Language: Church Slavonic

де́нь

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
День
– (ἡμέρα) = известная часть времени от восхождения до захождения солнца (Быт. 1:16. Есф. 9:19. 1Макк. 3:49. 2Макк. 2:16. 2Пар. 24:18. 2Ездр. 8:32. 1Цар. 21:13. 2Цар. 20:4. Пс. 77:14. 120:6. 135:8); неопределенная часть времени, время вообще (Нав. 6:25. 7:26. Суд. 3:30); день суда и погибели (Иер. 48:16. Плач. 1:21. Вар. 4:20. 1Фес. 5:4) = несчастное, злополучное время (Пс. 136:7); день отъ дне и день дне (ἡμέραv ἡμέρας и ἡμέραv χαθ ἡμέραv) = со дня на день, всякий день, ежедневно или несколько дней сряду (Быт. 39:10. Числ. 30:15. Пс. 67:20. 95:2. Ис. 58:2. 2Пет. 2:8); выражение день отъ дне может значить и до другого дня, в продолжение суток; отъ дне до дне и отъ дней на дни или отъ дней въ дни, – постоянно, в известные, определенные дни, или в определенный день, ежегодно (Исх. 13:10. Лев. 23:37. 1Цар. 1:3, 25, 12, 13. Вар. 1:14); дни числа (ἡμέραι ἀριθμοῦ), дни исчисленные, определенные (Сир. 17:2); лѣто дней – в этом выражении последнее слово придает первому особую определенность в смысле целый год, или ровно год, а иногда и не имеет особой выразительности, означая только год времени (Быт. 41:1. Иер. 28:11. 1:29. 1Макк. 1:29); во время дне того – в тот самый день (Быт. 17:23, 26); прежде дней – еще прежде, заранее (Ис. 30:33); въ день вѣка (εἰς ἡμέραv αἰῶvος) = в день вечный, во всю вечность (2Пет. 3:18); (ἐv ἡμέραv αἰῶvος) = в сравнении с вечностию, пред вечностию (Сир. 18:8); день великий (ἡμέρα μεγάλη) = праздник, особенно знаменитый (Ис. 1:14); (по Остр. ев. Мф. 27:15. Ср. 26:5); день Господень, Божий день = время особенного Богоявления грозного или милостивого, или же для одних грозного, для других милостивого, – время наказания временного или вечного и в особенности спасения (Ис. 2:12. 13:6, 9. Иер. 25:33. 40:10. Иона 1:15. 2:11, 31. Деян. 2:20. 2Пет. 3:10, 12. 1Кор. 1:8. 1Фес. 5:2); день судный = время всеобщего суда и также, в особенности, время падения царства иудейского (Мф. 10:15. Евр. 10:25. Ср. Мф. гл. 24); последний день, день он – равно как и предыдущие выражения – день всеобщего воскресения и суда, или воздаяния праведного (Мф. 7:22. Ин. 6:39, 40. 2Фес. 1:10); весь день (ολη ἡ ημέρα) = всякий день (Рим. 8:36); днiе житiя и просто днiе = годы жизни, жизнь (Быт. 25:7. Иер. 25:18). Да умножатся днiе ваша… якоже днiе неба на земли = да продлится жизнь ваша до тех пор, пока небо будет простерто над землей, т.е. до скончания века (Втор. 11:21. Ср. Пс. 88:30). Сицевый нѣкiй день и яко день сей = в один день, однажды (Быт. 39:11. Иов. 2:1). Якоже день сей или якоже во днешний день – как теперь, даже до сего дне, даже до днешняго дне – даже до ныне (Быт. 26:33. 32:32. Втор. 2:30. 4:20. 11:4. 1Цар. 22:8, 13. 3Цар. 8:24. Иер. 11:5. 32:20. 44:22, 23). Послѣднiи дни = будущее время, будущность и в особенности отдаленная, также времена новозаветные (Быт. 49:1. Числ. 24:14. Втор. 4:30. Ис. 12:2. Иер. 23:20. 30:24. 48:47. 49:39. Иез. 38:16. Дан. 2:28. 10:14. Ос. 3:5. Мих. 4:5). Меташе жребiй день отъ дне = метал жребий о дне или избирал посредством жребия день (Есф. 3:7). Жена въ жестокъ день азъ есмь = я женщина несчастная, я терплю жестокую участь (1Цар. 1:15). Исполненный дней – насыщенный или пресыщенный жизнию (Быт. 25:8. 35:29. Иер. 6:11). Днiе грядутъ – наступает время (Иер. 16:14. 19:6). Днiе злы (ἡμέραι ποvηραὶ) – времена или годы несчастные (Быт. 47:9. Иер. 16:19). (Невостр.). День очищенiя – в этот день израильтяне должны были поститься. По мнению св. Ефрема Сирина, этот день покаяния был установлен в печальное воспоминание отступления народа от Иеговы через поклонение тельцу при Синае, а по бл. Феодориту – в воспоминание всех грехов, совершенных народом в пустыне. В этот день очищались священство и святилище. Въ день очищенiя приносились жертвы за грехи священства и всего израильского народа. Эти жертвы мог приносить только первосвященник (Лев. 16:16).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) де́нь(10813) - существительное, мужской род, неодушевленность N43*.

wordforms:

1) де́нь(5117), день(6) - единственное число, именительный падеж от де́нь.

2) де́нь(5117), день(6) - единственное число, винительный падеж от де́нь.

Lemma де́нь

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

де́нь (10813) - существительное, мужской род, неодушевленность. N43*

sgpldu
nom де́нь(5117) , день(6) , дн҃ь(5) дни̂(1207) , дні́е(241) , дні́и(1) дни̂(1207)
acc де́нь(5117) , день(6) , дн҃ь(5) дни̂(1207) , дні́е(241) , дні́и(1) дни̂(1207)
gen дне́(2442) , дня́(11) дні́й(506) , дне́й(276) дні́ю(6) , дню̂(5)
dat дни́(406) , дню́(77) , дне́ви(9) днє́мъ(19) , дня́мъ(1)
ins дне́мъ(78) де́ньми(49) , де́нми(16) , деньми́(1)
loc дни́(406) дне́хъ(332) , днехъ(1) , днѣ́хъ(1) дні́ю(6) , дню̂(5)

Wordforms and parallel greek words:

де́нь 17 ἡμέρᾳ (10) ἡμέραις (1) ἡμέραν (1) ἡμέρας (3)
днѐ 9 ἡμέρας (4) ἡμέραν (2)
дне́хъ 2 ἡμέρας (1)
дни̑ 10 ἡμέρας (4) ἡμερῶν (1)
днѝ 4 ἡμέρᾳ (3) ἡμερῶν (1)
дні́й 1
дне́й 1 ἡμερῶν (1)

Concordance:

Wordform де́нь

Lemmas:

де́нь 17
лемма не указана 1322

Parallel greek words:

ἡμέρᾳ (10) ἡμέραις (1) ἡμέραν (1) ἡμέρας (3)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 17 из 27700 ipm=614 freq stat
Библия 1322 из 659667 ipm=2004 freq stat
— Ветхий завет 1161 из 534139 ipm=2174 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 280 из 111095 ipm=2520 freq stat
—— Исторические книги 394 из 220044 ipm=1791 freq stat
—— Учительные книги 135 из 84065 ipm=1606 freq stat
—— Пророческие книги 352 из 118935 ipm=2960 freq stat
— Новый завет 161 из 125528 ipm=1283 freq stat
—— Евангелие 75 из 58878 ipm=1274 freq stat
—— Деяния 24 из 16941 ipm=1417 freq stat
—— Соборные послания 11 из 6960 ipm=1580 freq stat
—— Послания святого апостола Павла 41 из 34362 ipm=1193 freq stat
—— Откровение 10 из 8387 ipm=1192 freq stat
—— Евангелие и Деяния 99 из 75819 ipm=1306 freq stat
—— Послания 52 из 41322 ipm=1258 freq stat

Concordance: