Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
= тридцать седьмая буква кирилловского алфавита (юс большой). Кирилловское ѫ означало гласный носовой звук. На это указывают как написания церковно-славянских памятников в роде пѫтьскъ = морской (πόντιος). (Син.
тр. 90). Лѫгинъ = Λογγῖνος, Остром. еванг., где через ѫ передаются греческие ουν, ον, так и существование во многих (преимущественно южных и юго-западных) болгарских говорах на месте церковно-славянского ѫ небольшого количества носовых гласных: бъндешъ = бѫдеши, гъмба = гѫба, дъмбъ = дѫбъ, съмбота – сѫбота. Срав. также скѫнделникъ, в скѫнделъныхъ съсѫдехъ, скѫнделъни в среднеболгарск. Слепченском апостоле XII в. и церк. слав. скѫделъ. Что касается до ѫ церковно-славянских кирилловских памятников, то трудно сказать, как произносили этот звук их писцы. Позволительно догадываться, что ѫ мог звучать как носовой ъ; по крайней мере, в среднеболгарских памятниках ѫ сравнительно нередко стоит на месте ъ и слившегося с ним ь или заменяется ъ – ромъ и ь – ремъ: мѫзда (
ев. Григоровича XII в., 4) церк. слав. мьзда, в стѫгнахъ (28), бѫдите (43
об.) = бъдите, лѫжесведетеле (66), тѫмницѫ (107
об.) и друг.: възѫпилъ (Охридский апостол, 6) = възъпилъ. Те новоболгарские говоры, в которых еще слышатся носовые гласные, имеют на месте церковно-славянского ѫ носовой ъ; гъмба = гѫба, дъмбъ = дѫбъ
и т. п. Большая часть церковно-славянских памятников имеет весьма часто у (ю) на месте ѫ(ѭ) и наоборот. Церковно-славянский ѫ, будучи носовым гласным, не вполне соответствовал греческим ουν, ον – сочетаниям чистых гласных с носовыми согласными, и потому в немногих случаях, в роде пѫтьскъ, Лѫгинъ, мы изредка находим прибавление к ѫ согласного н, несомненно в целях более точной передачи греческого произношения. Так, в Зографском евангелии мы читаем: пѫн’тьскуму (42, 86); в Супрасльской рукописи: при пѫнтьстемъ (131). (
См. подр. в Фонетике церк. слав. яз., проф. А.И. Соболевского,
стр. 36-38).