Language: Church Slavonic

де́нь

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
День
– (ἡμέρα) = известная часть времени от восхождения до захождения солнца (Быт. 1:16. Есф. 9:19. 1Макк. 3:49. 2Макк. 2:16. 2Пар. 24:18. 2Ездр. 8:32. 1Цар. 21:13. 2Цар. 20:4. Пс. 77:14. 120:6. 135:8); неопределенная часть времени, время вообще (Нав. 6:25. 7:26. Суд. 3:30); день суда и погибели (Иер. 48:16. Плач. 1:21. Вар. 4:20. 1Фес. 5:4) = несчастное, злополучное время (Пс. 136:7); день отъ дне и день дне (ἡμέραv ἡμέρας и ἡμέραv χαθ ἡμέραv) = со дня на день, всякий день, ежедневно или несколько дней сряду (Быт. 39:10. Числ. 30:15. Пс. 67:20. 95:2. Ис. 58:2. 2Пет. 2:8); выражение день отъ дне может значить и до другого дня, в продолжение суток; отъ дне до дне и отъ дней на дни или отъ дней въ дни, – постоянно, в известные, определенные дни, или в определенный день, ежегодно (Исх. 13:10. Лев. 23:37. 1Цар. 1:3, 25, 12, 13. Вар. 1:14); дни числа (ἡμέραι ἀριθμοῦ), дни исчисленные, определенные (Сир. 17:2); лѣто дней – в этом выражении последнее слово придает первому особую определенность в смысле целый год, или ровно год, а иногда и не имеет особой выразительности, означая только год времени (Быт. 41:1. Иер. 28:11. 1:29. 1Макк. 1:29); во время дне того – в тот самый день (Быт. 17:23, 26); прежде дней – еще прежде, заранее (Ис. 30:33); въ день вѣка (εἰς ἡμέραv αἰῶvος) = в день вечный, во всю вечность (2Пет. 3:18); (ἐv ἡμέραv αἰῶvος) = в сравнении с вечностию, пред вечностию (Сир. 18:8); день великий (ἡμέρα μεγάλη) = праздник, особенно знаменитый (Ис. 1:14); (по Остр. ев. Мф. 27:15. Ср. 26:5); день Господень, Божий день = время особенного Богоявления грозного или милостивого, или же для одних грозного, для других милостивого, – время наказания временного или вечного и в особенности спасения (Ис. 2:12. 13:6, 9. Иер. 25:33. 40:10. Иона 1:15. 2:11, 31. Деян. 2:20. 2Пет. 3:10, 12. 1Кор. 1:8. 1Фес. 5:2); день судный = время всеобщего суда и также, в особенности, время падения царства иудейского (Мф. 10:15. Евр. 10:25. Ср. Мф. гл. 24); последний день, день он – равно как и предыдущие выражения – день всеобщего воскресения и суда, или воздаяния праведного (Мф. 7:22. Ин. 6:39, 40. 2Фес. 1:10); весь день (ολη ἡ ημέρα) = всякий день (Рим. 8:36); днiе житiя и просто днiе = годы жизни, жизнь (Быт. 25:7. Иер. 25:18). Да умножатся днiе ваша… якоже днiе неба на земли = да продлится жизнь ваша до тех пор, пока небо будет простерто над землей, т.е. до скончания века (Втор. 11:21. Ср. Пс. 88:30). Сицевый нѣкiй день и яко день сей = в один день, однажды (Быт. 39:11. Иов. 2:1). Якоже день сей или якоже во днешний день – как теперь, даже до сего дне, даже до днешняго дне – даже до ныне (Быт. 26:33. 32:32. Втор. 2:30. 4:20. 11:4. 1Цар. 22:8, 13. 3Цар. 8:24. Иер. 11:5. 32:20. 44:22, 23). Послѣднiи дни = будущее время, будущность и в особенности отдаленная, также времена новозаветные (Быт. 49:1. Числ. 24:14. Втор. 4:30. Ис. 12:2. Иер. 23:20. 30:24. 48:47. 49:39. Иез. 38:16. Дан. 2:28. 10:14. Ос. 3:5. Мих. 4:5). Меташе жребiй день отъ дне = метал жребий о дне или избирал посредством жребия день (Есф. 3:7). Жена въ жестокъ день азъ есмь = я женщина несчастная, я терплю жестокую участь (1Цар. 1:15). Исполненный дней – насыщенный или пресыщенный жизнию (Быт. 25:8. 35:29. Иер. 6:11). Днiе грядутъ – наступает время (Иер. 16:14. 19:6). Днiе злы (ἡμέραι ποvηραὶ) – времена или годы несчастные (Быт. 47:9. Иер. 16:19). (Невостр.). День очищенiя – в этот день израильтяне должны были поститься. По мнению св. Ефрема Сирина, этот день покаяния был установлен в печальное воспоминание отступления народа от Иеговы через поклонение тельцу при Синае, а по бл. Феодориту – в воспоминание всех грехов, совершенных народом в пустыне. В этот день очищались священство и святилище. Въ день очищенiя приносились жертвы за грехи священства и всего израильского народа. Эти жертвы мог приносить только первосвященник (Лев. 16:16).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) де́нь(10813) - существительное, мужской род, неодушевленность N43*.

