1. милость,
ἔλεος,
ἐλεημοσύνη:
и̂сповъдайтесѧ гдⷵеви, ꙗ̃кѡ бла́гъ, ꙗ̃кѡ въ въкъ ми́лость є̂гѡ̀ славьте господа. Ибо Он благ, ибо милость Его вовеки
(Пс.106:1);
ко́ль вели́ка ми́лость гдⷵнѧ, и̂ ѡ̂чище́нїе ѡ̂браща́ищымсѧ къ нем̀ сколь велика милость господа и очищение тем, кто обращается к Нему
(Сир.17:27); часто в контрастных парах:
ми́лость и̂ с́дъ, ми́лость и̂ и̃стина, ми́лость и̂ пра́вда: ми́лость и̂ и̃стина срћто́стћсѧ, пра́вда и̂ ми́ръ ѡ̂блобыза́стасѧ милость и истина встречаются, правда (справедливость) и мир целуют друг друга
(Пс.84:11);
да прозѧ́бнетъ землѧ̀, и̂ да прорасти́тъ ми́лость, и̂ пра́вд да прозѧ́бнетъ вќпћ пусть земля даст всходы и прорастит милость, и вместе с ней прорастит справедливость
(Ис.45:8);
2. милостивый дар,
ἔλεος:
милосе́рдїѧ ра́ди ми́лости бг҃а на́шегѡ по милосердному дару Бога нашего
(Лк.1:78);
ми́лость ми́ра, же́ртв хвале́нїѧ дар мира (примирения, т.е. умилостивительную мирную жертву), жертву хвалы (Служ Лит Евх);
и̂ да б́дтъ ми́лѡсти вели́кагѡ бг҃а и̂ спа́са на́шегѡ і̑и҃са хрⷵта̀ со всъми ва́ми и пусть дары великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа будут со всеми вами (Служ Лит Евх);
и̂ щедро́ты твоѧ̑ низпослѝ на ны̀ и̂ на всѧ̑ лю́ди твоѧ̑, ча́ищыѧ ѿ тебє̀ бога́тыѧ ми́лости и милости Твои пошли нам и всему народу твоему, ожидающему от Тебя обильных даров
(Служ Лит ект сугуб млв иер)