О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
И҆здыха́нїе
вздох, πνοή: да́же до коне́чнагѡ моегѡ̀ и҆здыха́нїѧ до последнего моего вздоха (млв Прич 1).
И҆злїѧ́ти
(и҆злїю)
источить, снизойти, κενόω: непреста́ннѡ пое́тъ и҆злїѧвшагосѧ сло́ва и непрестанно славит Слово, источившее Себя (Рожд К2, 8–1). Ср. и҆стощи́ти.
И҆змы́ти
(и҆змы́ю)
вымыть, искупать, λούω: и҆змове́нный не тре́бꙋетъ, то́кмѡ но́зѣ оу҆мы́ти, є҆́сть бо ве́сь чи́стъ вымытый (человек) нуждается только в том, чтобы ему обмыли ноги, ибо он целиком чист (Ин.13:10).
И҆змѣ́на
1. замена, цена, выкуп, ἐξίλασμα, ἀντάλλαγμα: не да́стъ бг҃ꙋ и҆змѣ́ны за сѧ̀ (человек) не даст Богу выкуп за себя (Пс.48:8); и҆лѝ что̀ да́стъ человѣ́къ и҆змѣ́нꙋ на дꙋшѝ свое́й; или какой выкуп даст человек за душу свою? (Мк.8:37); дадѐ себѐ и҆змѣ́нꙋ сме́рти отдал Себя как выкуп за смерть (Служ Rum Вас Вел Евх млв тн 2); 2. перемена, ἀλλοιωσις сїѧ̀ и҆змѣ́на десни́цы вы́шнѧгѡ вот перемена десницы Всевышнего (Пс.76:11).
И҆змѣне́нїе
1. смена, преемник, διάδοχος: двѣма́ же лѣ́тома сконча́вшемасѧ прїѧ́тъ и҆змѣне́нїе фи́лїѯъ поркі́а фи́ста и по прошествии двух лет Феликса сменил (на посту наместника) Порций Фест (Деян.24:27); 2. цена, выкуп, ἀντάλλαγμα: не да́стсѧ сокро́вище за ню̀, и҆ не и҆звѣ́ситсѧ сребро̀ на и҆змѣне́нїе є҆ѧ̀ за нее не заплатишь сокровищами, и мерами серебра не купишь ее (Иов.28:15); см. и҆змѣ́на 1; 3. сделка, συνάλλαγμα: расто́ргнемъ стропѡ́тнаѧ нꙋ́ждныхъ и҆змѣне́нїй расторгнем неправду насильственных сделок (т. е. освободим наших должников) (ТП cp 1 стх Гв 1); ср. разрꙋша́й ѡ҆бдолжє́нїѧ наси́льныхъ писа́нїй (Ис.58:6); ѽ до́брагѡ и҆змѣне́нїѧ, и҆́мже ѡ҆брѣто́сте сме́ртїю живо́тъ о, прекрасный обмен, в котором вы (мученики) за смерть получили жизнь (Пс сб 4 чтвпесн 2, 8–1).
И҆змѣни́ти
(и҆змѣню̀), и҆змѣнѧ́ти (и҆змѣнѧ́ю)
1. выменять, променять, ἀνταλλάσσω: кто̀ менѐ не воспла́четъ, ѿринове́ннагѡ ѿ бг҃а, и҆ є҆де́момъ а҆́дъ и҆змѣни́вшагѡ; кто не заплачет обо мне, отторгнутом от Бога и променявшем Эдем на ад? (Сырн Heд К, 5 сл); го́рстїю бо кро́ве и҆змѣни́лъ є҆сѝ вы́шнее црⷭ҇тво, мꙋ́дре ибо за пригорошню крови ты, мудрый, выменял небесное царство (an. 9 К, 7–2); 2. обновить, сменить новым, ἀλλοιόω, ἀνανεόω: ѡ҆бновѝ зна̑менїѧ и҆ и҆змѣнѝ чꙋдеса̀ Он возобновил знамения и совершил новые чудеса (Сир.36:5-б); и҆ и҆збра́ннїи не крѣ́пцы бꙋ́дꙋтъ: терпѧ́щїе же гдⷭ҇а и҆змѣнѧ́тъ крѣ́пость и отборные люди ослабеют, а надеющиеся на Господа обновятся в силе (ἀλλάξουσιν ἰσχύν) (Ис.40:30-31); 3. давать выкуп, искупать, δέχομαι: не и҆змѣни́тъ ни є҆ди́ною цѣно́ю вражды̀, нижѐ разрѣши́тсѧ мно́гими дармѝ не отдаст никакого выкупа за вражду, и не откупится многими дарами (Притч.6:35); пригвожда́емь, и҆змѣни́лъ є҆сѝ добро́тꙋ зда́нїй пригвождаемый (к Кресту), Ты искупил красоту творений (гл 2 сб Веч вел стх ст 3); 4. избавить, ἀπαλλάσσω: пои́мъ всѝ лю́дїе, ѿ го́ркїѧ рабо́ты фараѡ́ни і҆и҃лѧ и҆змѣ́ншемꙋ воспоем же мы все, люди, Того, Кто от тяжкого рабства у фараона избавил Израиль (Фом К, 1 ирм); и҆ да́рꙋй на́мъ со́нъ... ѿ всѧ́кагѡ дїа́вольскагѡ мечта́нїѧ и҆змѣне́нъ и дай нам сон... избавленный от всяких нечистых помыслов (Пятид Веч млв 3, 3);  ра́дꙋйсѧ, пла́мене страсте́й и҆змѣнѧ́ющаѧ радуйся, избавляющая от пламени страстей (Сб Ак ик 5); 5. измениться, ἀλλοιόω: бг҃ъ сы́й неизмѣ́ненъ, пло́тїю стражда̀ и҆змѣни́лсѧ є҆сѝ как Бог оставаясь неизменным (ἀναλλοίωτος), в страданиях Ты изменился плотью (гл 3 сб Веч вел стх ст 3); 6. сменить, переменить: и҆ ѡ҆стриго́ша єго̀, и҆ и҆змѣни́ша ри̑зы є҆мꙋ̀, и҆ прїи́де къ фараѡ́нꙋ и его постригли, переменили на нем одежду, и пришел он (Иосиф) к фараону (Быт.41:14).