πρός

προσ-

προσάββατον

προσαυδάω

προσαύλειος

προσαυλέω

προσαύω

προσαυρίζω

προσάγει

προσαγνοέω

προσάγω

προσᾰγωγή

προσαγωγίδης

προσαγωγὴν

προσᾰγώγιον

προσᾰγωγός

προσᾰγωγεύς

προσάγομεν

προσάγων

προσάγοντας

προσαγόντων

προσάγοντος

προσάγονται

προσάγοντες

προσᾰγοράζω

προσᾰγορεύω

προσᾰγόρευσις

προσᾰγορευτικόν

προσαγρυπνέω

προσάγουσιν

προσάγεται

προσᾴδω

προσαυαίνομαι

προσᾱΐσσω

προσᾰκοντίζω

προσακρῑβόω

προσακροβολίζομαι

προσαξιόω

προσακτέον

προσᾰκούω

προσᾰλίσκομαι

προσᾰλείφω

προσάλλομαι

προσαλλοτριόομαι

προσαμπέχω

προσάμβᾰσις

προσᾰμύνω

προσαμφιέννῡμι

προσαναβάλλω

προσανάβᾰσις

προσαναβαίνω

προσαναγιγνώσκω

προσανάγω

προσανᾰγορεύω

προσαναγράφω

προσαναδίδωμι

προσαναδέχομαι

προσανάκειμαι

προσανακοινόομαι

προσανακῑνέω

προσανάκλῐμα

προσανακλίνομαι

προσανάκλῐσις

προσανακρίνω

προσαναλαμβάνω

προσανᾱλίσκω

προσανάλλομαι

προσαναλογίζομαι

προσαναμιμνῄσκω

προσαναμένω

προσᾰναγκάζω

προσανανεόομαι

προσαναπαύω

προσαναπίμπλημι

προσαναπίπτω

προσαναπλάσσω

προσαναπληρόω

προσαναπτύσσω

προσαναρρήγνῡμι

προσαναρτάω

προσανασείω

προσαναστέλλω

προσανατείνω

προσανατίθημι

προσανατρίβω

προσανατρέφω

προσανατρέχω

προσανατέλλω

προσαναφέρω

προσαναφέρεται

προσαναχρώννῡμι

προσαγγελία

προσαγγέλλειν

προσαγγέλλω

προσάντης

προσάντως

προσαντέλλω

πρόσαντες

προσαντέχω

προσανοίγω

προσανίημι

προσάνειμι

προσανοιμώζω

προσανειπεῖν

προσᾱνής

Προσανενεχθέντος

προσανερωτάω

προσανέρπω

προσαναιρέω

προσᾰναισῐμόω

προσανέχω

προσαπαγγέλλω

προσαπειλέω

προσαπεῖπον

προσαποβάλλω

προσαπογράφω

προσαποδίδωμι

προσαποδείκνυμι

προσαποδύομαι

προσαπόδοσις

προσαποκρίνομαι

προσαποκτείνω

προσαπολαύω

προσαπολαμβάνω

προσαπολείπω

προσαπόλλῡμι

προσαπολλύω

προσαποπέμπω

προσαπορέω

προσαποστέλλω

προσαποστερέω

προσαποτῑμάω

προσαποτίνω

προσαποτίθημι

προσαποφαίνω

προσαποφέρω

προσάπτω

προσαπερείδομαι

προσαπαιτέω

προσᾰρᾰρίσκω

προσᾰράσσω

προσαρηρώς

προσᾰριθμέω

προσάρκτιος

προσαρκέω

προσαρμόζω

προσαρτάω

προσάρχομαι

πρώσας

προσασκέω

προσᾴσσω

προσαστειάζομαι

προσᾰτῑμόω

προσαφικνέομαι

προσαφήκω

προσαφίστημι

προσαυξάνω

προσαύξω

προσαφοδεύω

προσαφαιρέω

προσαχθῆναι

προσαχθεὶς

προσαχθὲν

προσβάλλω

πρόσβᾰσις

προσβᾰτός

προσβιάζομαι

προσβῐβάζω

προσβιόω

προσβλέπω

προσβλέψας

πρόσβλεψις

προσβλέψαι

προσβοάομαι

προσβοηθέω

προσβολή

προσβόρειος

πρόσβορρος

προσβωθέω

προσβράζω

προσβεύω

προσβαίνω

προσβεύσατε

προσγίγνομαι

