О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Мдрова́нїе
способность мыслить, образ мыслей, φρόνημα: мдрова́нїе бо плотско́е, сме́рть єсть: а̂ мдрова́нїе дхо́вное, живо́тъ и̂ ми́ръ ибо помышлять по-плотски – смерть, а помышлять духовно – это жизнь и мир (Рим.8:6); тве́рдымъ мдрова́нїемъ оу̂пова́въ имея надежду в твердом помышлении (ап. 23 Веч вел стх Гв 2); небоѧ́зненнымъ и̂дще мдрова́нїемъ къ болћ́знєннымъ трдѡ́мъ мч҃нцы с бесстрашным помыслом идущие на мучительный подвиг, мученики (ТП сб 3 чтвпесн 1, 8–1); оу̂крћпи́вшне на ка́мени мы́сленномъ мдрова́нїе, стртоте́рпцы, неразвра́тнѡ страстотерпцы, утвердившие на духовном камне помыслы (свои) несокрушимо (там же, 9–1).
М́дрствовати
(м́дрствю)
φρονέω 1. придавать значениеблюсти: м́дрствѧй де́нь, гдеви м́дрстветъ кто блюдет день, для Господа блюдет (Рим.14:6); 2. почитать: да заградѧ́тсѧ оу̂ста̀ ѕлочести́выхъ, бцⷣ тѧ̀ не м́дрствющихъ пусть заградятся уста нечестивых, не почитающих Ьебя Богородицей (м. 10К, 6 бгр).
Мжъ
ἀνήρ 1. человек, мужчина: і̂и҃са назѡре́а, мжа ѿ бг҃а и̂звћ́ствованна въ ва́съ си́лами и̂ чдесы̀ и̂ зна́мєнїи… пригво́ждше оу̂би́сте Иисуса Назарянина, человека, о котором Бог свидетельствовал среди вас силой, чудесами, знамениями, вы… пригвоздив, убили (Деян.2:22-23); ѡ̂брћто́хъ даві́да сы́на і̂ессе́ова, мжа по се́рдц моем̀, йже сотворитъ всѧ̑ хотћ̑нїѧ моѧ̑ нашел Я Давида, сына Иессея, человека, которого Мне по сердцу, который исполнит всю волю Мою (Деян.13:22); 2. взрослый: є̂гда̀ же бы́хъ м́жъ, ѿверго́хъ младе́нчєскаѧ когда же я стал взрослым, то оставил ребяческое (1Кор.13:11); 3. супруг: до́рћ рекла̀ є̂сѝ, ꙗ̃кѡ м́жа не и̃мамъ: пћ́ть бо мже́й и̂мћ́ла є̂сѝ: и̂ ны́нћ, є̂гоже и̃маши, нћ́сть тѝ м́жъ ты хорошо сказала: Нет у меня мужа – ибо пять мужей у тебя было, и тот, который у тебя теперь, не муж тебе (Ин.4:17-18); нꙗ́сть бо м́жъ ѿ жены̀, но жена̀ ѿ мжа… ѻ̂ба́че ни м́жъ без̾ жены̀, ни жена̀ без̾ мжа, ѡ̂ гдћ. ꙗ̃коже бо жена̀ ѿ м́жа, си́це и̂ мжъ жено́ю: всѧ̑ же ѿ бг҃а ибо не муж из жены, но жена из мужа (создана). Однако ни муж без жены, ни жена без мужа в Господе. Ибо как жена из мужа, так и муж через жену; и все это – от Бога (1Кор.11:8; 11–12); 4. в словосочет. (гебр): м́жъ кро́ви убийца, насильник; м́жъ жела́нїй избранный, любимый человек; м́жъ совћ́та советник; м́жъ а̑по́стольскїй ученик и помощник апостолов.