χείρ

χεῖρά

χειραγωγία

χειρᾰγωγός

χειρᾰγωγέω

χοιρᾰδώδης

Χοιράδες

χειρᾰλεπτέω

χειρᾰμάξιον

χηρᾰμοδύτης

χηρᾰμός

χηράμενος

χειραψία

χειραπτάζω

χεῖρας

χήρατο

χειρὶ

χηρεία

χοιρίδιον

χειρῑδωτός

χειρίζω

χειριζόμενα

Χοιρίλ(λ)ος

χοιρίνη

χοίρειον

χείριος

χειρίς

χοιρίσκος

χειρισμός

Χειρίσοφος

χειριστής

χείριστος

χειροβλημάομαι

χειροβολέω

χειρόγραφον

χειροδάϊκτος

χειροδίκης

χειρόδεικτος

χειροδράκων

χειροήθεια

χειροήθης

χειρόκμητος

χοιροκομεῖον

χειροκοπέω

χειροκρᾰσία

χειροκρᾰτία

χειροκρᾰτικός

χοιρόκτονος

χείρωμα

χειρόμακτρον

χειρομάχᾱ

χειρομαχέω

χειρομύλη

χειρῶν

χειρῶναξ

χειρωναξία

χειρωνάξιον

χειρωνακτικός

Χειρωνίς

χειρονομία

χειρονομέω

χειρόνεσσι

χειρόω

χειρόομαι

χειροποίητος

χοιροπίθηκος

χειροποιέομαι

χειροπληθής

χειροπληθιαῖος

χοιροπώλᾱς

χοιροπώλης

χειροπέδη

χοῖρος

χείρωσις

χειρόσοφος

χηρωσταί

χειρωτική

χειρωτικός

χειροτῠπής

χειροτονία

χειροτονητός

χειροτόνος

χειροτονέω

χειροτένιον

χειρότερος

χειροτεχνία

χειροτεχνική

χειροτεχνικός

χειροτέχνημα

χειροτέχνης

χοιρόθλιψ

χειροθετήσει

χειροθετεῖται

χειροθετώ

χειρουργία

χειρουργική

χειρουργικός

χειρούργημα

χειρουργός

χειρουργέω

χείρους

χοίρεα

χηρεύω

χεῖρες

χείρεσ(σ)ι

Χοιρέαι

Language: Greek

χείρ

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
χείρ
χείρ, χειρός ἡ (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες - поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί - поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας - поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)
1) (лат. manus) рука, кисть: χειρὸς ἔχειν τινά Hom. держать кого-л. за руку; χειρὸς ἀνιστάναι τινά Hom. взяв за руку, приподнять кого-л.; χειρὶ καταρρέζειν τινά Hom. ласкать рукой кого-л.; ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν τινί Hom. помочь кому-л. и словами, и руками (т. е. делом); χερσίν τε ποσίν τε καὶ σθένει Hom. руками, ногами и силой, т. е. всеми средствами; τῇ χειρὶ χρῆσθαι Her. действовать; χειρῶν γεύσασθαι Hom. испробовать силу своих рук, т. е. помериться силами; ἐμβάλλειν χειρὸς πίστιν Soph. давать руку в знак верности; ἀπὸ χειρὸς λογίζεσθαι Arph., Luc. считать по пальцам; ἀπὸ χειρὸς μεγάλα ἐργάζεσθαι Luc. лично совершать великие подвиги; διὰ χειρὸς ἔχειν τι Soph., Thuc., Plut. держать что-л. в своих руках, перен. распоряжаться или управлять чем-л.; διὰ χερῶν и εἰς χεῖρα λαβεῖν τι Soph. etc. взять (схватить) что-л. в руки; πρὸ χειρῶν φέρειν Soph., Eur. нести в руках; διὰ χειρὸς ἄγειν τὸν ἵππον Plut. вести лошадь в поводу; μεμνῆσθαι καὶ διὰ χειρῶν или χερὸς ἔχειν τι Plut. твердо помнить что-л.; εἰς χεῖρα γῇ συνάπτειν Eur. совсем близко подплывать к берегу; ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. предпринимать что-л.; εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Hom. попасть в чьи-л. руки, Aesch., Xen., Polyb. сойтись (встретиться) с кем-л., Thuc., Xen. вступить в (рукопашный) бой с кем-л.; εἰς χεῖρας ἰέναι Thuc., Xen., Plut., συμμιγνύναι Xen., ἵεσθαι Plut., συνιέναι и συνάπτειν Polyb. сходиться для боя; ἐν χερσὶν εἶναι Polyb., Plut. вести бой; εἰς χεῖρας δέχεσθαι Xen. принять бой; ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινά Polyb. быть в близких отношениях с кем-л.; τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα Plut. текущие дела; αἱ ἀνὰ χεῖρα τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι Sext. речи простых людей; ἐκ χειρός Soph., Xen., Plut. - вручную, руками, Polyb. вблизи, вплотную, но тж. тут же, тотчас же, немедленно; ἐκ τῶν χειρῶν ἀφιέναι τι Plut. упустить что-л.; ἐν или μετὰ χερσὶν ἔχειν τι Hom., Her., Thuc., Plat., Plut. держать что-л. в руках, перен. быть занятым (поглощенным) чем-л.; ὁ ἐν χερσίν Plut., Sext. настоящий, данный, наличный; ὕδωρ κατὰ χειρός Arph. вода для (омовения) рук; πρὸς χειρός τινος ὀλέσθαι Aesch. погибнуть от чьей-л. руки; πρὸς ἐμὴν χεῖρα Soph. по знаку моей руки; διὰ χειρός τινος и ἐν χειρί τινος NT через посредство кого-л.; βαρείας χεῖρας ἐπιφέρειν или ἐφιέναι τινί перен. Hom. поднять руку на кого-л.; ὑπὸ χεῖρα Arst., Plut. тотчас же, Plut. мимоходом, вскользь;
2) иногда рука в знач. βραχίων: πῆχυς χειρὸς δεξιτερῆς Hom. локоть правой руки; χ. μέση, ἀγκῶνος ἔνερθεν Hom. средняя часть руки, пониже локтя; ἄκρη (ἄκρα) χ. Hom., Xen., Plat. кисть руки; ἐν χερσί τινος πεσέειν Hom. упасть в чьи-л. объятья;
3) редко (у животных) передняя конечность, нога или лапа Xen., Arst.;
4) сторона, направление: ἐπ᾽ ἀριστερὰ χειρός Hom. по правую сторону (руку); λαιᾶς χειρός Aesch. с левой стороны; ποτέρας τῆς χειρός; Eur. с какой стороны?;
5) сила, насилие: ἀπέχειν χεῖρας (χέρας) τινός Hom., Aesch. не прикасаться к кому-л.; ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι Her. вступить в схватку, сразиться; ἐν χειρῶν νόμῳ Her., Thuc. в рукопашном бою; ἐν χερσίν и ἐν χεροῖν Thuc., Plut. в бою; ἡ μάχη ἐν χερσί Thuc. ближний или рукопашный бой; ἄρχειν ἀδίκων χειρῶν Xen. несправедливо напасть, начать разбойничью войну; διὰ τῆς ἐκ χειρὸς βίας Polyb. силой, напролом; οὐ κατὰ χεῖρά τινος ἀπολείπεσθαι Plut. не уступать кому-л. в силе;
6) власть, мощь (sc. Διός Hom.): ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. подчинять, покорять; ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. попасть во власть кого-л.; ὁ ὑπὸ χεῖρα Dem. подвластный, подчиненный;
7) горсточка (людей), группа, отряд Aesch., Thuc.: μεγάλη χ. πλήθεος Her. большая толпа; πολλῇ χειρί Eur. с многочисленным отрядом;
8) абордажный крюк (χ. σιδηρᾶ Thuc., Diod.);
9) перчатка (ὅπλον ἡ χ. καλουμένη Xen.);
10) литературный стиль, слог (γλαφυρὰ χ. Theocr.).

Lemma χείρ

Wordforms and parallel words:

χεῖρά 6 руку (2) рꙋко́ю (1) рꙋ́кꙋ (4)
χεῖρας 14 руки (5) рꙋ́цѣ (5) рꙋ́ки (1) рꙋ́кꙋ (1) рꙋка́хъ (1)
χεῖρα 6 руку (5) десни́цꙋ (1) рꙋ́кꙋ (4)
χειρὶ 5 рукою (2) руки (1) рꙋко́ю (3)
χειρὸς 2 рукою (1) рꙋко́ю (1)
χειρῶν 7 рук (3) руках (1) рꙋкꙋ̀ (4) рꙋка́хъ (1) рꙋ́къ (1)
χεῖρες 1 руки (1) рꙋ́ки (1)
χεῖρᾶς 1 руки (1) рꙋ́цѣ (1)
χεῖράς 2 рꙋка́ма (1) рꙋ́цѣ (1)
χεῖρές 1 руки (1) рꙋ́цѣ (1)
χείρ 1 рука (1) рꙋка̀ (1)

Concordance:

Wordform χείρ

Lemmas:

χείρ 1

Parallel words:

рука (1)
рꙋка̀ (1)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 1 из 29981 ipm=33 freq stat

Concordance: