Language: Church Slavonic

ѡ҆браща́ю

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Обраща́ю
- (см. Словарь, стр. 367) – «Все ложе его обратилъ еси (ἔστρεψας) въ болѣзнь его» (Пс. 40:4). Слова: обратил еси в болезнь ложе, употреблены в значении: «переменил» (μετέβαλες). Освободит его от всякого недуга и болезнь его переменит в здравие (Феодорит). Будет ему лучше, и произойдет в нем перемена к выздоровлению, ибо Божественному писанию обыно вместо слова перемена (μεταβολή) употреблять: обращение (στροφή) (Афанасий; сн. Замеч. на текст псалт. по перев. LXX прот. М. Боголюбского, стр. 43).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Обраща́ю
— (ἐπιοτρέφω) = отдаю равное, или должное возмездие, отмщаю, наказываю (Неем.4:5).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

wordforms:

1) ѡбраща́ю(2) - изъявительное наклонение, настоящее время, единственное число, 1-е лицо от ѡбраща́ти.

Wordform ѡ҆браща́ю

Lemmas:

ѡбраща́ти 1

In subcorpus: Show more ▼

Библия 1 из 659667 ipm=2 freq stat
— Ветхий завет 1 из 534139 ipm=2 freq stat
—— Пророческие книги 1 из 118935 ipm=8 freq stat

Concordance: