прорцы̀, сы́не человѣ́чь. |
5И҆ нападѐ на мѧ̀ дх҃ъ гдⷭ҇ень и҆ речѐ ко мнѣ̀: глаго́ли, сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: та́кѡ реко́сте, до́ме і҆и҃левъ, и҆ ᲂу҆мышлє́нїѧ дꙋ́ха ва́шегѡ а҆́зъ вѣ́мъ: |
6ᲂу҆мно́жисте мертвецы̀ ва́шѧ во гра́дѣ се́мъ и҆ напо́лнисте пꙋти̑ є҆гѡ̀ ꙗ҆́звенныхъ. |
7Тогѡ̀ ра́ди та́кѡ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: мертвецы̀ ва́ши, ꙗ҆̀же и҆зби́сте средѣ̀ є҆гѡ̀, ті́и сꙋ́ть мѧса̀, а҆ се́й коно́бъ є҆́сть, и҆ ва́съ и҆зведꙋ̀ ѿ среды̀ є҆гѡ̀. |
8Меча̀ боите́сѧ, и҆ ме́чь наведꙋ̀ на ва́съ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: |
9и҆ и҆зведꙋ̀ ва́съ ѿ среды̀ є҆гѡ̀ и҆ преда́мъ ва́съ въ рꙋ́цѣ чꙋжди́хъ и҆ сотворю̀ въ ва́съ сꙋ́дъ: |
10мече́мъ паде́те, на гора́хъ і҆и҃левыхъ сꙋждꙋ̀ ва́мъ, и҆ ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь: |
11то́й не бꙋ́детъ ва́мъ въ коно́бъ, и҆ вы̀ не бꙋ́дете посредѣ̀ є҆гѡ̀ въ мѧса̀: на гора́хъ і҆и҃левыхъ сꙋждꙋ̀ ва́мъ, |
12и҆ ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь, ꙗ҆́кѡ по за́повѣдемъ мои̑мъ не ходи́сте и҆ сꙋдѡ́въ мои́хъ не сотвори́сте, но по ѡ҆бы́чаємъ ꙗ҆зы́кѡвъ сꙋ́щихъ ѡ҆́крестъ ва́съ сотвори́сте. |
13И҆ бы́сть внегда̀ прорица́ти мѝ, и҆ фалті́а сы́нъ ване́овъ ᲂу҆́мре: и҆ падо́хъ ни́цъ и҆ возопи́хъ гла́сомъ вели́кимъ, глаго́лѧ: го́ре мнѣ̀, лю́тѣ мнѣ̀, а҆дѡнаю̀ гдⷭ҇и! на сконча́нїе ли твори́ши ты̀ ѡ҆ста́нки і҆и҃лєвы; |
14И҆ бы́сть сло́во гдⷭ҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ: |
15сы́не человѣ́чь, бра́тїѧ твоѧ̑ и҆ мꙋ́жїе плѣ́на твоегѡ̀ и҆ ве́сь до́мъ і҆и҃левъ сконча́сѧ, и҆̀мже реко́ша живꙋ́щїи во і҆ерⷭ҇ли́мѣ: дале́че ᲂу҆дали́тесѧ ѿ гдⷭ҇а, на́мъ дана̀ є҆́сть землѧ̀ въ наслѣ́дїе. |
16Сегѡ̀ ра́ди реко́хъ: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: ꙗ҆́кѡ ѿри́нꙋ ѧ҆̀ во ꙗ҆зы́ки и҆ разсѣ́ю ѧ҆̀ по все́й землѝ, и҆ бꙋ́дꙋ и҆̀мъ во ѡ҆свѧще́нїе ма́ло во страна́хъ, а҆́може вни́дꙋтъ та́мѡ. |
17Сегѡ̀ ра́ди рцы̀: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: и҆ прїимꙋ̀ ѧ҆̀ ѿ ꙗ҆зы̑къ и҆ соберꙋ̀ ѧ҆̀ ѿ стра́нъ, и҆дѣ́же разсѣ́ѧхъ ѧ҆̀ въ ни́хъ, и҆ да́мъ и҆̀мъ зе́млю і҆и҃левꙋ: |
18и҆ вни́дꙋтъ та́мѡ и҆ ѿве́ргꙋтъ всѧ̑ ме́рзѡсти є҆ѧ̀ и҆ всѧ̑ беззакѡ́нїѧ є҆ѧ̀ ѿ неѧ̀: |
19и҆ да́мъ и҆̀мъ се́рдце и҆́но и҆ дꙋ́хъ но́въ да́мъ и҆̀мъ, и҆ и҆сто́ргнꙋ ка́менное се́рдце ѿ пло́ти и҆́хъ и҆ да́мъ и҆̀мъ се́рдце пло́тѧно, |
20ꙗ҆́кѡ да въ за́повѣдехъ мои́хъ хо́дѧтъ и҆ ѡ҆правда̑нїѧ моѧ̑ сохранѧ́тъ и҆ сотворѧ́тъ ѧ҆̀: и҆ бꙋ́дꙋтъ мѝ въ лю́ди, и҆ а҆́зъ и҆̀мъ бꙋ́дꙋ въ бг҃а. |
21А҆ и҆́хже се́рдце по гнꙋ́сностемъ и҆́хъ и҆ по беззако́нїємъ и҆́хъ хо́дитъ, пꙋти̑ тѣ́хъ на главы̑ и҆́хъ положꙋ̀, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь. |
22И҆ воздвиго́ша херꙋві́ми кри́ла своѧ̑, и҆ коле́са держа̑щаѧсѧ и҆́хъ: сла́ва же бг҃а і҆и҃лева бѣ̀ на ни́хъ свы́ше и҆́хъ. |
23И҆ взы́де сла́ва гдⷭ҇нѧ ѿ среды̀ гра́да и҆ ста̀ на горѣ̀, ꙗ҆́же бѧ́ше прѧ́мѡ гра́да на восто́къ. |
24И҆ дꙋ́хъ взѧ̀ мѧ̀ и҆ принесѐ мѧ̀ на зе́млю халде́йскꙋ въ плѣ́нники, въ видѣ́нїи, дх҃омъ бж҃їимъ. |
25И҆ взыдо́хъ ѿ видѣ́нїѧ, є҆́же ви́дѣхъ, и҆ глаго́лахъ ко плѣ́нникѡмъ всѧ̑ словеса̀ гдⷭ҇нѧ, ꙗ҆̀же показа̀ мнѣ̀. |