wordforms:

1) де́нь(5117), день(6) - единственное число, именительный падеж от де́нь.

2) де́нь(5117), день(6) - единственное число, винительный падеж от де́нь.

Lemma де́нь

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

де́нь (10813) - существительное, мужской род, неодушевленность. N43*

sgpldu
nom де́нь(5117) , день(6) , дн҃ь(5) дни̂(1207) , дні́е(241) , дні́и(1) дни̂(1207)
acc де́нь(5117) , день(6) , дн҃ь(5) дни̂(1207) , дні́е(241) , дні́и(1) дни̂(1207)
gen дне́(2442) , дня́(11) дні́й(506) , дне́й(276) дні́ю(6) , дню̂(5)
dat дни́(406) , дню́(77) , дне́ви(9) днє́мъ(19) , дня́мъ(1)
ins дне́мъ(78) де́ньми(49) , де́нми(16) , деньми́(1)
loc дни́(406) дне́хъ(332) , днехъ(1) , днѣ́хъ(1) дні́ю(6) , дню̂(5)

Wordforms and parallel greek words:

де́нь 1339 ἡμέρᾳ (10) ἡμέραις (1) ἡμέραν (1) ἡμέρας (3)
днѐ 359 ἡμέρας (4) ἡμέραν (2)
дне́мъ 18
дни̑ 558 ἡμέρας (4) ἡμερῶν (1)
дне́хъ 154 ἡμέρας (1)
дні́е 146
дні́й 381
днѝ 40 ἡμέρᾳ (3) ἡμερῶν (1)
дню̀ 14
днє́мъ 9
де́ньми 16
дне́ 2
днѧ̀ 2
дню̑ 3
дне́ви 2
дню́ 2
дни́ 2
дні́ю 2
дне́й 1 ἡμερῶν (1)

Concordance:

Wordform де́нь

Lemmas:

де́нь 1339

Parallel greek words:

ἡμέρᾳ (10) ἡμέραις (1) ἡμέραν (1) ἡμέρας (3)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 17 из 27698 ipm=614 freq stat
Библия 1322 из 659667 ipm=2004 freq stat
— Ветхий завет 1161 из 534139 ipm=2174 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 280 из 111095 ipm=2520 freq stat
—— Исторические книги 394 из 220044 ipm=1791 freq stat
—— Учительные книги 135 из 84065 ipm=1606 freq stat
—— Пророческие книги 352 из 118935 ipm=2960 freq stat
— Новый завет 161 из 125528 ipm=1283 freq stat
—— Евангелие 75 из 58878 ipm=1274 freq stat
—— Деяния 24 из 16941 ipm=1417 freq stat
—— Соборные послания 11 из 6960 ipm=1580 freq stat
—— Послания святого апостола Павла 41 из 34362 ipm=1193 freq stat
—— Откровение 10 из 8387 ipm=1192 freq stat
—— Евангелие и Деяния 99 из 75819 ipm=1306 freq stat
—— Послания 52 из 41322 ipm=1258 freq stat

Concordance: