О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Возложи́ти
(возложꙋ̀)
вверить, посвятить, ἀνατίθημι: ве́сь себѐ возложи́лъ є҆сѝ всеви́дцꙋ сло́вꙋ и всего себя ты вверил всевидящему Слову (м. 12 К 2, 9–3); и҆ хрⷭ҇тꙋ̀, всемꙋ́дре, себѐ возложи́лъ є҆сѝ и ты, премудрый, вверил себя Христу (м. 15 стх Гв 1); и҆ мт҃ри бж҃їи возложѝ всѧ̑ и все вверил Матери Божией (ил. 5, 2, Вен мал стх Γв сл); оу҆стро́илъ є҆сѝ ꙗ҆́коже дрꙋгꙋ́ю ски́нїю, ѡгра́дꙋ... ю҆́же и҆ превозрасти́лъ є҆сѝ болѣ́зньми и҆ пѡ́ты, и҆ возложи́лъ є҆сѝ мт҃ри бж҃їей и заложил ты как бы новую скинию, ограждение... и возвел ее трудами и потом, и посвятил ее Матери Божьей (ил. 5, 2, К 2, 6 бгр).
Возложи́тисѧ
(возложꙋ̀сѧ)
вверяться, полагаться, посвятить себя, ἀνάκειμαι: возложи́всѧ гдⷭ҇еви, ꙗ҆́коже свѧще́ненъ сосꙋ́дъ принес себя Господу как священный сосуд (м. 18 стх Γв 2); ѿ ю҆́ности возложи́всѧ сло́вꙋ, свѧщенноѧвле́нне: бжⷭ҇твенно бо возложе́нїе ꙗ҆́вльсѧ, оу҆кра́силсѧ є҆сѝ дѣ́йственнымъ видѣ́нїемъ с юности принесши себя Слову, священноявленный, ибо, явившись как божественное приношение, ты украсился действенным созерцанием (м. 23, 4, К, 5–1).
Возме́здїе
мзда, награда за труд, ἀνταμοιβή, τίσις: добродѣ́тели воздаѧ́нїе, и҆ благоче́стїѧ возме́здїе, мч҃ниче ѡ҆брѣ́ть ты, мученик, обрел плату за добродетель и мзду за благочестие (ил. 27 Вен вел стх Γв 1).
Возмути́ти
(возмꙋщꙋ̀), возмꙋща́ти (возмꙋща́ю)
смущать, приводить в волнение, беспокойство, (ἐκ-)ταράσσω: оу҆страшє́нїе твоѧ̑ возмꙋти́ша мѧ̀ угрозы Твои привели меня в смущение (Пс.87:17).
Возмꙋти́тисѧ
(возмꙋщꙋ̀сѧ)
прийти в волнение, ταράσσομαι: возмꙋти́сѧ же і҆ѡ́сифъ: подви́жесѧ бо оу҆тро́ба є҆гѡ̀ ѡ҆ бра́тѣ свое́мъ, и҆ и҆ска́ше пла́кати: вше́дъ же въ ло́жницꙋ, пла́касѧ та́мѡ и смутился Иосиф: ибо сердце его сокрушилось о брате, и хотел он плакать, и, уйдя в спальню, плакал там (Быт.43:30); ны́нѣ дꙋша̀ моѧ̀ возмꙋти́сѧ душа Моя теперь пришла в смущение (Ин.12:27); сїѧ̑ ре́къ і҆и҃съ возмꙋти́сѧ дꙋ́хомъ, и҆ свидѣ́льства, и҆ речѐ сказав это, Иисус пришел духом в волнение, и засвидетельствовал, и сказал (Ин.13:21).
Возмꙋще́нїе
волнение воды, морская буря, σάλος: возмꙋще́нїе же вѡ́лнъ є҆гѡ̀ ты̀ оу҆кроча́еши и волнение волн его Ты укрощаешь (Пс.88:10); и҆ на землѝ тꙋга̀ ꙗ҆зы́кѡмъ ѿ неча́ѧнїѧ, шꙋ́ма морска́го и҆ возмꙋще́нїѧ а на земле (будет) тоска народам от отчаяния, от морского шторма и бури (Лк.21:25).