Language: Church Slavonic

варя́ти

Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Варѧ́ти
(варѧ́ю), вари́ти (варю̀)
προάγω 1. предварить, обогнать: понꙋ́ди і҆и҃съ оу҆ченикѝ своѧ̑ влѣ́зти въ кора́бль и҆ вари́ти є҆го̀ на ѻ҆́номъ полꙋ̀ велел Иисус ученикам своим сесть в лодку и, предварив Его, ждать Его на другой стороне (Мф.14:22); мытарѝ и҆ любодѣ̑йцы варѧ́ють вы̀ въ ца́рствїи бж҃їи мытари и прелюбодеи обгоняют вас в Царствии Божием (Мф.21:31); 2. встретить опередив: пото́мъ, є҆гда̀ воскре́снꙋ, варѧ́ю вы̀ въ галїле́и и потом, воскреснув, Я предварю вас в Галилее (Мк.14:28).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Варѧ́ти
=1) (προάγω), предварять, упреждать, приходить прежде (Мф. 14:22; Мф. 21:31); встречать (Мф. 26:32; Мф. 28:7); 2) (φθάνω), застигать в расплох (2 суб. Чет. 1 трип. 1 п. 8, тр. 2); при неопределен. наклон. можно переводить: поспешно или внезапно. Варит прияти мя (φθάνει λαβεῖν με) — поспешно захватывает, застигает меня (Нев.).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) варя́ти(14) - глагол, несовершенный вид, переходность V11a.