Εὐχὴ ἐπὶ Μετανούντων / Бж҃е, сп҃си́телю на́шъ

Select texts:

The Greek text
Требник. В 2 частях. — М.: Синодальная типография, 1906
Требник: молитвослов для совершения священнодействий православной церкви. На русском языке / В переводе свящ. Василия Адаменко. — М., 2010
1Εὐχὴ ἐπὶ Μετανούντων
2 Θεὸς, Σωτὴρ ἡμῶν, διὰ τοῦ Προφήτου σου Νάθαν μετανοήσαντι τῷ Δαυῖδ ἐπὶ τοῖς ἰδίοις πλημμελήμασιν ἄφεσιν δωρησάμενος, καὶ τοῦ Μανασσῆ τὴν ἐπὶ μετάνοιαν προσευχὴν δεξάμενος· 2Бж҃е, сп҃си́телю на́шъ, и҆́же прⷪ҇ро́комъ твои́мъ наѳа́номъ пока́ѧвшемꙋсѧ дв҃дꙋ ѡ҆ свои́хъ согрѣше́нїихъ ѡ҆ставле́нїе дарова́вый, и҆ манассі́инꙋ въ покаѧ́нїе мл҃твꙋ прїе́мый, 2Боже, Спаситель наш! Ты даровал через пророка Твоего Нафана прощение Давиду, покаявшемуся в своих согрешениях, и принял покаянную молитву Манассии,
3αὐτὸς, καὶ τὸν δοῦλόν σου( τὸν δεῖνα) μετανοοῦντα, ἐφʼ οἷς ἔπραξε πλημμελήμασι, πρόσδεξαι τῇ συνήθει σου φιλανθρωπίᾳ, παρορῶν πάντα τὰ αὐτῷ πεπραγμένα, ἀφιεὶς ἀδικίας, καὶ ὑπερβαίνων ἀνομίας. 3са́мъ и҆ раба̀ твоего̀, и҆́мⷬ҇къ, ка́ющагосѧ ѡ҆ ни́хже содѣ́ла согрѣше́нїихъ, прїимѝ ѻ҆бы́чнымъ твои́мъ чл҃вѣколю́бїемъ, презира́ѧй є҆мꙋ̀ всѧ̑ содѣ̑ѧннаѧ, ѡ҆ставлѧ́ѧй непра̑вды, и҆ превосходѧ́й беззакѡ́нїѧ. 3Ты и теперь Сам, по свойственному Тебе человеколюбию, прийми Твоего раба( имя) , кающегося в совершенных им согрешениях и не вмени ему всего сделанного, но отпусти неправды и прости беззакония,
4Σὺ γὰρ εἶπας Κύριε· Οὐ θελήσει θέλω τὸν θάνατον τοῦ ἁμαρτωλοῦ, ὡς τὸ ἐπιστρέψαι καὶ ζῆν αὐτόν· καὶ ὡς ἑβδομηκοντάκις ἑπτὰ ἀφιέναι τὰ ἁμαρτήματα. 4ты́ бо ре́клъ є҆сѝ гдⷭ҇и: хотѣ́нїемъ не хощꙋ̀ сме́рти грѣ́шника, но ꙗ҆́кѡ є҆́же ѡ҆брати́тисѧ, и҆ жи́вꙋ бы́ти є҆мꙋ̀: и҆ ꙗ҆́кѡ се́дмьдесѧтъ седмери́цею ѡ҆ставлѧ́ти грѣхѝ. 4ибо Ты, Господи, сказал не хочу смерти грешника, но чтобы он обратился от своего пути и был жив», и что до семижды семидесяти раз прощаются грехи,
5Ἐπεὶ, ὡς μεγαλωσύνη σου ἀνείκαστος, καὶ τὸ ἐλεός σου ἀμέτρητον· εἰ γὰρ ἀνομίας παρατηρήσῃς, τίς ὑποστήσεται; 5Поне́же ꙗ҆́кѡ вели́чество твоѐ безприкла́дное; и҆ млⷭ҇ть твоѧ̀ безмѣ́рнаѧ: а҆́ще бо беззакѡ́нїѧ на́зриши, кто̀ постои́тъ; 5потому что, как беспримерно Твое величие, так безмерна и милость Твоя; если же Ты, Господи, будешь замечать беззакония, то, Господи, кто устоит?
6Ὅτι σὺ εἶ Θεὸς τῶν μετανοούντων, καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ, καὶ τῷ Υἱῷ, καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν. Κτλ. 6Ꙗ҆́кѡ ты̀ є҆сѝ бг҃ъ ка́ющихсѧ, и҆ тебѣ̀ сла́вꙋ возсыла́емъ, ѻ҆ц҃ꙋ̀ и҆ сн҃ꙋ и҆ ст҃о́мꙋ дх҃ꙋ, ны́нѣ и҆ при́снѡ, и҆ во вѣ́ки вѣкѡ́въ, а҆ми́нь. 6Но Ты Бог кающихся и Тебе мы возсылаем славу, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и всегда и во веки веков. Аминь.
View:
Statistic
Всего токенов:
Токенов без связи:

Frequencies wordforms

Frequencies lexemes

Statistic wordforms

Публикация, выравнивание и разметка текста:Плешак Даниил Геннадьевич