Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
= 32-я буква кирилловского алфавита. Слова, начинающиеся с нее,
см. еще под буквою
ꙗ, хотя из числа кирилловских памятников Саввино евангелие довольно резко отличает ѣ от
ꙗ. Буква
ꙗ стоит в нем в начале слов и после гласных:
ꙗко,
ꙗсть,
достоꙗше,
напаꙗетъ и т.
п.; сверх того, мы видим эту букву после н:
нынꙗ (2),
ближъꙗго (9). Иногда
ꙗ стоит в начале слов и после гласных рядом с ѣ,
напр. в глаголе
ѣсти и производных, так что мы имеем и
ꙗсти, и
ѣсти. Буква
ѣ постоянно употреблена после согласных в тех случаях, где она употребляется в современном русском языке, и кроме того там, где в русском языке слышится
я, именно после
л и
р: волѣ (8, 59), землѣ (30), тьлѣ (40, имен. ед.), - кораблѣ (21), учителѣ (3, род. ед.), дѣлѣ (74) = дѣля, помышлѣти (31 и др.); морѣ (21), чрѣва матерѣ (24, род. ед.), съмереѩсѧ (52) и др. В Хиландарских листках употребление
ꙗ и
ѣ не сходно с употреблением их ни в Саввином евангелии, ни в Супрасльской рукописи; мы читаем в них с одной стороны:
ꙗко, крещениꙗ, диꙗволъ; с другой:
уподоблѣꙗсѧ, нынѣшьнѣа (множ.
ч. ср. р.), т. е. находим
ꙗ постоянно в начале слов и после гласных, а
ѣ также постоянно после всех согласных. Остромирово евангелие обыкновенно употребляет
ꙗ (с его заменою
ѧ) и
ѣ согласно с русским употреблением звуков я и ѣ, но в нем сохранены некоторые черты его церковно-славянского оригинала, бывшего по правописанию похожим на Саввино евангелие:
молѣахѫ (86; 95),
помышлѣѥте (130),
творѣяше (287),
ближьнѣаго (77),
вышьнѣаго (88) и др. Из этого обзора употребления
ꙗ и
ѣ в кирилловских памятниках можно вывести только то заключение, что писцы этих памятников различали по значению ꙗ и ѣ, т. е. что звуки, изображавшиеся этими буквами, не казались им тожественными, хотя не казались и резко отличавшимися друг от друга. По всей вероятности, звук
ѣ был для них открытое мягкое е, в значительной степени приближавшееся к а резко отличавшееся от е, - то е, которое во многих говорах современного болгарского языка (особенно в восточных) в одних случаях, под ударением и перед твердыми согласными, перешло в я: вяра – вѣра, в других превратилось в обыкновенное е: веришъ – вѣришь. Во всяком случае
ѣ в кирилловских памятниках не мог смешиваться с е, почему в них (кроме
прѣждѣ, -
Савв. ев. 89.
сѣдмиѭ,
Супр. Рук. 414 и одного примера в Остромировом евангелии: несть (26), который без сомнения – русизм) мы не находим замены
ѣ через е или наоборот. Как бы ни произносился ѣ, во всяком случае этот гласный, находясь в начале слов и в средине слов после гласных, по-видимому, постоянно имел перед собою j.
(См. подробнее в Фонетике церк. слав. яз. проф. А.И. Соболевского, стр. 34-36).