О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Ве́тхїй
старый, παλαιός: всѧ́къ кни́жникъ наꙋчи́всѧ ца́рствїю небе́сномꙋ, подо́бенъ є҆́сть человѣ́кꙋ домови́тꙋ, и҆́же и҆зно́сить ѿ сокро́вища своегѡ̀ нѡ́ваѧ и҆ вє́тхаѧ всякий книжник, научившийся Царствию Небесному, подобен хозяину дома, который выносит из своей кладовой новое и старое (Мф.13:52); и҆ никто́же пи́въ ве́тхое, а҆́бїе хо́щеть но́вагѡ: глаго́леть бо: ве́тхое лꙋ́чше є҆́сть и никто, выпив старого (вина), не захочет тут же молодого, потому что скажет: старое лучше (Лк.5:39); ве́тхїй де́нми древний днями, именование Творца у пророков, παλαιός ἡμερῶν: сы́нъ человѣ́чь и҆ды́й бѧ́ше, и҆ да́же до ве́тхагѡ де́нми до́йде шел Сын Человеческий и дошел до Ветхого днями (Дан.7:13); ѻ҆троча̀ на землѝ родила̀ є҆сѝ чⷭ҇таѧ, законода́вца сꙋ́ща и҆ ве́тха де́ньми Младенца на земле Ты родила, Пречистая, Того, Кто дал Закон (Моисею), Древнего Днями (МЕг К 2, 9 бгр); ве́тхїй завѣ́ть книги Св. Писания до Нового Завета, ἡ παλαια διαθήκη; ве́тхїй человѣ́къ, ве́тхїй а҆да́мъ древний, m. e. падший человек. Пртвп. но́вому человѣ́кꙋ, но́вомꙋ а҆да́мꙋ Христу: ѿложи́ти ва́мъ, по пе́рвомꙋ житїю̀, ве́тхаго человѣ́ка тлѣ́ющаго въ по́хотехъ преле́стныхъ... и҆ ѡ҆блещи́сѧ въ но́ваго человѣ́ка созда́ного по бг҃ꙋ въ пра́вдѣ и҆ въ преподо́бїи и҆́стины совлечь с себя ветхого человека вашей прежней жизни, растлевающегося в соблазнительных похотях... и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины (Еф.4:22-24); ве́тхїй ква́съ старая закваска, т. е. дурное нанало: ѡ҆чи́стите оу҆̀бо ве́тхїй ква́съ, да бꙋ́дете но́во смѣше́нїе удалите же старую закваску, чтобы быть новым тестом (1Кор.5:7).
Ве́черѧ
обед, ужин, венерняя трапеза, δεῖπνον: и҆ ѿи́де ца́рь въ до́мъ сво́й и҆ лѧ́же без̾ ве́чери и пошел царь в дом свой и лег спать без ужина (Дан.6:18); сходѧ́шымся оу҆̀бо ва́мъ вкꙋ́пѣ, нѣ́сть гдⷭ҇скꙋю ве́черю ꙗ҆́сти: кі́йждо бо свою̀ ве́черю предварѧ́еть въ снѣде́нїе и когда вы собираетесь вместе, то не для того, чтобы Господнюю трапезу есть: потому что каждый спешит съесть свою трапезу (1Кор.11:20-21); є҆гда̀ сла́внїи оу҆чн҃цы̀ на оу҆мове́нїи ве́чери просвѣща́хꙋсѧ когда славные Ученики при омовении ног перед ужином поучались (Вел Чт Утр тр); та́йнаѧ ве́черѧ букв.: таинственная трапеза; последняя пасхальная трапеза Христа с Учениками, на которой устанавливается таинство Евхаристии: ве́чери твоеѧ̀ та́йныѧ дне́сь, сн҃е бж҃їй, прича́стника мѧ̀ прїимѝ таинственной Твоей Трапезы, Сын Божий, прими меня ныне участником (Вел Чт Лит тр)