Language: Church Slavonic

вхожду́

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Вхождꙋ̀
= 1) (εἰσέρχομαι) вхожу; 2) (καταλύω), останавливаюсь для отдыха; 3) (ἀνέρχομαι), восхожу (Прол. д. 24, 2 к.; 29, 3; 30, 3 к.); 4) (προσέρχομαι), прихожу (Прол. янв. 21, 3 сер.); 5) (ἐμβάλλομαι), брошен бываю (Прол. янв. 23, 1 к.); ни в хижину входя, ни в колибу — не имея ни хижины, ни шалаша (Прол. янв. 24, 3); 6) (εἰσάλλομαι), вскакиваю (Прол. ф. 13, 1 сер.); 7) (ἀπέρχομαι), отхожу, удаляюсь (Прол. ф. 22, 2); входити и исходити — действовать, распоряжаться, управлять (2 Пар. 1:10); ὑφίστημι (Суд. 9:15); εἰσπορεύομαι (2 Мак. 4:22), жить и действовать (Ин. 10:9; Деян. 1:21); будите с царем, егда входити ему и исходити = будьте при царе неотлучно (4 Цар. 11:8); входити к жене — сообщаться с женой. (Невостр.).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

wordforms:

1) вхожду́(2) - изъявительное наклонение, настоящее время, единственное число, 1-е лицо от входи́ти.