Language: Church Slavonic
распространя́ти
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Распространѧ́ти
(распространѧ́ю), распространи́ти (распространю̀)
давать простор,
πλατύνω:
внегда̀ призва́ти мѝ, ѹ̂слы́ша мѧ̀ бг҃ъ пра́вды моеѧ̀, въ ско́рби распростани́лъ мѧ̀ є̂сѝ когда призвал я, услышал меня Бог правды моей и в скорби (утеснении) дал мне простор
(Пс.4:2).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Распространѧ́ти
– (πλατύνειν) = расширять, распространять, увеличивать. (В Быт. 9:27): да распространи́тъ бг҃ъ і҆а́феѳа, т.е. потомки Иафета будут многочисленный народ (живут в Европе и Малой Азии). «Распространяти» – в книгах
Св. Писания иногда значит то же, что утешить, доставить удовольствие, обрадовать, возвеселить, возвеличить. Въ ско́рби распространи́лъ мѧ̀ є҆сѝ (
Пс. 4:2), т.е. после толиких печалей и бедствий возвеселил, даровал радость. Се́рдце на́ше распространи́сѧ (2 КЕор. 6:11), т.е. я возвеселился, ощутил радость.
Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼
lemma:
1) распространя́ти(2) - глагол, несовершенный вид, переходность V11a.
Lemma распространя́ти
Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼распространя́ти (2) - глагол, несовершенный вид, переходность. V11a
Wordforms and parallel greek words:
Concordance: