Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
χείρ
χείρ, χειρός ἡ (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες - поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί - поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας - поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)
1) (лат. manus) рука, кисть: χειρὸς ἔχειν τινά Hom. держать кого-л. за руку; χειρὸς ἀνιστάναι τινά Hom. взяв за руку, приподнять кого-л.; χειρὶ καταρρέζειν τινά Hom. ласкать рукой кого-л.; ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν τινί Hom. помочь кому-л. и словами, и руками (т. е. делом); χερσίν τε ποσίν τε καὶ σθένει Hom. руками, ногами и силой, т. е. всеми средствами; τῇ χειρὶ χρῆσθαι Her. действовать; χειρῶν γεύσασθαι Hom. испробовать силу своих рук, т. е. помериться силами; ἐμβάλλειν χειρὸς πίστιν Soph. давать руку в знак верности; ἀπὸ χειρὸς λογίζεσθαι Arph., Luc. считать по пальцам; ἀπὸ χειρὸς μεγάλα ἐργάζεσθαι Luc. лично совершать великие подвиги; διὰ χειρὸς ἔχειν τι Soph., Thuc., Plut. держать что-л. в своих руках, перен. распоряжаться или управлять чем-л.; διὰ χερῶν и εἰς χεῖρα λαβεῖν τι Soph. etc. взять (схватить) что-л. в руки; πρὸ χειρῶν φέρειν Soph., Eur. нести в руках; διὰ χειρὸς ἄγειν τὸν ἵππον Plut. вести лошадь в поводу; μεμνῆσθαι καὶ διὰ χειρῶν или χερὸς ἔχειν τι Plut. твердо помнить что-л.; εἰς χεῖρα γῇ συνάπτειν Eur. совсем близко подплывать к берегу; ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. предпринимать что-л.; εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Hom. попасть в чьи-л. руки, Aesch., Xen., Polyb. сойтись (встретиться) с кем-л., Thuc., Xen. вступить в (рукопашный) бой с кем-л.; εἰς χεῖρας ἰέναι Thuc., Xen., Plut., συμμιγνύναι Xen., ἵεσθαι Plut., συνιέναι и συνάπτειν Polyb. сходиться для боя; ἐν χερσὶν εἶναι Polyb., Plut. вести бой; εἰς χεῖρας δέχεσθαι Xen. принять бой; ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινά Polyb. быть в близких отношениях с кем-л.; τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα Plut. текущие дела; αἱ ἀνὰ χεῖρα τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι Sext. речи простых людей; ἐκ χειρός Soph., Xen., Plut. - вручную, руками, Polyb. вблизи, вплотную, но тж. тут же, тотчас же, немедленно; ἐκ τῶν χειρῶν ἀφιέναι τι Plut. упустить что-л.; ἐν или μετὰ χερσὶν ἔχειν τι Hom., Her., Thuc., Plat., Plut. держать что-л. в руках, перен. быть занятым (поглощенным) чем-л.; ὁ ἐν χερσίν Plut., Sext. настоящий, данный, наличный; ὕδωρ κατὰ χειρός Arph. вода для (омовения) рук; πρὸς χειρός τινος ὀλέσθαι Aesch. погибнуть от чьей-л. руки; πρὸς ἐμὴν χεῖρα Soph. по знаку моей руки; διὰ χειρός τινος и ἐν χειρί τινος NT через посредство кого-л.; βαρείας χεῖρας ἐπιφέρειν или ἐφιέναι τινί перен. Hom. поднять руку на кого-л.; ὑπὸ χεῖρα Arst., Plut. тотчас же, Plut. мимоходом, вскользь;
2) иногда рука в знач. βραχίων: πῆχυς χειρὸς δεξιτερῆς Hom. локоть правой руки; χ. μέση, ἀγκῶνος ἔνερθεν Hom. средняя часть руки, пониже локтя; ἄκρη (ἄκρα) χ. Hom., Xen., Plat. кисть руки; ἐν χερσί τινος πεσέειν Hom. упасть в чьи-л. объятья;
3) редко (у животных) передняя конечность, нога или лапа Xen., Arst.;
4) сторона, направление: ἐπ᾽ ἀριστερὰ χειρός Hom. по правую сторону (руку); λαιᾶς χειρός Aesch. с левой стороны; ποτέρας τῆς χειρός; Eur. с какой стороны?;
5) сила, насилие: ἀπέχειν χεῖρας (χέρας) τινός Hom., Aesch. не прикасаться к кому-л.; ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι Her. вступить в схватку, сразиться; ἐν χειρῶν νόμῳ Her., Thuc. в рукопашном бою; ἐν χερσίν и ἐν χεροῖν Thuc., Plut. в бою; ἡ μάχη ἐν χερσί Thuc. ближний или рукопашный бой; ἄρχειν ἀδίκων χειρῶν Xen. несправедливо напасть, начать разбойничью войну; διὰ τῆς ἐκ χειρὸς βίας Polyb. силой, напролом; οὐ κατὰ χεῖρά τινος ἀπολείπεσθαι Plut. не уступать кому-л. в силе;
6) власть, мощь (sc. Διός Hom.): ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. подчинять, покорять; ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. попасть во власть кого-л.; ὁ ὑπὸ χεῖρα Dem. подвластный, подчиненный;
7) горсточка (людей), группа, отряд Aesch., Thuc.: μεγάλη χ. πλήθεος Her. большая толпа; πολλῇ χειρί Eur. с многочисленным отрядом;
8) абордажный крюк (χ. σιδηρᾶ Thuc., Diod.);
9) перчатка (ὅπλον ἡ χ. καλουμένη Xen.);
10) литературный стиль, слог (γλαφυρὰ χ. Theocr.).