ὑπέρ

ὑπερ-

ὑπέρ-ἀθλέω

ὑπέρ-τείνω

ὑπέρα

ὑπεραυγής

ὑπερᾰβέλτερος

ὑπεράγᾰμαι

ὑπεράγᾱν

ὑπεραγανακτέω

ὑπερᾰγᾰπάω

ὑπεράγαθος

ὑπεράγαθε

Ὑπεραγίας

ὑπεράγιος

ὑπεράγω

ὑπεράγων

ὑπερᾰγωνιάω

ὑπεραείρω

ὑπερᾱής

ὑπέρακμος

ὑπερᾰκοντίζω

ὑπεράκρια

ὑπερακρῑβής

ὑπερακρίζω

ὑπεράκριος

ὑπεράκρως

ὑπεραλγής

ὑπεραλγέω

ὑπεραλκής

ὑπεράλλομαι

ὑπέραλλος

ὑπεράλμενος

ὑπεραναβαίνω

ὑπερανάκειμαι

ὑπερανατείνω

ὑπέραντλος

ὑπεραντλέομαι

ὑπερανίσταμαι

ὑπεράνω

ὑπεράνωρ

ὑπερᾱνόρεος

ὑπεράνωθεν

ὑπεράνθρωπος

ὑπεραναίσχυντος

ὑπερᾰπᾰτάω

ὑπεραποκρίνομαι

ὑπεραπολογέομαι

ὑπεραποφαντικός

ὑπεραποφᾰτικός

ὑπεραποθνῄσκω

ὑπεραρρωδέω

ὑπερασμενίζω

ὑπερασπάζομαι

ὑπερασπίζω

ὑπερασπιστής

ὑπέρασθμος

ὑπερασθενής

ὑπερασχημονέω

ὑπεράτοπος

ὑπεραττικός

ὑπεράφᾰνος

ὑπεραυξάνω

ὑπεραθλήσας

ὑπέραυχος

ὑπεραυχέω

ὑπεραχθής

ὑπεράχθομαι

ὑπερβάλλω

ὑπερβάλλων

ὑπερβαλλόντως

ὑπερβάλλουσαν

ὑπερβαλλούσῃ

ὑπερβαλέω

ὑπερβᾰρής

ὑπέρβᾰσαν

ὑπερβᾰσία

ὑπέρβᾰσις

ὑπέρβᾰτον

ὑπερβᾰτός

ὑπερβᾰτέον

ὑπερβιάζομαι

ὑπερβιβάζω

ὑπερβίβᾰσις

ὑπερβήῃ

ὑπέρβιον

ὑπερβιόω

ὑπέρβιος

ὑπερβολή

ὑπερβολικός

ὑπερβολὴν

Ὑπέρβολος

ὑπερβολαῖος

ὑπερβόρειος

ὑπερβόρεος

ὑπερβράζω

ὑπερβρύω

ὑπερβρῑθής

ὑπερβεβηκότες

ὑπερβεβλημένος

ὑπερβαίνω

ὑπερβαίνων

ὑπεργάζομαι

ὑπέργειος

ὑπεργηράσκω

ὑπέργηρων

ὑπέργηρως

ὑπεργέλοιος

ὑπεργεμίζω

ὑπεργέμω

ὑπέρδᾰσυς

ὑπερδιατείνομαι

ὑπερδείδω

ὑπέρδῐκος

ὑπερδῐκέω

ὑπερδειμαίνω

ὑπέρδεινος

ὑπερδρᾰμοῦμαι

ὑπερδεής

ὑπερδέξιον

ὑπερδέξιος

ὑπερδέω

ὑπερζέω

ὑπέρζεσις

ὑπέρζεστος

Ὑπέρεια

ὑπερυγραίνω

Ὑπερῇδα

ὑπεροιδάω

ὑπεριδεῖν

Ὑπερείδης

ὑπερείδω

ὑπερήδομαι

ὑπερεῖδον

ὑπεροιδαίνω

ὑπερηδέως

Ὑπερείη

ὑπερίημι

Ὑπερηΐς

ὑπέροικος

ὑπερικταίνομαι

ὑπεροικέω

ὑπερῆλιξ

ὑπερήμῐσυς

ὑπέρημος

ὑπερημερία

ὑπερήμερος

ὑπερήνωρ

ὑπερηνορέων

ὑπερηνόρεος

ὑπέρινος

Ὑπερίων

Ὑπερῑονίδᾱς

Ὑπερῑονίδης

ὑπερειπεῖν

ὑπερείπω

ὑπερύψηλος

ὑπερυψόω

ὑπερίπταμαι

ὑπερήρεισμαι

ὑπερῆρκας

Ὑπερηρκὼς

ὑπερήσει

Ὑπερησίη

Ὑπερησίηνδε

ὑπέρεισις

ὑπέρεισμα

ὑπερίστᾰμαι

ὑπερίστωρ

ὑπερισθμίζω

ὑπερισθμέω

ὑπερίσχῡρος

ὑπερίσχω

ὑπερηφανία

ὑπερηφανίαν

ὑπερήφανον

ὑπερήφανος

ὑπερηφάνους

ὑπερηφᾰνέω

ὑπερυθριάω

ὑπέρυθρος

ὑπερείχω

ὑπερκαλλής

ὑπέρκᾰλος

ὑπερκάμνω

ὑπερκαγχάζω

ὑπερκαταβαίνω

ὑπερκαταγέλαστος

ὑπερκατάκειμαι

ὑπερκατάληκτος

ὑπερκατηφής

ὑπερκάθημαι

ὑπερκαχλάζω

ὑπερκυβιστάω

ὑπερκύδας

ὑπερκηλέω

ὑπέρκειμαι

ὑπερκύπτω

ὑπερκολᾰκεύω

ὑπέρκομπος

ὑπέρκοπος

ὑπέρκοτος

ὑπερκρεμάννῡμι

ὑπέρξηρος

ὑπερξηραίνω

ὑπερκτάομαι

ὑπερκεράω

ὑπερκέρασις

ὑπερλαμπρύνομαι

ὑπέρλαμπρον

ὑπέρλαμπρος

ὑπερλίαν

ὑπερλῡπέομαι

ὑπέρλευκος

Ὑπερμ(ν)ήστρα

ὑπερμαζάω

ὑπερμάκης

ὑπερμᾰχητικός

ὑπερμάχομαι

ὑπέρμαχον

ὑπέρμαχος

ὑπερμᾰχέω

ὑπερμήκης

ὑπερμῑσέω

ὑπέρμορα

ὑπέρμεγας

ὑπερμεγάθης

ὑπερμέγιστον

ὑπερμεγέθης

ὑπερμενής

ὑπερμαίνομαι

ὑπερμενέων

ὑπερμενέτης

ὑπέρμετρος

ὑπερμεθύσκομαι

ὑπερνῑκάω

ὑπερνήχομαι

ὑπερνότιος

ὑπερνεωλκέω

ὑπερνέφελος

ὑπερῶ

ὑπερῷα

ὑπερῴη

ὑπερώϊον

ὑπερώϊος

ὑπερωϊόθην

ὑπερομβρία

ὕπερον

ὑπέρογκος

ὑπερῷον

ὑπερῷος

ὑπέροπλα

ὑπεροπλία

ὑπεροπλίζομαι

ὑπέροπλόν

ὑπέροπλος

ὑπεροψία

ὑπερόψομαι

ὑπέροπτα

ὑπεροπτικός

ὑπερόπτης

ὑπέροπτος

ὑπεροπτέον

ἠπεροπεύω

ἠπεροπεύς

ἠπεροπευτής

ὑπεροράω

ὑπερορία

ὑπερορίζω

ὑπερόριος

ὑπερόρνυμαι

ὑπερορρωδέω

ὕπερος

ὑπερωτάω

ὑπερώτατος

ὑπεροχὰς

ὑπεροχή

ὑπεροχὴν

ὑπέροχος

ὑπεροχαῖς

ὑπερωέω

ὑπερπᾰγές

ὑπερπᾰλύνω

ὑπερπαφλάζω

ὑπερπᾰθέω

ὑπέρπᾰχυς

ὑπερπηδάω

ὑπερπήδησις

ὑπέρπικρος

ὑπερπίμπλημι

ὑπερπίνω

ὑπερπυππάζω

ὑπερπίπτω

ὑπέρπῠρος

ὑπερπυρριάω

ὑπερπληρόω

ὑπερπλήθης

ὑπερπλούσιος

ὑπέρπλουτος

ὑπερπλουτέω

ὑπερπλεονάζω

ὑπέρπλεως

ὑπέρπολυς

ὑπέρπολλος

ὑπερπόντιος

ὑπέρπονος

ὑπερπονέω

ὑπερπωτάομαι

ὑπερψύχομαι

ὑπέρψῡχος

ὑπέρψυχρος

ὑπέρπτατο

ὑπέρπτωχος

ὑπερπαίω

ὑπερπερίσσως

ὑπερπερισσεύω

ὑπερπέταμαι

ὑπερπετάννῡμι

ὑπερπετής

ὑπερπέτομαι

