А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | Ѕ | З | И | І | К | Л | М | Н | Ѻ | П | Р | С | Т | Ѹ | Х | Ѿ | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ꙗ | Ѧ
изданиях богослужебных текстов). Различия в разных изданиях касаются употребления заглавных букв, титлования и других моментов (напр., ѻ и ѡ в начале слова). В нашем словаре мы в основном следовали орфографии цитируемого источника [11] унифицируя только употребление заглавных букв (отказавшись от них). Поэтому читатель не должен удивляться, встретив одно слово в разных написаниях.
Каждое слово дается в его исходной форме, глагол – в форме инфинитива и 1 л. ед. ч. наст. вр.: гна́ти (женꙋ҆́).
Размещение глаголов и глагольных форм требует особого комментария. Глагольная система церковнославянского языка представляет собой симбиоз двух разных систем: старославянской сложной системы времен (аорист, перфект, имперфект) – и позднейшей упрощенной русской, в которой основным грамматическим признаком становится вид (совершенный – несовершенный). Многие цсл. глаголы составляют видовые пары (гна́ти – гони́ти).
Как в русском языке, категория вида может быть выражена противопоставлением приставочного и бесприставочного глаголов (твори́ти – сотвори́ти, и҆гра́ти – взыгра́ти).
В качестве основной словарной формы мы даем форму несовершенного вида. Глаголы совершенного вида снабжаются отсылками к соответствующей статье (сотвори́ти см. твори́ти). Нужно иметь в виду, что не все значения совершенной и несовершенной форм могут при этом совпадать.
Возвратные глаголы даются в виде отдельной статьи только тогда, когда их значение расходится с основной, невозвратной формой (собственно говоря, когда они не имеют значения пассивного залога).
Следующая трудность касается причастий. В некоторых случаях они даются в словарной статье глагола (напр., наше́дшїй – наше́дшая си́ла – в статье найтѝ, сойти свыше, осенить), от которого они образованы, в других – как отдельные статьи. В качестве отдельных статей даются те причастия, которые тяготеют к определенной самостоятельности