О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Болѣ́ти
(болю̀)
1. страдать физически, изнемогать, ἀσθενέω: гдⷭ҇и, сѐ, є҆го́же лю́биши, боли́ть вот, Господи, тот, кого Ты любишь, болеет (Ин.11:3); ср. болѣ́знь 3; 2. беспокоиться, болеть душой, ὀδυνάομαι: сѐ ѻ҆те́цъ тво́й и҆ а҆́зъ болѧ́ще и҆ска́хомъ тебѐ и отец Твой и Я, болея душой, искали Тебя (Лк.2:48).
Боре́цъ
1. воин, πολεμιστής, μαχητής: и҆ то́й вѣ́сть пѣ́нїе, и҆ мꙋжъ разꙋ́менъ, и҆ боре́цъ, и мꙋ́дръ въ словесѝ, и҆ мꙋ́жъ бла́гъ ви́домъ, и҆ гдⷭ҇ь съ ни́мъ и он (сын Иессея, Давид) умеет играть, и человек разумный, и воин, и красноречив, и хорош собой, и Господь с ним (1Цар.16:18); 2. враг человеческий, т. е. дьявол, πολεμήτωρ, πολέμιος: ѡ҆мраче́на мѧ̀ пре́лестьми борца̀, хрⷭ҇тѐ мо́й просвѣтѝ мне, помраченному обольщениями врага, подай свет, Христос мой (ТП чт 1 стх Гв 1); поколеба́вшꙋюсѧ ѕло́бою борца̀ дꙋ́шꙋ мою̀ оут҆вердѝ утверди мою душу, которую поколебала ненависть врага (гл 6 пн Повеч К, 8–4).
Браконеискꙋ́сный
не вкусивший (не познавший) брака: пла́чꙋщи глагола́ше браконеискꙋ́снаѧ, ко бл҃гоѡбра́зномꙋ с плачем говорила не знавшая брака (Дева) почтенному (Иосифу) (Вел Пт Повеч К, 4–2). Ср. неискꙋсобра́чный.
Бракоѡкра́дованный
соблазненный прежде законного брака, κλεψίγαμος: і҆ѡ́сифъ смѧте́сѧ, къ тебѣ̀ зрѧ̀ небра́чнѣй, и҆ бракоѡкра́дованнꙋю помышлѧ́ѧ смутился Иосиф, глядя на Тебя, не знавшую брака, и думая, что Ты соблазнена до брака (Сб Ак кд 4).
Бра́къ
свадебный пир, γάμος: и҆ вы подо́бни человѣ́кѡмъ ча́ющымъ го́спода своегѡ̀, когда̀ возврати́тсѧ ѿ бра́ка и вы подобны слугам, ожидающим своего хозяина, который возвратится со свадебного пира (Лк.12:36); и҆ сотворѝ и҆̀мъ бра́къ дне́й четырена́десѧть и устроил им свадьбу, пир (продолжавшийся) четырнадцать дней (Тов.8:19); зва́нъ же бы́сть і҆и҃съ и҆ оу҆ченицы̀ є҆гѡ̀ на бра́къ и был Иисус и ученики Его приглашены на свадебный пир (Ин.2:2); тѣ́мъ возшла̀ є҆сѝ съ ни́мъ на бра́къ потому и вошла ты с Ним на брачный пир (ил. 11, 2, mp 2); сы́нъ бра́ка, сы́нъ бра́чный гебр., гость на свадьбе, υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος: є҆да̀ мо́гꙋть сы́нове бра́чнїй пла́кати, є҆ли́ко вре́мѧ съ ни́ми є҆́сть жени́хъ; разве могут печалиться гости на брачном пиру, пока жених с ними? (Мф. 9:15; тж. Мк.2:19; Лк.5:34). См. сы́нъ черто́га.
Брани́ти
(браню̀)
мешать, препятствовать, κωλύω: ѡ҆ста́вите дѣте́й приходи́ти ко мнѣ̀, и҆ не брани́те и҆̀мъ разрешите детям подходить ко Мне, и не запрещайте им (Мк.10:14).