ὑπερράγη

ὑπερσυντελικός

ὑπερσκελής

ὑπέρσοφος

ὑπερσπουδάζω

ὑπερστᾰτέω

ὑπέρσχῃ

ὑπερσχεθεῖν

ὑπερσεμνύνομαι

ὑπέρτᾰτος

ὑπερτῑμάω

ὑπερτίμιος

ὑπερτείνω

ὑπερτεῖνον

ὑπερτείνοντας

ὑπερτίθημι

ὑπερτοξεύσῐμος

ὑπέρτολμος

ὑπέρτονος

ὑπερτρῠφάω

ὑπερτρέχω

ὑπερτελής

ὑπερτέλλω

ὑπερτελέω

ὑπερτενής

ὑπερτερία

ὑπέρτερον

ὑπέρτερος

ὑπερτερέω

ὑπερουράνιος

ὑπερούριος

ὑπερούσιον

ὑπερούσιος

ὑπερουσίου

ὑπερούσιε

ὑπερθαυμάζω

ὑπερθαύμαστος

ὑπερφᾰλαγγέω

ὑπερθᾰλασσίδιος

ὑπερφανής

ὑπέρφᾰτος

ὑπερφίᾰλος

ὑπερφῠής

ὑπέρφῐλος

ὑπερφῐλέω

ὑπέρθῡμος

ὑπερφύομαι

ὑπερφυῶς

ὑπερθύριον

ὑπερθύρων

ὑπερφῡσάω

ὑπέρφλοιος

ὑπέρφλοος

ὑπερθνῄσκω

ὑπέρφοβος

ὑπερφοβέομαι

ὑπερθωμάζω

ὑπερφωνέω

ὑπερθορεῖν

ὑπερφορέω

ὑπέρφρων

ὑπέρφρονα

ὑπερφρονεῖν

ὑπερφρόνησις

ὑπερφρονέω

ὑπερφροσύνη

ὑπερθρῴσκω

ὑπερφθίομαι

ὑπερφθέγγομαι

ὕπερθε(ν)

ὑπέρφευ

ὑπερφαίνομαι

ὑπερθέω

ὑπέρθεος

ὑπερφέρειν

ὑπερθερμαίνω

ὑπερφέρω

ὑπέρθεσις

ὑπερθετικόν

ὑπερθετικός

ὑπερθετέον

ὑπερθέου

ὑπέρθεε

ὑπερχᾰρής

ὑπέρχῠσις

ὑπερχλίω

ὑπερχολάω

ὑπέρχομαι

ὑπέρχρεως

ὑπερχέω

ὑπερχαίρω

ὑπέρευγε

ὑπερευγενής

ὑπερευδοκῐμέω

ὑπερευδαίμων

ὑπερευδαιμονέω

ὑπερευλογημένης

ὑπερευλογημένος

ὑπερευλογέω

ὑπερεγώ

ὑπέρευ

ὑπερέκεινα

ὑπερεκπίπτω

ὑπερεκπλήσσω

ὑπερεκπερισσῶς

ὑπερεκπερισσοῦ

ὑπερεξακισχίλιοι

ὑπερεξᾰπᾰτάω

ὑπερεξηκοντέτης

ὑπέρεξις

ὑπερεκτείνω

ὑπερεκθερᾰπεύω

ὑπερεκχύνομαι

ὑπερέκχῠσις

ὑπερεκχέομαι

ὑπερέλαφρος

ὑπεραιμόω

ὑπερεμπίμπλημι

ὑπερεμφορέομαι

ὑπερεντυγχάνω

ὑπαιρέω

ὑπεραιωρέω

ὑπερεπιθῡμέω

ὑπερέπτην

ὑπερέπτω

ὑπερεπαινέω

ὑπεραίρω

ὑπεραῖρον

ὑπερέρχομαι

ὑπερεσθίω

ὑπεραισχύνομαι

ὑπέραισχρος

ὑπερέσχεθον

ὑπερεθίζω

ὑπερευτῠχία

ὑπερευφραίνομαι

ὑπερέχω

ὑπερεχθαίρω

Language: Greek

ὑπέρ

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ὑπέρ
I ὑπέρ (ῠ) adv.
1) сильно, крайне: ὑ. ἄγαν Eur. с чрезмерной силой;
2) в еще большей степени (διάκονοί εἰσιν; ὑ. ἐγώ NT).


II
ὑπέρ, эп.-ион. тж.
ὑπείρ (при постановке после существ. подвергается анастрофе: γουνὸς ὕπερ)
1) praep. cum gen.;
1.1) сверху, над: ὑ. αἴης Hom. над уровнем земли; οἱ ὑ. τῶν ἄκρων Thuc. жители гор;
1.2) поверх, через: νηὸς ὑ. τοίχων Hom. через борты корабля; ὑ. τῶν πρόσθεν Xen. через головы впереди стоящих;
1.3) с другой стороны, за (τηλοῦ ὑ. πόντου Hom.; ὑ. Αἰγύπτου Thuc.);
1.4) для, ради, из-за, за (μάχεσθαι ὑ. τινος Plat.): λέγειν ὑ. τινος Soph., Xen. говорить в пользу или в защиту кого(чего)-л. (ср. 5); ὑ. τοῦ μὴ ποιεῖν τι Isocr. чтобы не делать чего-л.; βοηθεῖν ὑ. τινος Xen. идти на помощь ради (во имя) чего-л.; φοβεῖσθαι ὑ. τινος Soph. бояться за кого-л.; εὐδαιμονίζειν τινὰ ὑ. τινος Xen. считать кого-л. счастливым вследствие чего-л.; εἷς ὑ. πάντων NT один за всех;
1.5) вместо, от имени: ὑ. τινος εἰπεῖν Xen. сказать от чьего-л. имени;
1.6) о, насчет: διαλέγεσθαι ὑ. τινος Plat. рассуждать о чем-л.; θαρρεῖν ὑ. τινος Xen. быть спокойным насчет чего-л.;
2) praep. cum acc.;
2.1) повыше, поверх, над: ὑ. ὦμον Hom. поверх (мимо) плеча; ὑ. τὸ ὑγρόν Polyb. над поверхностью воды;
2.2) на (поверхности): ὑ. γῆν Plut. на земле;
2.3) через: ὑ. πόντον Aesch., через море, по морю;
2.4) по ту сторону, за пределами (ὑ. Ἡρακλείας στήλας Plat.);
2.5) до, перед: πρὸς τὸν ὑ. τὰ Μηδικὰ πόλεμον Thuc. во время войны, происходившей до Персидских войн;
2.6) свыше, сверх: ὑ. τριάκοντα ἔτη γεγονώς Plat. старше тридцати лет; ὑ. τὸν Τιθωνὸν ζῆν Luc. жить дольше Тифона; ὑ. τὸ ὕδωρ λέγειν Luc. говорить дольше положенного (по водяным часам) времени; ὑ. ἄνθρωπον Plat. превышать человеческие силы; ὑ. ἐλπίδα Soph. сверх ожидания, т. е. невероятно; τομώτερος ὑ. πᾶσαν μάχαιραν NT острее всякого меча;
2.7) вопреки, наперекор (ὑ. μοῖραν Hom.): ὑ. ὅρκια Hom. вопреки клятвенным обязательствам; κατ᾽ αἶσαν οὐδ᾽ ὑ. αἶσαν Hom. по праву, а не зря.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
οἷπερ
οἷ-περ adv. [intens. к οἷ] куда же.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ᾗπερ
ᾗ-περ, дор.
ᾇπερ
1) куда именно: πρὸς πόλιν, ᾗ. οἱ ἄλλοι φοβέοντο Hom. в город, куда как раз бежали остальные (кони);
2) как именно: ᾗ. δὴ φρονέω Hom. именно (так), как я думаю; ᾗ. ὑμῖν δοκεῖ Xen. (так) именно, как вам угодно; ἀπεκρίνατο ᾗ. καὶ ποιεῖν κράτιστον Xen. (Сократ) ответил так хорошо, как только (вообще) возможно.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἥπερ
ἥ-περ f к ὅσπερ.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἤπερ
ἤ-περ, эп.
ἠέπερ нежели, чем Her.: τοῦ ἐγὼ καὶ μᾶλλον ὀδύρομαι ἤ. ἐκεινου Hom. о том я тревожусь еще больше, чем об этом.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
εἴπερ
εἴ-περ, дор.
αἴπερ conj. (усил. εἰ)
1) если только, если действительно: εἴ. ἔσται γε Aesch. если это действительно случится; εἴ. ποτέ Thuc. если когда-л. (вообще случалось), т. е. больше, чем когда-л., как никогда; εἴ. ποτὲ καὶ νῦν Arph. сегодня больше, чем когда-л.; εἴ. τις καὶ ἄλλος Soph. если только кто-л. другой, т. е. больше, чем кто-л. другой, как никто другой;
2) если (бы) даже, хотя бы даже: εἴ. καί τις γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίεις Hom. даже тогда, когда живешь в чужой стране;
3) разве только: οὐκ ἐν ὅλῳ, ἀλλ᾽ εἴ. ἐν μέρει Plat. не в целом, а разве лишь в части.

Lemma ὑπέρ

Wordforms and parallel words:

ὑπὲρ 135 о (40) об (9) за (8) к (1) сверх (1) над (1) чтобы (11) превышающего (1) больше (1) ѡ҆ (104) за (5) па́че (5) по (1) над̾ (1)
ὑπέρ 4 о (2) ѡ҆ (4)

Concordance:

Wordform Ὑπὲρ

Lemmas:

ὑπέρ 139
лемма не указана 1

Parallel words:

о (42) об (9) за (8) к (1) сверх (1) над (1) чтобы (11) превышающего (1) больше (1)
ѡ҆ (108) за (5) па́че (5) по (1) над̾ (1)

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 8 из 12932 ipm=619 freq stat
Богослужебные тексты 132 из 29981 ipm=4403 freq stat

Concordance: