Шаг
Кракъ
= шаг, ход, голень. (Миклош.).
Шалаш
Кꙋ́ща
- (
σκηνή) =
шатер,
палатка,
шалаш (1Езд.3:4; Неем.8:15; Суд. 8:11).
Праздник кущей (Исх.23:16) совершался в пятнадцатый день седьмого месяца, когда собирались все полевые плоды и народ должен был жить семь дней в палатках или кущах, которые обыкновенно устраивались из древесных ветвей
(Втор.16:13). Этим народ долженствовал напоминать себе о странствовании в пустыне
(Лев.23:39-44). Подробное описание этого праздника мы находим в книге Чисел
(Чис.29:12) и т. д., также у Неемии
(Неем.8:14-17).
Шалашик
Коли́бица
= шалашик, хижинка. Прол. окт. 3
Шапка
Капа
- (греч.χάππα, лат. сарра) - шапка.
Шапка
Кучма
= шапка с меховым верхом и исподом. Употребляется и теперь у малороссов (Савваат.).
Шапка
Камила́вка
- (греч. καμηλαύχιον от καῦμα — жар и ἐλαύνω – укрощаю) = шапка, укрощающая жар или защищающая от жара (Нов. Скриж.). По другому толкованию, сделанная из верблюжьей шерсти (κάμηλος — верблюд). Вообще так называется шапка - у монашествующих черная, а у лиц белого духовенства - фиолетовая; последним даётся как награда и знак отличия.
Шатание
Колеба́нїе
= шатание, усилени сдвинуть что-топ осредством рычаца (Нояб.9 муч. п.5 тр.1); дрожь (Прол. С. 26 л. 46 об.); трясение (О. 26 к.)
Шатер
Коли́ба
- (koλίβα) = куща, палатка, шатер.
Шатер
Кꙋ́ща
- (
σκηνή) =
шатер,
палатка,
шалаш (1Езд.3:4; Неем.8:15; Суд. 8:11).
Праздник кущей (Исх.23:16) совершался в пятнадцатый день седьмого месяца, когда собирались все полевые плоды и народ должен был жить семь дней в палатках или кущах, которые обыкновенно устраивались из древесных ветвей
(Втор.16:13). Этим народ долженствовал напоминать себе о странствовании в пустыне
(Лев.23:39-44). Подробное описание этого праздника мы находим в книге Чисел
(Чис.29:12) и т. д., также у Неемии
(Неем.8:14-17).
Шатерник
Коли́бник
= кущник, шатерник, делатель палаток.
Шелковина
Коприна
= шелка, шелковина
Шест
Копиште
= жердь, шест; древко копья;
Шея
Крѣкъ
= затылок, шея (Миклош.).
Шинки
Крꙋжа́ло
= окружение. Пращ. 109, на обор. кружало от точки наченшееся, и округ обращенное, круг совершает; так назывались в старину питейные дома, шинки.
Шинок
Капелиѥ
= шинок, трактир; капельникъ , капильникъ -трактирщик, шинкарь
Шкура
Ко́жа
(
τὸ δέρμα) =
содранная кожа,
шкура;
мех.
Кожа власяная — одежда из кожи, покрытой волосами. Власяница, которую надевали в знак скорби и покаяния. (
Зах. 13:4)
Шлагбаум
Колода
= толстый отрубок дерева, а также корыто, выдолбленное из дерева, или улей для пчел; гроб; этим же именем называлось орудие, назначаемое для пресечение побега преступникам. Оно употреблялось до последнего времени в самом грубом и первоначальном виде. Обыкновенно брали толстое бревно, раскалывали его клиньями пополам, вырубали две небольшие выемки в обоих половинах для помещения ног. Вложив ноги преступника, дерево соединяли, потом просверливали дыры по обоим концам и наглухо заколачивали клиньями, а в усовершенствованном виде – оба конца запирали замками, иногда же просто скручивали концы веревками. У татар в древнее время колода надевалась и на руки и на шею; так они держали вел. княз. Михаила Ярославича Тверского 1318 г. «В неделю повелением беззаконных взложиша колоду велику от тяжка древа на выю святому. . . И егда беззаконии стражи в нощи забивааху в той же колоде святеи руце его; но никако озлобляем, пояше Псалтырь непрестанно... И рече окаянный Кавгадый: поддержите ему древа сего, да не отягчають ему плеща, и тако един от предстоящих за ним подъим держаше древо» (П.С. Лет. 5, 210 12). Подобным же образом устраивались колодочки для содержания ловчих птиц; в Слове о Задонщине говорится: «Уже белозерстии соколы и ястреба хваруются (порываются) от златых колодиц из камена града Москвы» (Временник 14). – От слова колода происходит название колодник в смысле арестанта, а также и в значении пленника (Ипат. под 1170 и 1256 г.) Балтийские славяне держали своих пленных в колодках и в погребах (житие Оттона, начало XII в.). Словом колода иногда означался лафет или ложе пушки; так в 1463 г. при осаде Нового Городка немецкого (Нейгаузена), псковичи «пустиша большую пушкою на городок, и колода вся изломалася, и железа около разорвашася, а пущича вся цела» (Псковск. лет.). Употреблялось это слово и в значении заставы или шлагбаума; по мирному договору со Псковом юрьевцы обязались «во Псков корчмы не возити, ни торговати, ни колоды у костра не держати». (Пск. лет под 1474 г.)
Шнурок
Конопьць
= веревочка, шнурок (Микл.)
Шуба нагольная
Кожух
=
кафтан, подбитый мехом; украшался нашивками, кружевом и жемчугом; надевался на
зипун. Кожухи упоминаются в Слове о полку Игореве: «
орьтмами и япончицами и кожухы начашя (Русичи) мосты мостити по болотом». У малороссиян кожухом называется
нагольная шуба. В этом значении слово кожух сохранилось почти во всех славянских наречиях. Кожухом называется также
корпус у часов: «
часы боевые зепьные (карманные), кожух медной прорезной, золочен». Кожухом называлась и
металлическая ямочка или гнездышко для вставки жемчужного зерна или камня: «
булавка с камешком червчатым в кожушке».
(Савваит.)
Шум
Щꙋ́къ
= шум. Мин. мес. нояб. 24.
Шут
Кариꙗ
= шут, скоморох; льстец.
Шутить
Клюдити
- шутить, издеваться, бранить.
Шутка
Ко́знь
=
навет,
коварство,
хитрость (
Еф. 6:11):
яко возмощи вам стати противу кознем диавольским. Иногда значит:
шутка.
Григ. Наз. 33 на об.
Шутки забавные
Кощꙋ́ны
и кощꙋ́нство
=
смехотворство,
шутки забавные (
Еф.5:4):
и сквернословие или буелословие и кощуны.