προσγυμνάζω

πρόσγειος

προσγλίχομαι

προσγράφω

πρόσγρᾰφον

προσγελάω

προσδᾰνείζω

προσδαπανάω

προσδαπανήσῃς

προσδεῖ

προσδιαβάλλω

προσδιαλέγομαι

προσδιαμαρτῠρέω

προσδιανοέομαι

προσδιανέμω

προσδιᾰπορέω

προσδιαπράσσομαι

προσδιαρπάζω

προσδιασᾰφέω

προσδιαστρέφω

προσδιατρίβω

προσδιαφθείρω

προσδιδάσκω

προσδίδωμι

προσδιηγέομαι

προσδιηθέω

προσδῐκάζομαι

προσδείκνῡμι

προσδηλόω

προσδηλέομαι

προσδιορίζω

προσδιορθόομαι

προσδυσκολαίνω

προσδεῖσθαι

προσδεῖται

προσδιέρχομαι

προσδιαιρέομαι

προσδοκάω

προσδοκία

προσδόκημα

προσδόκῐμος

προσδόκητος

Προσδοκῶ

προσδοξάζω

προσδοξοποιέομαι

προσδοκέω

προσδωρέομαι

προσδοχή

προσδράμωμεν

προσδραμόντα

πρόσδεγμα

προσδεής

προσδέησις

προσδέκομαι

προσδεξάμενος

πρόσδεξις

πρόσδεξαι

προσδεκτέος

προσδέω

προσδέομαι

προσδέονται

προσδέρκομαι

προσδεσμεύω

πρόσδετος

προσδέχομαι

προσδεχομένη

προσδεχόμενος

προσδέχεται

προσζημιόω

προσζεύγνῠμαι

πρόσηβος

προσυβρίζω

προσηγάγομεν

προσηγμένα

προσηγορία

προσηγορικόν

προσηγόρημα

προσήγορος

προσηγορέω

πρόσοιδα

προσιδεῖν

προσείδομαι

προσειδέναι

προσιζάνω

προσίζω

προσήϊξαι

προσίημι

προσεῖκα

προσεικάζω

προσοικίζω

προσοικειόω

προσικνέομαι

προσήκω

προσοικοδομέω

προσῆκον

προσηκόντως

προσεικώς

προσῆξα

προσίκτωρ

προσηκούσης

προσείκελος

προσεικέναι

προσοικέω

προσήλιος

προσήλῠτος

προσείληφας

προσίλλω

προσυλλογίζομαι

προσυλλογισμός

προσηλόω

πρόσειλος

προσηλώσας

προσῆλθε

προσειλέω

προσημαντικός

προσημᾰσία

πρόσειμι

πρόσειμι1

προσυμμίσγω

Πρόσυμνα

Προσυμναῖος

προσυμφωνέω

πρόσημαι

προσημαίνει

προσημαίνω

προσυναπάντησις

προσυγγίγνομαι

προσηγγέλη

Προσήγγελται

προσυντετελεσμένα

προσήνεια

προσυνοικέω

προσηνής

προσυνίστημι

προσηνῶς

προσυντελεσθέντα

προσυγχέω

προσήνεμος

προσήνεγκαν

προσηνέχθη

προσείω

προσιόντα

προσιόντας

προσιόντι

προσιόντων

προσηῷος

προσεῖπα

προσυπᾰκούω

προσυπάρχω

προσυπισχνέομαι

προσήπω

προσυποβάλλω

προσυπογράφω

προσυποδείκνῡμι

προσυπολαμβάνω

προσυπομιμνῄσκω

προσειπὼν

προσυποτάσσω

προσιππάζομαι

προσιππεύω

προσυπεδείξαμέν

προσυπέδειξαν

προσυπέχω

προσῡρίζω

προσείρηκα

προσῡριγγόω

προσεισάγω

προσοίσω

προσεισπράσσω

προσιστάω

προσίστημι

προσιστορεῖν

προσιστορέω

προσοιστέος

προσισχύω

προσίσχω

προσεισευπορέω

προσῐτός

προσῐτέον

προσῠφαίνω

προσοίχομαι

προσηχέω

προσιέναι

προσκαλεῖσθαι

προσκαλούμενοι

προσκαλούμενον

προσκαλέω

προσκαλεσάμενος

προσκαλεσάσθω

προσκάλεσαι

προσκάω

προσκαρτέρησις

προσκαρτερέω

προσκατάβλημα

προσκαταβαίνω

προσκαταγιγνώσκω

προσκαταγράφω

προσκατακλύζω

προσκατακλείω

προσκατακλαίομαι

προσκατακτάομαι

προσκαταλείπω

προσκατᾰλείφω

προσκαταλλάττομαι

προσκαταλέγω

προσκατανόησις

προσκατανοέω

προσκατανέμω

προσκαταπυκνόω

προσκαταψεύδομαι

προσκατᾰριθμέω

προσκατασύρω

προσκατασκευάζω

προσκατασπάω

προσκατατάσσω

προσκατατίθημι

προσκατηγορέω

προσκάτημαι

προσκαταίρω

προσκαταισχύνω

προσκαθίζω

προσκάθημαι

προσκάθισις

προσκαθίστημι

προσκαθοπλίζω

προσκαθοράω

πρόσκαυσις

προσκαθέζομαι

προσκαθέλκω

προσκηδής

προσκῠλίω

πρόσκειμαι

προσκείμενον

προσκυνεῖ

προσκήνιον

Προσκυνήσαντες

προσκυνήσας

προσκύνησιν

προσκύνησις

προσκυνήσω

προσκυνήσωμεν

προσκύνησον

προσκυνῆσαι

προσκυνητής

προσκυνητός

προσκυνητοῦ

Προσκυνῶ

προσκυνῶν

προσκοινωνέω

προσκυνούμενος

προσκυνοῦντες

προσκυνοῦσα

προσκυνοῦσι

προσκυνέω

προσκῑνέομαι

προσκύπτω

προσκηρῡκεύομαι

προσκηρύσσω

προσκῠρέω

προσκύσαι

προσκλάομαι

προσκλύζω

προσκλίνω

προσκληρόω

πρόσκλισιν

πρόσκλησις

προσκλητικός

προσκνάομαι

προσκνήθω

προσκολλάω

προσκολληθήσεται

προσκομίζω

πρόσκομμα

προσκοπή

πρόσκοπος

προσκόπτω

προσκοπέω

προσκορής

προσκόρως

προσκοσμέω

προσκοτόω

προσκρίνω

πρόσκρουμα

προσκρούω

πρόσκρουσις

πρόσκρουσμα

προσκρέμᾰμαι

προσξυ-

προσκτάομαι

προσκέαται

προσκέκοφα

προσκαίω

προσκέομαι

προσκέπτομαι

προσκερδαίνω

πρόσκαιρος

προσκεφάλαιον

προσλάβω

προσλάζῠμαι

προσλᾰλέω

προσλάμπω

προσλαμβάνειν

προσλαμβάνω

προσλαμβάνεσθε

πρόσλαμψις

προσλαγχάνω

προσλῑπάρησις

προσλῑπᾰρέω

προσλεῖπον

πρόσληψις

προσληπτέον

προσλογίζομαι

προσλέγω

προσλέγομαι

προσλεύσσω

προσμανθάνειν

προσμανθάνω

προσμαρτυρέω

προσμάσσω

προσμᾰθητέον

προσμάχομαι

προσμίγνῡμι

προσμειδιάω

πρόσμιξις

προσμηνύω

προσμύρομαι

προσμίσγω

προσμισθόω

προσμῑσέω

προσμῡθολογέω

προσμῡθεύω

προσμηχᾰνάομαι

προσμολεῖν

προσμένω

προσμερίζω

προσμεταπέμπομαι

προσναυπηγέω

προσνάχω

προσνίσσομαι

προσνήχομαι

προσνωμάω

προσνεύω

προσνέμω

προσνέω

πρόσω

προσῳδία

προσοδιᾰκός

προσόδιον

προσόδιος

πρόσοδος

προσόζω

προσοκέλλω

προσολοφύρομαι

προσόμοια

προσομῑλητική

προσομῑλητικός

προσομῑλέω

προσομοιόω

προσόμοιος

προσόμνῡμι

προσομολογία

προσομολογέω

προσομόργνῠμαι

προσόν

προσογκέω

προσωνῠμία

προσονομάζω

προσονομάζοντες

προσονομάζουσιν

προσονομάσας

προσονομᾰσία

προσωνέομαι

προσώπατα

προσωπίδιον

προσωπεῖον

Προσωπῖτις

προσώπῳ

προσωπολήμπτης

προσωποληψία

προσωπολήπτης

προσωποληπτέω

πρόσωπον

προσωποποιΐα

προσωποποιέω

πρόσωπος

πρόσοψιν

προσόψιος

πρόσοψις

προσόψομαι

προσόψεως

προσώπου

προσοράω

προσόρᾱτος

προσοργίζομαι

προσορίζω

προσορμίζω

προσόρμῐσις

προσορμέω

Προσορώντων

πρόσορος

προσορχέομαι

προσορέγομαι

προσορέω

προσώτατα

προσωτέρω

προσοφείλω

προσοφλισκάνω

προσωφέλημα

προσωφέλησις

προσωφελέω

πρόσοθεν

προσωθέω

προσοχή

προσοχθίζω

Πρόσπαλτα

Προσπαλτοῖ

Προσπάλτιος

Προσπαλτόθεν

προσπᾰλαίω

προσπαραβάλλω

προσπαραγινομένων

προσπαραγράφω

προσπαρακᾰλέω

προσπαραμένω

προσπαρασκευάζω

προσπαρατίθημι

προσπαρατρώγω

προσπαροξύνω

προσπαρέχω

προσπασσᾰλεύω

προσπάσχω

προσπαττᾰλεύω

προσπάθεια

προσπήγνῡμι

προσποίημα

προσποίησις

προσποιητά

προσποιητικός

προσποιητός

προσπίλναμαι

πρόσπεινος

προσπυνθάνομαι

προσπίπτω

προσπίτνω

προσπηχύνομαι

προσπιέζω

προσποιέω

προσπλάζω

προσπλάσσω

πρόσπλαστος

προσπλάττω

προσπληρόω

προσπλώω

προσπλωτός

προσπλέκομαι

προσπλέω

προσπνείω

προσπνέω

πρόσπνευσις

πρόσπολος

προσπολεμόομαι

προσπολεμέω

προσπολέω

προσπορίζω

προσπορπᾱτός

προσπορεύομαι

προσποθέω

προσπράσσω

προσψαύω

προσψηφίζομαι

προσψῐθῠρίζω

προσψύχω

προσψεύδομαι

πρόσπτυγμα

προσπτῆναι

προσπτύω

προσπτύσσω

πρόσπτυστος

πρόσπτωσις

προσπταίω

πρόσπταισμα

προσπαίζω

προσπελάζω

προσπέμπω

προσπαίω

πρόσπαιος

προσπεπτωκέναι

προσπέρδω

προσπεριβάλλω

προσπεριγίγνομαι

προσπεριλαμβάνω

προσπεριποιέω

προσπερονάω

προσπέσωμεν

προσπεσόντας

προσπαιστέον

προσπέτᾰμαι

προσπέτομαι

προσπεύθομαι

προσράπτω

προσρήγνῡμι

πρόσρημα

προσρίπτω

προσριπτέω

προσρήσει

πρόσρησις

προσρητέος

προσραίνω

προσρέω

προσσῡκοφαντέω

προσσυμβάλλομαι

προσσημαίνω

προσσυνάπτω

προσσυνίστημι

προσσυνεδρεύω

προσσκώπτω

πρόσσω

προσσωρεύω

πρόσσοθεν

προσσπάω

προσσπαστικός

προσσπαίρω

προσσταυρόω

προσστείχω

προσστρατοπεδεύω

προσστέλλω

προσσφάζω

προσσέβω

προσσαίνω

προσταυρόω

προστᾰγή

πρόσταγμα

προστάγμασί

προστάγμασιν

προστάγματα

προστάγματι

προσταγμάτων

προστάγματος

Προστάξαντός

προστάξαντος3

προστάξας

πρόσταξις

προστακτική

προστακτικόν

προστακτικός

προστακτός

προστακτέον

προστᾰλαιπωρέω

προστάς

προστασία

προστασίαν

προστάσιος

πρόστᾰσις

προστασίαις

προστάσσω

προστάσσοντα

προστᾰτεία

προστᾰτικός

προστᾰτήριος

προστάτης

προστάττω

προστατούντων

προστατοῦντος

προστάται

προστατεύω

προστατεύουσα

προστατέω

προσταθείς

προστήκομαι

πρόστηξις

προστίκτω

προστῑλάω

προστῑμάω

προστίμημα

πρόστῑμον

προστυγχάνω

προστηθίδιον

προστίθημι

προστιθεὶς

προστειχίζω

προστοιχειόω

προστῠχής

προστυχών

προστόμιον

προστῷον

προστρᾰτοπεδεύομαι

προστρᾰχηλίζω

προστρίβω

πρόστριμμα

προστροπή

πρόστροπος

προστρόπαιος

προστρέπω

προστρέφω

προστρέχω

προστρέχων

προστρέχοντα

προστρέχοντας

προστρέχοντες

προστεκταίνομαι

προστέλλω

προστελέω

προστενάζω

προστένω

προστερνίδιον

πρόστερνος

προστεταγμένον

προστετάχαμεν

προστέταχε

προστεχνάομαι

προσουδίζω

προσουρίζω

πρόσουρος

προσουρέω

προσφάγημα

προσφάγιον

πρόσφαγμα

προσφάζω

προσθᾱκέω

προσφάσθαι

πρόσφᾰτον

προσφάτως

προσφάττω

πρόσφῠγος

προσφυή

προσφῠής

προσθήκη

προσφίλεια

προσφῐλής

προσφῐλονεικέω

προσφῐλῶς

προσφῐλοσοφέω

πρόσθημα

πρόσφημι

προσθιγγάνω

προσθεῖναι

προσφύω

πρόσθιον

πρόσθιος

προσφῡσάω

πρόσφῠσις

προσφοιτάω

προσφυέως

προσθλίβω

προσθόδομος

προσφώνημα

προσφώνησις

Προσφωνηθέντων

προσφωνέω

πρόσφορα

προσφορὰν

προσφόρημα

πρόσφορον

πρόσφορος

προσφορέω

προσθροέω

προσφθείρομαι

πρόσφθογγος

προσφθονέω

πρόσφθεγμα

προσφθέγγομαι

προσφθεγκτός

πρόσθε

προσφεύγω

πρόσθεμα

πρόσθεν

προσφαίνομαι

προσθέω

προσθεωρέω

προσφέρειν

προσφερής

προσφέρω

προσφερομένων

προσφέροντες

προσφερῶς

προσφέρεται

πρόσθεσις

προσθέτησις

πρόσθετον

πρόσθετος

προσθετέον

προσφευκτέον

προσχαρίζομαι

πρόσχημα

προσχημᾰτισμός

Πρόσχιον

πρόσχῠσις

πρόσχισμα

προσχλευάζω

πρόσχω

πρόσχωμα

Πρόσχωμεν

προσχών

προσχώννῡμι

προσχόω

πρόσχορδος

προσχώρησις

πρόσχορος

προσχωρέω

πρόσχωσις

προσχράομαι

προσχρῄζω

προσχρίμπτομαι

προσχρηστέον

προσχρώννῡμι

προσχαίνω

προσχέω

προσχαίρω

πρόσχες

προσχέθομαι

προσεάω

προσέβᾱν

προσεβήσετο

προσευρίσκω

προσεγείρω

προσεγρήγορα

προσεδᾰφίζω

προσεδρεία

πρόσεδρος

προσεδρεύω

προσεδέξω

προσέοικα

προσευεργετέω

προσεκβάλλω

προσεκύνει

προσεκύνησαν

προσέκυρσα

προσεκκαίω

προσεκλύω

προσεκλέγομαι

προσεκπίνω

προσεκπῠρόω

προσεκπονέω

προσεκποτέον

προσεκπέμπω

προσεξᾰμαρτάνω

προσεξανδρᾰποδίζομαι

προσεξανίσταμαι

προσεξᾰπᾰτάω

προσεξαπλόω

προσεξασκέω

προσεξικμάζω

πρόσεξις

προσεξίστημι

προσεκσπάω

προσεξευρίσκω

προσεξεύρεσις

προσεξελίσσω

προσεξεμέω

προσεξεργάζομαι

προσεξερείδομαι

προσεξαιρέομαι

προσεξετάζω

προσεκτᾰπεινόω

προσεκτᾰράσσω

προσεκτικός

προσεκτίλλω

προσεκτίνω

προσεκτυφλόω

προσεκτρᾰχηλίζομαι

προσεκτέον

προσεκθρῴσκω

προσεκθέρω

προσεκχλευάζω

προσελαύνω

προσελάβου

προσελάβετο

προσέλᾰσις

προσέληνος

προσελκύομαι

προσέλκω

προσελλείπω

προσελώδης

προσέλθοι

προσελθὼν

προσελθόντα

προσελθόντος

προσελθόντες

προσελθοῦσαν

προσέλεκτο

προσελέω

προσελεύσομαι

προσεμαρτύρει

προσεμπῐκραίνομαι

προσεμβάλλω

προσεμβλέπω

προσεμβαίνω

προσεμφύομαι

προσεμφορέω

προσεμφαίνομαι

προσεμφέρεια

προσεμφερής

προσεμφερῶς

προσένᾱχε

προσεγκᾰλέω

προσεγγυάομαι

προσεγγίζω

προσεγγράφω

προσεγγελάω

προσεγκελεύομαι

προσεντείνω

προσεντέλλομαι

προσενυβρίζω

προσενῠφαίνω

προσεννοέω

προσεννέπω

προσεγχρίω

προσεγχέω

προσενεκτέον

προσενεχῠράζω

προσαιωρέομαι

προσεπάγω

προσεπαγγέλλομαι

προσεπιβάλλω

προσεπιβλέπω

προσεπιγίγνομαι

προσεπιδίδωμι

προσεπιδείκνῡμι

προσεπιδράσσομαι

προσεπιζητέω

προσεπίκειμαι

προσεπικοσμέω

προσεπικτάομαι

προσεπιλαμβάνω

προσεπιλέγω

προσεπιλέγομαι

προσεπιμανθάνω

προσεπιμελέομαι

προσεπιμετρέω

προσεπινοέω

Προσεπινεύσας

προσεπιορκέω

προσεπιπλήσσω

προσεπιπνέω

προσεπεῖπον

προσεπιπονέω

προσεπηρώτησεν

προσεπιρρίπτω

προσεπιρρώννῡμι

προσεπηρεάζω

προσεπισῑτίζομαι

προσεπισκώπτω

προσεπισπάομαι

προσεπίσταμαι

προσεπιστέλλω

προσεπισφάζω

προσεπισφρᾱγίζομαι

προσεπισχῡρίζω

προσεπιτάσσω

προσεπιτείνω

προσεπιτίθημι

προσεπιτρίβω

προσεπιτροπεύομαι

προσεπιτέρπομαι

προσεπιφωνέω

προσεπιφθέγγομαι

προσεπιφέρω

προσεπιχᾰρίζομα

προσεπιχώννῡμι

προσεπεξευρίσκω

προσεπαινέω

προσεπαιτιάομαι

προσεργάζομαι

πρόσεργον

πρόσεργος

προσερείδω

προσερίζω

προσερῶ

προσερωτάω

προσερπύζω

προσέρπω

προσέρχομαι

προσερχομένην

προσερχομένης

προσερχόμενου

προσέρχεται

προσερεύγομαι

προσερέω

προσαιρέομαι

προσερέων

προσερέσθαι

πρόσεσις

προσέσπερα

προσεσπέριος

πρόσεστιν

προσαισθάνομαι

προσέσχον

Προσέταξε

προσέταξεν

προσέτῐ

προσαιτιάομαι

προσαίτης

προσαίτησις

προσαιτέω

προσεταιρίζομαι

προσεταιριστός

προσεταιρέομαι

προσεθίζω

προσέθηκε

προσευξὰσθωσαν

προσεύξεται

προσευκαιρέω

προσευπορέω

προσαιθρίζω

προσέθου

προσευθύνω

προσευχή

προσευχήν

προσευχῆς

προσεύχομαι

προσευχέσθω

προσεύχεσθε

προσεφέλκομαι

προσεχής

προσέχω

προσεχόντως

προσεχές

Προσεχέστατος

Προσέχετε

Language: Greek

πρός

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
πρός
I πρός, эп.-дор.
προτί, дор.
ποτί adv. (тж. π. δὲ, π. δὲ καὶ, καὶ π. и др.) а также, к тому же, сверх того (καὶ π. γε παννυχίδα ποιήσουσιν Plat.): ἅπερ τελεῖται, π. δ᾽ ἃ βούλομαι λέγω Aesch. я говорю о том, что свершится и чего я, к тому же, желаю; τάδε λέγω δράσω τε π. Eur. вот что я говорю и что также сделаю.


II
πρός, эп.-дор.
προτί, дор.
ποτί
1) praep. cum gen.;
1.1) от, из, со стороны (ἵκετο π. ἠοίων ἀνθρώπων Hom.; π. τοῦ ποταμοῦ Xen.): νῆσοι π. Ἥλιδος Hom. соседние с Элидой острова; ἀκούειν τι π. τινος Hom. слышать что-л. от кого-л.; πάσχειν π. τινος Soph. страдать οτ чего-л.; ἔχειν ἔπαινον π. τινος Xen. получать одобрение от кого-л.; πειθὼ κακοῦ π. ἀνδρός Soph. совет злого человека; δόξα π. ἀνθρώπων Eur. слава среди людей; ἔρημος π. τινος Soph. покинутый кем-л.; τὸ ποιεύμενον π. τῶν Λακεδαιμονίων Her. образ действий лакедемонян; π. Διός εἰσι ξεῖνοι Hom. иноземцы находятся под покровительством Зевса; καὶ τὰ π. πατρὸς καὶ τὰ π. μητρός Dem. как со стороны отца, так и со стороны матери; πρόγονοι π. ἀνδρῶν Plat. предки по мужской линии; οἱ π. αἵματος Soph. кровные родственники; ὁμολογεῖται π. πάντων κράτιστος γενέσθαι Xen. по общему мнению, он - лучший;
1.2) по отношению (δρᾶν οὐδὲν ἄδικον π. ἀνθρώπων Thuc.);
1.3) применительно, соответственно, по: π. δίκης Soph. по справедливости, с полным основанием; ἐάν τι ἡμῖν π. λόγου ᾖ Plat. если это имеет какое-л. отношение к нашей беседе; ὡς π. ἀνδρὸς εὐγενοῦς Eur. как подобает благородному человеку; οὐ π. σοῦ λέγεις Xen. ты говоришь нечто, недостойное тебя; οὐκ ἦν π. τοῦ Κύρου τρόπου Xen. (это) было не в характере Кира;
1.4) перед (лицом): ὅ τι δίκαιόν ἐστι καὶ π. θεῶν καὶ π. ἀνθρώπων Xen. то, что справедливо как в глазах богов, так и в глазах людей;
1.5) за, в пользу (π. τινος λέγειν Arph.): π. ἡμέων γίνεσθε Her. переходите на нашу сторону; π. ἀνδρὸς φοβουμένη Soph. боясь за мужа; π. σοῦ γάρ, οὐδ᾽ ἐμοῦ, φράσω Soph. я о тебе буду говорить (т. е. забочусь), а не о себе;
1.6) именем, во имя (ἐπιορκεῖν π. δαίμονος Hom.): γουνάζεσθαί τινα π. πατρός Hom. умолять кого-л. (заклиная) именем отца; π. Χαρίτων, μηδεὶς ἀπιστήσῃ τοῖς λεχθησομένοις Luc. ради Харит, пусть никто не усомнится в том, что я скажу; π. θεῶν Dem. клянусь богами;
1.7) из-за, вследствие: π. τῆς τύχης Soph. по воле судьбы; π. ἀμπλακημάτων Soph. из-за (собственных) прегрешений; π. τίνος ποτ᾽ αἰτίας; Soph. по какой же причине?;
2) praep. cum dat.;
2.1) к (πασσαλεύειν π. πέτραις Aesch.): π. ἀλλήλῃσιν ἔχεσθαι Hom. быть прижатым друг к другу;
2.2) на (π. βωμῷ σφαγείς Aesch.; π. πέδῳ κεῖσθαι Soph.): σχολάζειν π. τινι Xen. быть занятым чем-л.; π. τῷ εἰρημένῳ λόγῳ εἶναι Plat. быть поглощенным тем, что сказано; π. τινι ἔχειν τὴν διάνοιαν Plat. и τὴν γνώμην Aeschin. направлять на что-л. свою мысль;
2.3) о, об: νῆας π. σπιλάδεσσιν ἆξαι Hom. разбить корабли об утесы;
2.4) у, при, возле (π. τῷ Εὐφράτῃ ποταμῷ Xen.): αἱ π. θαλάττῃ πόλεις Xen. приморские города; Λίβυες π. Αἰγύπτῳ Thuc. сопредельные Египту ливийцы; τὸ π. ποσί Soph. то, что находится у (самых) ног, т. е. ближайшее или настоящее; π. τῇ χώρᾳ Dem. у границ страны;
2.5) сверх, кроме: π. τούτοις οἷς λέγει Xen. сверх того, что он говорит; π. τοῖς ἄλλοις Thuc. сверх (помимо) всего прочего; δέκα μῆνας π. ἄλλοις πέντε Soph. десять да еще пять месяцев;
2.6) в присутствии, перед (π. τοῖς θεσμοθέταις λέγειν Dem.);
3) praep. cum acc.;
3.1) (движение или положение) к, по направлению к, в, на (εἶμι π. Ὄλυμπον, ἄγειν τινὰ π. οἶκον Hom.): π. κίονα ἐρείσας Hom. прислонившись к столбу; π. στῆθος βαλεῖν Hom. ударить в грудь; χῶρον π. αὐτὸν τόνδε Soph. в этом же самом месте; πατρὸς π. τάφον Soph. на могиле или на могилу отца; κλαίειν π. οὐρανόν Hom. воссылать мольбы к небесам; σεσωφρονισμένως π. τι ὁρᾶν Aesch. благоразумно (спокойно) взирать на что-л.; π. ἠῶ τε καὶ ἡλίου ἀνατολάς Her. на востоке, с восточной стороны; ἀκτὴ π. Τυρσηνίην τετραμμένη Her. мыс, обращенный в сторону Тиррении; π. μεσημβρίαν Xen. к югу; εἰσελθεῖν πρός τινα NT зайти к кому-л.;
3.2) около, у, возле: π. γοῦνά τινος καθίζεσθαι Hom. присесть у чьих-л. ног; π. ἕω Arph. и π. ἡμέραν Plat. на рассвете; π. ἑσπέραν Xen. под вечер; π. (τὸ) γῆρας Eur., Plat. к (в) старости;
3.3) обращаясь к (обычно переводится дательным без предлога): π. ἀλλήλους ἀγορεύειν Hom. говорить между собой; ἀποκρίνεσθαι π. τινα Her. отвечать кому-л.; μνησθῆναί τινος π. τινα Lys. напомнить кому-л. о чем-л.; ταῦτα π. τὸν Πιττακὸν εἴρηται Plat. это сказано в виде возражения Питтаку;
3.4) с (παίζειν π. τινα Eur.; π. τοὺς Ἀθηναίους ξυμμαχίαν ποιεῖν Thuc.);
3.5) против (π. Τρῶας μάχεσθαι Hom.): π. δαίμονα Hom. вопреки божеству;
3.6) по отношению к (ἡ π. τινα φιλία Xen.): π. ἀλλήλους ἔχθραι Aesch. взаимная вражда; χρήσιμος π. τι Plat. полезный для чего-л.; филос. τὸ и τὰ πρός τι Arst. отношение; τὰ Κύρου οὕτως ἔχει π. ἡμᾶς, ὥσπερ τὰ ἡμέτερα π. ἐκεῖνον Xen. отношения Кира к нам таковы же, как наши к нему; οὐδὲν ἐμοὶ π. ἐκείνους Isocr. у меня нет с ними ничего общего; καταλλάττεσθαί τι π. τι Plat. обменивать что-л. на что-л.; οὐδὲν π. ἐμέ Dem. (это) нисколько меня не касается; τὰ π. τὸν πόλεμον Xen. военные дела (обстоятельства); τὰ π. τοὺς θεούς Soph. наши обязанности по отношению к богам;
3.7) перед (лицом), в присутствии (μαρτυρῆσαι π. τοὺς δικαστάς Plut.): γράφεσθαι π. τοὺς θεσμοθέτας Dem. предстать перед судом тесмотетов; π. ὑμᾶς Dem. в вашем присутствии;
3.8) вследствие, из-за, ввиду: π. τὴν καταλαβοῦσαν συμφορήν Her. в виду случившегося несчастья; π. ταύτην τὴν φήμην Her. по поводу этого замечания; π. τί; Soph. зачем?, для чего?; μήτε π. ἔχθραν μήτε π. χάριν Dem. ни в силу вражды, ни в силу благосклонности;
3.9) по сравнению с (π. τὸν Κῦρον Her.): μείζων π. πᾶσαν χώρην Her. больший, чем во всякой (другой) стране; σμικρότητα ἔχειν π. τὸ μέγεθός τινος Plat. быть маленьким по сравнению с (большой) величиной чего-л.; ὥσπερ πέντε π. τρία Arst. (относиться) как пять к трем;
3.10) сообразно, в соответствии, согласно, по: π. τὴν ἀξίαν Xen. по заслугам или по рангу; π. αὐλὸν ὀρχεῖσθαι Xen. плясать под звуки свирели; π. ἀνάγκην Aesch. в силу необходимости или по определению судьбы; π. καιρόν Soph. кстати; π. βίαν Aesch. силой, насилием;
3.11) вдобавок к, сверх, кроме: π. ταῦτα Plat. кроме того; π. κακοῖσι πέμπειν κακόν Soph. добавлять к бедствиям (еще одно) бедствие;
3.12) с целью, для: π. τὸ ἐπιδραμεῖν Xen. для набегов; π. τοῦτο Xen. для этого; π. ἡδονήν τι λέγειν Thuc. говорить для того (лишь), чтобы доставить удовольствие;
3.13) по поводу, о: βουλεύεσθαι π. τι Xen. совещаться о чем-л.;
3.14) около, приблизительно (π. ἑβδομήκοντα Polyb.).

Lemma πρός

Wordforms and parallel words:

πρὸς 100 к (23) для (10) на (4) чтобы (2) ко (2) через (1) перед (1) къ (47) ко (31) на (3) во (2) to (1)
πρός 1 ко (1) ко (1)

Concordance:

Wordform πρὸς

Lemmas:

πρός 101
лемма не указана 204

Parallel words:

к (23) для (10) на (4) ко (3) чтобы (2) через (1) перед (1)
къ (47) ко (32) на (3) во (2)
to (1)

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 205 из 12932 ipm=15852 freq stat
не указано 1 из 43124 ipm=23 freq stat
Богослужебные тексты 99 из 29840 ipm=3318 freq stat

Concordance: