Language: Church Slavonic
цѣлова́ти
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Цѣлова́ти
(цѣлꙋю)
приветствовать,
ἀσπάζομαι:
и̂ аще цѣлꙋ́ете дрꙋ́ги ва́ша то́кмѡ, что̀ ли́шше творитѐ; и если вы приветсвуйте только своих друзей, то что вы чрезмерного (особенного) делаете?
(Мф.5:47);
входѧ́ще же въ до́мъ, цѣлꙋ́йте є̂го̀, глаго́люще: ми́ръ до́мꙋ семꙋ̀ и, входя в дом, приветствуйте его, говоря: Мир дому сему!
(Мф.10:12);
цѣлꙋ́йте бра́тїю всю̀ лобза́нїемъ свѧты́мъ приветсвуйте всех братьев святым поцелуем
(1Фес.5:26);
и̂ намѣ́ренїе цѣлꙋ́етъ и замыслы приветсвует
(Злат);
честно́е воздержа́нїе цѣлꙋ́юще, возгласи́мъ приветствуя драгоценное воздержание, скажем
(ТП пн 3 стх Гв 3). Русск. целовать
лобза́ти (
да ло́бжетъ мѧ̀ ѿ лобза́нїй ѹстъ свои́хъ пусть целует меня поцелуем уст своих –
Песн.1:1).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Цѣлова́ти
- (древ. слав. цѣлывати) = обыкновенно в церковных книгах значит: поздравлять, приветствовать (
Мф. 5:47.
1 Кор. 16:19. Цѣлованiе моею рукою Павлею)
См. цѣлꙋю; сравн.
болг. цалувам, польск. calowac; областн. человать, малор. почеломкаемся, цилуваты – приветствовать, желать здоровья, здороваться; срав. исланд. heill – добрый знак, ирск. cel тоже.
Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼
lemma:
1) цѣлова́ти(424) - глагол, несовершенный вид, переходность V12ov.
wordforms:
1) цѣлова́ти(19) - инфинитив от цѣлова́ти.
Lemma цѣлова́ти
Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼цѣлова́ти (424) - глагол, несовершенный вид, переходность. V12ov
Wordforms and parallel greek words:
Concordance: