Language: Church Slavonic
ѡскудѣва́ти
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Ѡ҆скꙋдѣва́ти
(ѡ҆скꙋдѣва́ю), ѡ҆скꙋдѣ́ти (ѡ҆скꙋдѣ́ю)
ἐκλείπω 1. уйти,
покинуть:
спаси́ мѧ гдⷵи, ꙗкѡ ѡ̂скꙋдѣ̀ преподо́бный спаси меня, Господи, ибо не стало праведного
(Пс.11:2);
се́й во ѡ̂скꙋдѣ̀ ѿ сро́дства своегѡ̀ ибо он ушел от своих родственников
(Треб Погр стх цел 1);
дꙋ́хъ во ѡ̂скꙋдѣ̀ ѿ селе́нїѧ дух ушел из своего обиталища
(там же. 3);
2. истощиться,
прератить(ся):
внегда̀ ѡ̂скꙋдѣва́ти крѣ́пости мое́й, не ѡ̂ста́ви менѐ когда сила моя начнет истощаться, не покидай меня
(пс 70,9);
молѧ́щи не ѡ̂скꙋдѣва́й ѡ̂ воспѣва́ющихъ и̂ кла́нѧющихсѧ ржⷵтвꙋ̀ твоемꙋ̀ не прекращай молить о воспевающих Тебя и поклоняющихся Рожденному Тобой.
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Ѡ҆скꙋдѣва́ти
— (ἐϰλείπειν) = оставлять, покидать; пренебрегать (
Втор. 28:65).
Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼
lemma:
1) ѡскудѣва́ти(78) - глагол, несовершенный вид, непереходность V11a.
wordforms:
1) ѡскудѣва́ти(7) - инфинитив от ѡскудѣва́ти.
Lemma ѡскудѣва́ти
Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼ѡскудѣва́ти (78) - глагол, несовершенный вид, непереходность. V11a
Wordforms and parallel greek words:
Concordance: