Language: Church Slavonic

мгла̀

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Мгла̀
– (ср. греч. ὀμίχλη, литов. migla) = тьма, туман, облако. Господь рече еже обитати во мгле. Эти слова Соломон произнес тогда, когда пустое темное облако наполнило храм, и священники и левиты в трепете прекратили богослужение; ими Соломон очевидно хотел объяснить явление чудесного облака, как видимого знака милостивого Бога, потому что облако во времена Моисея было обычным знаком присутствия Иеговы, как-то было на Синае (Исх. 19:16, 20:21), и как Сам Бог сказал Моисею: «во облаке Я буду являться на очистилищем» (Лев. 16:2). Таким образом слова Соломона имеют такой смысл: «я создал для вечного обитания Иеговы этот храм, и вот чудесное явление облака есть несомненный знак Его милостивого присутствия здесь». (3Цар. 8:12).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) мгла́(347) - существительное, женский род, неодушевленность N3t.

wordforms:

1) мгла́(11) - единственное число, именительный падеж от мгла́.

Wordform мгла̀

Lemmas:

лемма не указана 5

In subcorpus: Show more ▼

Библия 5 из 659667 ipm=8 freq stat
— Ветхий завет 5 из 534139 ipm=9 freq stat
—— Учительные книги 4 из 84065 ipm=48 freq stat
—— Пророческие книги 1 из 118935 ipm=8 freq stat

Concordance: