О.А. Седакова. Словарь трудных слов из богослужения: церковнославяно-русские паронимы

  • Search
  • Pages

А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | | Ѧ

Указатель русских слов

Предисл. | А | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З | И | I | К | Л | М | Н | Ѻ, Ѡ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ, Ѧ | Указатель греческих слов | Подробнее ▼
- +
Пресла́вный
небывалый, невероятный, παράδοξος: обыкн. во мн.ч. пресла̑внаѧ чудеса: бг҃ꙋ бо хотѧ́щꙋ, ѹ̂до́бь сконча́ютсѧ и̂ пресла̑внаѧ когда Бог хочет, совершится благополучно и невероятное (Блгщ К, 1–4).
Преслꙋша́нный
запретный, παρήκοος: прича́щшисѧ єѵа, садꙋ̀ преслꙋша́ннагѡ бра́шна Ева, вкусив (букв. причастившись) запретного кушания (с) дерева (гл 6 нед Утр К 3, 1–1).
Престо́ли
один из чинов ангельских, Θρόνοι.
Престꙋпле́нїе
нарушение, переход черты, παράβασις: престꙋпле́нїемъ же за́повѣди па́ки мѧ̀ возврати́вый въ зе́млю и за нарушение заповеди вновь меня возвративший в землю (Треб Погр тр нпр 5); и̂стлѣ́вша престꙋпле́нїемъ по бж҃їю ѡбразꙋ бы́вшаго из-за нарушения (заповеди) ставшего смертным (человека), созданного по Божию образу (Рожд К 1, 1–1).
Претворѧ́тисѧ
(претворѧ́юсѧ), претвори́тисѧ (претворю́сѧ)
1. присоединяться, стремиться, ἀντιποιέομαι: текꙋ́щихъ, ѻч҃е геѡ́ргїе, смꙋще́нїѧ ѹ̂бѣжа́лъ є̂сѝ, къ тишинѣ̀ бг҃олюбе́знымъ житїе́мъ претворѧ́ѧсѧ ты бежал, отче Георгий, от суеты преходящего, устремляясь к тишине богоугодной жизнью (своей) (ап. 4 К 2, 4–2); 2. измениться, стать другим, μεταβάλλομαι: и̂ ничто́же ѕло̀ въ не́мъ бы́вшее ви́дѧщымъ, претво́ршесѧ, глаго́лахꙋ бг҃а того̀ бы́ти и видя, что никакого вреда ему (ап. Павлу) не случилось, они переменились и стали говорить, что он бог (Деян.28:6).
Претерпѣ́ти
(претерплю̀)
выдерживать, ύπομένω: крѣ́постїю по́мысла лю́тыхъ наношєнїѧ претерпѣ́лъ є̂сѝ непреклонностью воли ты выдержал истязания (ин. 8 К, 3–3).
Прети́ти
(прещꙋ̀)
гневаться, угрожать, негодовать; прети́ти въ себѣ̀, прети́ти въ дꙋ́сѣ, прети́ти дх҃ꙋ скорбеть, возмущаться внутренне, ἐμβριμάομαι ἐν ἐαυτῷ, ἐμβριμάομαι τῷ πνεύματι: запретѝ дх҃ꙋ и̂ возмꙋти́сѧ са́мъ (Иисус) восскорбел и смутился (Ин.11:33); і̂и҃съ же па́ки претѧ̀ въ себѣ̀, прїи́де ко гро́бꙋ Иисус, вновь возмутившись внутренне, подошел к гробнице (Ин.11:38). См. запрети́ти.
Преткнове́нїе
препятствие, πρόσκομμα: блюди́те же, да не ка́кѡ вла́сть ва́ша сїѧ̀ преткнове́нїе бꙋ́детъ немѡщнымъ итак смотрите, чтобы эта ваша власть (т.е. свобода) не стала соблазном для слабых (1Кор.8:9).